Он так добр, что... - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он так добр, что... - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
He is so kind that ...
Translate
он так добр, что... -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- так [частица]

наречие: so, thus, that, like, like this, sic

- добрый

имя прилагательное: good, kind, genial, kindly, good-hearted, nice, gracious, gentle, soft, decent

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how



Жизненный принцип свободен от зла, он изначально добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life-principle is free from evil, it is inherently good.

Господин, который был очень добр ко мне в Шотландии. Она подняла глаза на меня и ограничилась, бедняжка, вежливым вопросом о моем здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raised her eyes for a moment to mine, and took refuge, poor soul, in a conventionally polite inquiry after my health.

Будь добр, верни билеты моей подруге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly return my friend's tickets.

Будь добр, обращайся с ней по-хорошему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sure put her in a good position.

Я не мог не прийти и не попросить тебя помолиться со мной, попросить Бога, чтобы он был добр к нам обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not help coming in to ask you to pray with me-to say the Lord's Prayer; that will do good to both of us.'

Твой отец был очень добр, предоставив мне крышу над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father has been very kind to give me shelter.

Он ведь так благороден, так отзывчив, так добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's so noble, so sensitive, so good.

Епископ был очень добр ко мне в это тяжкое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bishop has been very good to me during this difficult time.

Ты всегда был добр ко мне, когда я была маленькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were nicer to me when I was little.

Будь добр, скажи, твои ребята не делали ничего тупого типа размещения GPS трекера снаружи бочки с метиламином

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you guys didn't do something as lamebrained as put a GPS tracker on the outside of a barrel of methylamine

Мы с тобой хорошо поработали! И мир к нам добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've both supped well, and the world is good.

Ты добр ко мне, недостойному, о могущественнейший и милосердный государь, это поистине так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art good to me that am unworthy, O mighty and gracious lord: that in truth I know.

Хороший слуга всегда уверен в завтрашнем дне, и не потому, что хозяин добр к нему, а потому что люди - рабы привычек и склонны к праздности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good servant has absolute security, not because of his master's kindness, but because of habit and indolence.

Он всегда был добр и беспокоился о других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so kind and so worried about people.

Было ясно, что мой приказчик знает, как я добр за его счет, и что приказчик соседа рассказал ему про икону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear that he knew how charitable I had been on the other's behalf, and that the man from next door had told him about the icon.

Сторож был очень стар, румян и, как видно, добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very old and evidently friendly.

Джон Тейлор был так добр, что дал нам отсрочку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Taylor was kind enough to give us a postponement...

Мистер Литтлвуд был очень добр, предложив нам свое помещение. пока он вдали, решает запутанные баллистические задачи, для которых он так плохо подходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Littlewood has very kindly offered us his rooms while he is away solving the intricacies of ballistics for which he is so ill-suited.

Тогда, будь так добр, распластай себя на траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I would kindly ask you to prostrate yourself on the grass.

Оскар, будь добр, объясни мне, каким образом твой дурно пахнущий спортивный костюм прокрался прошлой ночью в мою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oscar... perhaps you wouldn't mind explaining to me how your foul-smelling athletic costume found its way into my room last night.

Будь добр, передай своему сыну, что мой дом для него табу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd appreciate it if you'd inform your son that my house is off-limits.

Находит, ваше превосходительство, днями, -говорил капитан, - то и умен, и учен, и добр. А то зверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's different on different days, answered the captain. One day he is sensible, well educated, and good-natured, and the next he's a wild beast....

Зло не исходит от человека, человек по существу добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil does not come from man, who is good at bottom.

Я чувствую себя прекрасно, и так как я добр до сентиментальности, то и не могу быть счастливым один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel so jolly, and as I'm softhearted to sentimentality I can't bear to be happy alone.

Теперь я поняла. Как добр он был ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I realize how incredibly kind to me he's been and...

Он был так добр с ней несколько минут назад, так старался рассеять ее смущение, когда ей казалось, что она вот-вот умрет со стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been kind, a few moments before, to put her at her ease when she was wishing that she were dead.

Па, будь добр, поезжай либо позади нас, либо впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pa, please ride behind us or in front of us.

Но в этот раз, уж будь добр, засади ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you better get laid this time.

И всё же он был ко мне добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still and all, the man was good to me.

Бик, Господь был добр к тебе, установив бассейн в твоем саду!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord was good to you, to set the swimming pool in your own front yard.

