Здесь он остановился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
здесь же - here
убийца здесь - the killer is here
оставьте меня здесь - leave me here
был здесь, чтобы помочь - was here to help
выступает здесь - advocated here
задерживаться здесь - linger here
вы бы здесь - you would be here
вы гуляете здесь - you walk in here
Вы здесь для меня - you are here for me
вы, ребята, здесь - you guys are here
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
он так добр, что... - He is so kind that ...
пусть он - let him
он думает - he thinks
каким он должен быть - what should he be
Врач говорит, что он может - doctor says he could
как он принадлежит - like he belongs
как он считает это целесообразным - as it may consider appropriate
все, что он мог - all that he could
все, что он нуждается - all he needs is
как только он начинает - once it starts
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
ненужная остановка - unnecessary stop
коротко остановиться - stop briefly
остановись здесь - stop here
к передаче останова - to halt transmission
временная остановка скважины - temporary well shut-in
Остановись прямо там - stop right there
мы могли бы остановить это - we could stop this
останов при операции деления - division stop
прогнозируемые переходные режимы без аварийного останова ядерного реактора - anticipated transients without scram
попросил его остановить - asked him to stop
Синонимы к остановился: отдохнул, задержался, подождал, заколебался
Да, есть статья об эхоподавлении, но она скудная и сухая, и именно здесь следует остановиться на более подробном обсуждении. |
Yes, there is an Echo cancellation article, but it is sparse and dry, and that's where a more detailed discussion belongs. |
Лучше здесь остановиться, да переждать, авось буран утихнет да небо прояснится: тогда найдем дорогу по звездам. |
Better stay here and wait; perhaps the hurricane will cease and the sky will clear, and we shall find the road by starlight. |
Я не могу остановить то, что началось вне нашего дома но здесь мы говорим друг другу правду |
I can't stop what goes on out there, but in here, we tell each other the truth. |
Если ему дадут отпуск, он вероятно приедет ко мне или остановится в Лондоне, но если мы разминемся и он появится здесь, я знаю, что вы о нем позаботитесь. |
If he does get leave, he'll probably come to me or stay in London, but if I miss him and he turns up here, I know you'll look after him. |
Мы кое-что разрабатываем в Зоне 51... и генерал О'Нилл считает, что это будет нашим лучшим шансом, чтобы остановить их здесь и сейчас. |
We've been developing something at Area 51, that General O'Neill believes will be our best chance to stop them, right here, right now. |
Здесь Жан Вальжан остановился, опустил Мариуса на землю и, прислонясь к стене, огляделся кругом. |
There Jean Valjean halted, let Marius slide to the ground, placed his back against the wall, and cast his eyes about him. |
There, we went up a covered staircase and waited at the door. |
|
The possibility led them to alight, and at least make an inquiry at the cottage. |
|
Выполнение пакета завершено. Чтобы переключиться в режим конструктора, щелкните здесь или выберите в меню Отладка команду Остановить отладку. |
Package execution completed. Click here to switch to design mode, or select Stop Debugging from the Debug menu. |
Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. |
Here he dismounted, and stopped beside the farthest of the four unlimbered cannon. |
Perhaps this will be your last stop. |
|
I think you should stop right there. |
|
Остановился здесь на несколько дней, передохнуть. |
I'm stopping off here a few days to rest. |
We're making progress, and it would be sin to stop here. |
|
Кто-то собирается здесь остановиться? - спросил он. |
Somebody coming to stay? he asked. |
Моего пилота звали Бозо и у меня была здесь сумка, я наклонялся вниз чтобы ее наполнить и когда я наклонился, он остановился и подошел вплотную. |
My pilot's name was Bozo and I had the bag right there, so I leaned down to fill the bag and as I leaned down, he pulled up, went right up. |
Она может либо остановиться здесь, либо установить определенные границы, которые не должны быть преодолены этими отделами. |
It may either stop here; or establish certain limits not to be transcended by those departments. |
Привет, э, здесь потенциальный инвестор остановился в офисе минут на десять. |
Hi, uh, there is a potential investor stopping by the office in about ten minutes. |
Поэтому мы могли бы включить здесь немного о том, что если Mediawiki остановит вас от совершения шага, вы можете попросить администратора сделать этот шаг. |
So we might want to include a bit here that if Mediawiki stops you from making a move, you can request an admin make the move. |
Можно здесь остановиться - переспать ночь? |
Can we pull up here an' sleep? |
We're making progress, and it would be sin to stop here. |
|
Uh, we were just looking for a place to stay around here. |
|
Достаточно сказать, что это самое культурное прибытие поезда, с тех пор как здесь остановился похоронный кортеж МакКинли, чтобы сгрести лед с гроба. |
Suffice it to say, this is the most culturally significant train to stop here since the McKinley funeral cortege paused to pick up casket ice. |
Эти уроды остановили нас здесь и оставили как подсадных уток. |
This is nuts halting us here. We're sitting ducks. |
Сигнал от навигатора остановился здесь. |
The signal from the tracking device stopped here. |
