Злой умысел по свидетельским показаниям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: evil, vicious, wicked, impish, puckish, ill, unkind, sinister, baleful, cross
злой поступок - evil deed
злой взгляд - evil look
злой зверь - evil beast
злой колдун - an evil sorcerer
злой противник - evil enemy
злой коп - evil cop
злой повелитель - evil overlord
злой умысел по свидетельским показаниям - evidenced malice
злой умысел, установленный по фактическим обстоятельствам дела - aforethought actual malice
юридически неопровержимо презюмируемый злой умысел - legal malice
Синонимы к злой: неприятный, уродливый, злой, злобный, сердитый, плохой, дурной, скверный, злонамеренный, злостный
Антонимы к злой: благочестивый, благочестивый, добрый
Значение злой: Заключающий в себе зло (в 1, 2 знач.).
имел злой умысел - I have malice
общий умысел - common intent
косвенный умысел - indirect intent
злой умысел в формально-юридическом смысле - technical malice
констатированный злой умысел - stated malice
конструктивный умысел - constructive intent
специальный умысел - special intent
неконкретизированный злой умысел - general malice
обнаружить преступный умысел - reveal a criminal intent
явно выраженный злой умысел - express malice
Синонимы к умысел: дух, спирт, человек, духовное начало, моральная сила, умысел, дизайн, конструкция, проект, проектирование
обрабатывать по шаблону - profile
по часовой стрелке - clockwise
самолетовождение по заданным путевым углам - angle navigation
путешествовать по воздуху - travel through the air
по колоколу, книжке и свече - by bell, book and candle
отказ от военной службы по соображениям совести - conscientious objector
по спецификации - on spec
упорядочение по убыванию - descending ordering
брокер по операциям с двойными опционами - put and call broker
отчетность по бюджету - budget reporting
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
охранное свидетельство или расписка (дающие право распоряжаться товаром, находящимся на хранении) - Security certificate or receipt (granting the right to dispose of goods in storage)
очевидное свидетельство - clear evidence
проходить свидетелем - be involved witness
свидетель свободен - witness free
депозитное свидетельство на предъявителя - bearer depositary receipt
иностранные свидетельства - foreign evidence
перевод свидетельства - translate evidence
не имеет свидетельства о рождении - do not have a birth certificate
Это свидетельство поддерживает - this evidence supports
прекращать дачу свидетельских показаний - dismiss testimony
считывать показания - take readings at points
дача ложных показаний - perjury
дача показаний на суде - testifying at trial
было показано - was shown
достоверность свидетельских показаний - testimonial reliability, reliability of testimonial
как показано на примере - as demonstrated by the example of
показано на графике - shown in schedule
опровергать свидетельские показания - to disprove testimony
показано слева - shown left
Приверженность показано - commitment shown by
И напротив, если вы убедитесь в правдивости свидетельских показаний, ваш долг признать его виновным и вынести ему обвинительный приговор. |
On the other hand, if you think the witnesses whom we shall put on the stand are telling the truth, then it is your business to convict him, to find a verdict for the people as against the defendant. |
Каждая, самая мелкая улика, каждое свидетельское показание снова в игре. |
Every piece of evidence, every witness statement is back in play. |
The police are having trouble getting witnesses to step forward. |
|
Суд длился всего две недели, и в общей сложности 190 свидетелей были вызваны для дачи показаний. |
The trial lasted barely two weeks, and saw a total of 190 witness called to testify. |
В свете того, что Штат не обнародовал романтические отношения между свидетелем и жертвой, я подаю прошение об исключении из дела всех её показаний. |
In light of the People's failure to disclose the romantic relationship between this witness and the victim, I move to exclude all of her testimony. |
Здесь нет показаний свидетелей, от кого бы этот фильм не был получен. |
There's no witness statement from whoever took the film. |
Обнаружение НЛО, Нью-Йорк, 1942, множество показаний свидетелей о летающем устройстве, опустившемся в Атлантический океан, что означает, что не только записи из Месопотамии, но и... |
UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but... |
В отчетах следственной группы содержится ряд свидетельских показаний, в ходе которых местные правоохранительные органы были причастны к убийствам. |
Task force investigative reports reveal a series of witness interviews in which local law enforcement were implicated in the murders. |
Сюда, безусловно, относятся и случаи применения пыток к свидетелям с целью получения показаний. |
This obviously includes the use of torture against witnesses to extract testimony. |
Суд возобновится завтра и начнется с показаний следующего свидетеля стороны обвинения. |
Trial will reconvene tomorrow with the prosecution's next witness. |
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний. |
No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement. |
Расшифровки данных в суде показаний подтверждают отличный отчет Андерса Аслунда о российской приватизации, но в данном случае мы имеем дело со свидетельскими показаниями под присягой вместо рассказов из вторых рук. |
The trial transcripts confirm Anders Aslund’s excellent account of Russian privatization, but substitute sworn testimony under threat of perjury for second-hand accounts. |
Четверо полицейских были обвинены вместе с Белькастро, но все обвинения были сняты после того, как ключевые свидетели отказались от своих показаний. |
Four policemen were among those charged along with Belcastro, but all charges were dropped after key witnesses recanted their statements. |
Цель этого положения - предотвратить контакт с другими наркодельцами и не допустить вмешательства в работу полиции или дачу свидетельских показаний. |