Может быть я... не был добр поначалу... к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may be that... I was not, in the first instance... kind to you.

Будь добр, помоги мне выбрать что-нибудь для вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come and help me pick out something appropriate for this evening.

Он считал, что был слишком добр, слишком мягок и, скажем прямо, слишком слаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt that he was too good, too gentle, too weak, if we must say the word.

Не теперь. Ей нужна забота, сказал он. Доктор был очень добр и сказал, что зайдет еще - узнать, помогает ли лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not at present; she needs care, he says; he was very kind, and said he would call again, and see how his medicines worked.'

Когда ты предстанешь пред ликом всевышнего, -сказал он, - будь добр, скажи ему кое-что от моего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'When you talk to the man upstairs,' he said, 'I want you to tell Him something for me.

Давид! Славьте Господа, потому что добр он, - ибо навеки милость Его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give thanks unto the Lord for He is good for His Mercy lasts forever David...

Когда человек так искусен в бою, и так добр он наверняка наживет врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a man is that skilled and that good-natured, he's bound to irritate someone.

Он добр, мама, и более нежен, чем кто либо, кого я знала... даже более нежен, чем ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's kind, Mother, and more tender than anyone I've ever known... even more tender than you.

Проводи нашего друга, будь добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Escort our pal out of the building, will ya?

Он был очень добр к нам, следует отблагодарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very kind to us, so we must return the favor.

Что ж, Микки был так добр, что дал мне работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mickey was good to give me the work.

Все ее мысли были заняты домами для арендаторов, а с сэром Джеймсом она иногда держалась почти невежливо, но он так добр - он ничего не замечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thought so much about the cottages, and she was rude to Sir James sometimes; but he is so kind, he never noticed it.

Если хотите, то, по-моему, их всего и есть один Петр Верховенский, и уж он слишком добр, что почитает себя только агентом своего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my thinking, if you will have it, the only one is Pyotr Verhovensky, and it's simply good-nature on his part to consider himself only an agent of the society.

Эрнесто, будь добр, уйди от меня, не приставай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ernesto, please, don't be annoying and go already!

Знаешь, ты не очень добр к птицечеловеку в его большой день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you're not being very supportive of birdperson on his big day.

Я встретил кое-кого, кто был добр ко мне, и я хотел бы отдать свой долг,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met somebody who's been very kind to me and I'd like to repay that debt.

Авдотьин, - сказал Персицкий. - Будь добр, выдай этому гражданину за мой счет три рубля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avdotyin, said Persidsky, kindly give this citizen ten roubles on my account.

Мой милый Рыжик, будь так добр и принеси муки с мельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear little Carrot-top, would you be nice and fetch me some flour from the mill?

Так что будь добр, приготовь пациента к рентгену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please prep the patient for the bitewing x-ray.

Домой, Истер, будь добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Home, Easter, if you please.

Будь добр, один Олд Фэшн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Old Fashioned, please.

Однако говорили, что он взял под свое крыло группу более молодых и слабых мальчиков и был очень добр к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was, however, said to have taken a group of younger and weaker boys under his wing and been very kind to them.

Один из тюремных охранников, взятых в заложники, был очень добр к Сильверстайну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the prison guards being held hostage had a history of being kind to Silverstein.

Если игрок один пойдет правильно, рациональный игрок два будет де-факто добр к нему в этой подигре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If player one goes right the rational player two would de facto be kind to him in that subgame.

Саймон добр, мягок, логичен, ответственен, а иногда и поэтичен, и часто берет на себя ответственность, когда Элвин заходит слишком далеко со своими безрассудными планами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon is kind, gentle, logical, responsible, and at times poetic, and often takes charge when Alvin goes too far with his harebrained schemes.

В отличие от Калибана в буре, этот Калибан добр сердцем и даже становится героем позже в фильме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Caliban in The Tempest, this Caliban is kind at heart, and even becomes a hero later in the film.

Уитни говорит Робу, что хочет уйти, но он говорит, что либо будет добр к своим друзьям, либо причинит ей боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitney tells Rob she wants to leave, but he says to either be nice to his friends or he will hurt her.

Читатели должны сами решить, был ли Джефферсон жесток или добр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The readers need to make their own decisions on whether Jefferson was cruel or kind.

Прево был от природы добр и внимателен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prévost was naturally kind and considerate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он так добр, что...». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он так добр, что...» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, так, добр,, что... . Также, к фразе «он так добр, что...» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information