Она со своей свитой следует на Бракеш-9 с визитом доброй воли и желает по дороге остановиться здесь. |
She and her entourage are willing to stop by... en route from a goodwill visit to Brakesh 9. |
Какой-то диковинный экипаж остановился прямо против дома, словно его здесь выставили для обозрения. |
Immediately opposite a vehicle of strange description had come to a standstill, as if it had been placed there for exhibition. |
Ни один из людей здесь не мог остановить себя. |
None of the people here could stop themselves. |
Если вы заметили, здесь у нас пять моторов, меня не остановило то, что один был в починке, я всё равно попытался взлететь. |
If you notice, we've got five engines here - not to be put off by the fact one was in maintenance, still had a go. |
Останови здесь, на углу Фрэнк. |
Would you stop up at the corner here, Frank? |
Не остановись мы здесь, нам бы ни за что не успеть так основательно защититься от холода. |
Had we walked further we could never have made such elaborate precautions against the cold. |
Skidded through the dirt and... she came to rest right here. |
|
I should stop the train and have you put off right here. |
|
Нечего и думать остановить его здесь, на равнине, его и целая армия не остановит. |
No use trying to stop it here; an army couldn't stop it here. |
Looks like she ran a zigzag through the field, ended up here. |
|
Софи остановила машину недалеко от двери и выключила мотор.— Оружие, наверное, лучше оставить здесь. |
Sophie pulled the taxi into a parking space near the entrance and killed the engine. You'd better leave the gun here. |
Здесь ребенок, который бросил камень в лошадь, заставив ее бежать, был подвержен полицейскому, который попытался остановить его впоследствии и был ранен. |
Here, a child who threw a stone at a horse, causing it to bolt, was liable to a policeman who attempted to stop it subsequently, and was injured. |
Я вынужден настоять, чтобы вы остановились здесь, вместе, как бы неприятно нам... |
I really must insist you stay here together, however distasteful we... |
Удивляюсь, почему моей госпоже вздумалось здесь остановиться. |
I wonder my lady would stop at it. |
Здесь он смог остановить грузовик и добраться до полицейского участка в Пуэнте-Негро. |
Here, he was able to stop a truck and reach the police station at Puente Negro. |
Если люди узнают, что он здесь, я боюсь, подготовку восстания тогда уже не остановить. |
If the people find out he's here, I'm afraid there'll be no stopping him in forming a revolt. |
И, как видишь, остановилась здесь. |
And as you can see, lodged in this area. |
Он всего лишь приходит к другу из Миннесоты, который здесь остановился. |
He came only to visit a friend Minnesota which is housed here. |
Но, как после растягивания резинки, отрыв швырнул нас в полет через космос, потеряв контроль, чтобы остановиться здесь, где бы мы ни были. |
But, like snapping a rubber band, the breakaway sent us plunging through space, out of control, to stop here, wherever we are. |
Ну... если только стрелок ростом метр двадцать... Машина остановилась рядом с ним, вот здесь. |
Now... unless the shooter's four feet tall... the car pulled up right alongside of him, right here. |
Что бы я ни делал, он всегда здесь. И он не будет отвечать на мои призывы остановиться или отвечать на мои вопросы. |
Whatever I do, there he is. And he will not answer my appeals to stop or to answer my questions. |
Надеюсь, мы остановимся здесь, так как это становится неприличным. |
Hope we stop here as it becomes indecent. |
Well, all right. We'll stop here for a little siesta. |
|
Остановившись в нерешительности и осмотревшись вокруг, я увидел, что слой пыли здесь был тоньше и местами лежал неровно. |
I hesitated, and then, as I looked round me, I saw that the dust was less abundant and its surface less even. |
Эдгар, следуя своему решению, вышел во двор; здесь он остановился в колебании. |
Edgar persevered in his resolution as far as the court; there he lingered. |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
У вас есть экземпляр официального графика нашего пребывания здесь? |
Do you have a copy of my official schedule? |
Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь? |
You do understand the circuits cannot be cut locally? |
Ты здесь, чтобы наблюдать, а не вмешиваться. |
You are here to observe, not to interfere. |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Здесь так... тихо. |
It's... It's very peaceful here. |
Парень рассказал о том, как в пятницу ночью ехал на машине домой и как в нескольких милях от места преступления его остановил мужчина с пистолетом. |
The boy told of having been on the way home in a car late Friday night, and of a man who stopped him a mile or two beyond the scene of the murder, with a pistol. |
Просто я слышала, что во время операции у Джейн остановилось сердце. |
It's just that I've been led to believe that Jane may have flatlined on the table. |
Она сначала оттеснила немцев назад пулеметным, стрелковым и минометным огнем, а также рукопашным боем и остановила немецкое наступление. |
It initially pushed the Germans back with machine gun, small arms and mortar fire, and hand-to-hand combat and stopped the German advance. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «здесь он остановился».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «здесь он остановился» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: здесь, он, остановился . Также, к фразе «здесь он остановился» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.