The aim was to prevent contact with other drug traffickers and to prevent interference with police work or witnesses. |
Тролли из страницы свидетельских показаний Джорджии Варли не подвергались судебному преследованию из-за недопонимания правовой системы в связи с популяризацией термина троллинг. |
Trolls of the testimonial page of Georgia Varley faced no prosecution due to misunderstandings of the legal system in the wake of the term trolling being popularized. |
Ваша честь, постановление 212 определенно позволяет использовать записи свидетельских показаний после смерти свидетеля. |
Your Honor, Rule 212 expressly permits the use of a recorded deposition when a witness dies. |
Тогда Стеджер обратился с речью к присяжным; вкратце изложив им свою точку зрения на дело, он перешел к выводам из свидетельских показаний. |
Steger then approached the jury, and, having outlined the case briefly from his angle of observation, continued by telling them what he was sure the evidence would show from his point of view. |
К февралю 2008 года, когда обвинение завершило изложение своих аргументов, оно представило 150 свидетелей, 36 свидетельских показаний и несколько тысяч вещественных доказательств. |
By February 2008, when the prosecution case closed, it had presented 150 witnesses, 36 witness statements and several thousand exhibits. |
Ты хочешь, чтобы я выдернула Реллу из программы защиты свидетелей для дачи показаний против Дэно? |
You want me to yank Rella out of WITSEC to testify against Dano? |
А если на предмет конкретных свидетельских показаний? |
What about the matter of a certain witness statement? |
Его можно получить только из показаний свидетеля или обвиняемого, либо из документа. |
It can only be obtained from the testimony of a witness or accused, or from a document. |
Группа организовала также дачу одним из ее источников свидетельских показаний в ходе специального слушания в Комиссии, несмотря на опасность разглашения данных о личности этого источника. |
The Panel also arranged for one of its sources to testify before the Commission at a special hearing in spite of the risk of exposure to the source. |
Имя вице-президента Шайлер Колфакс всплыло во время дачи свидетельских показаний в ходе расследования скандала вокруг дома Crédit Mobilier. |
Vice President Schuyler Colfax's name surfaced during witness testimony in a House investigation of the Crédit Mobilier scandal. |
Подобный перевод, безусловно, ограничивает возможности прокуроров для снятия свидетельских показаний с обвиняемых. |
Such a transfer obviously makes it difficult for prosecutors to take the testimony of the defendant. |
В дополнение к показаниям Роба Стайтса, утверждавшего о подкупе лжесвидетельства, в ходе этого дела всплыло несколько других утверждений о фальсификации показаний свидетелей. |
In addition to testimony by Rob Stites alleging subornation of perjury, several other allegations of witness tampering surfaced during the case. |
Там были все протоколы свидетельских показаний и списки имён. |
Affidavit records, lists of names, the whole bit. |
Она была самым важным свидетелем, но поскольку она всё время падала в обморок при даче показаний, следователь оставил попытки допросить её как полагается. |
She was a significant witness but because she repeatedly fainted during her testimony, the coroner abandoned any attempt to question her properly. |
Ты сказала, что это свидетель для показаний о моральном облике. |
You said he was a character witness. |
Эверетт симулировал приступ, чтобы избежать дачи свидетельских показаний. |
Everett feigned a coronary to avoid finishing his testimony. |
Отказ от показаний свидетеля, который сказал, что его принудили? |
The recanting witness who said he was coerced? |
Во время следствия все эти детали выявлялись одна за другой с помощью долгих и скучных показаний свидетелей. |
They were elicited subsequently at the trial by a process of long and tedious cross-examinations. |
It's just a character witness, OK? |
|
Условием свидетельских показаний Бекки была возможность встречи с Нилом, и эта встреча была прервана. |
Becca's participation as a witness is predicated on a meeting with Neal. And the last one was interrupted. |
Эта прерогатива позволяет им в случае необходимости обеспечить защиту заявителей и свидетелей от любого жестокого обращения или запугивания в связи с представлением жалобы или дачей показаний. |
This prerogative allows them, where necessary, to protect complainants and witnesses from any ill-treatment or intimidation arising from a complaint or statement. |
Photos, recordings, sworn testimony. |
|
Это письменное показание под присягой профессора Мексиканской культурологии, который свидетельствует о том, что большую часть Мексики контролируют наркокартели, которые действуют яростно... |
This is an affidavit from a professor of Mexican cultural studies testifying that large portions of Mexico are controlled by drug cartels who deal violently... |
Он может отказаться от свидетельских показаний, если захочет. |
He's free to leave witness protection if he chooses. |
Очевидно, адвокаты пытаются поместить его под домашний арест, но им нужен надежный свидетель, для показаний на слушании. |
Apparently, they're trying to get him out on house arrest, but they need a character witness to show up at his bail hearing. |
Ни Морфея, ни попугая суд не допустил бы к даче свидетельских показаний, а слушатели не рискнут придраться к вашему рассказу. |
Both Morpheus and the bird are incompetent witnesses; and your listener dare not attack your recital. |
Учитывая актуальность показаний этого свидетеля, я разрешаю его. |
Given the relevance of this witness's testimony, I'm going to allow it. |
Ни один непрофессиональный свидетель не давал свидетельских показаний о каком-либо поведении, совместимом с сумасшествием, даже если непрофессиональные показания были допустимы для установления защиты от сумасшествия в Вирджинии. |
No lay witnesses testified as to any behavior consistent with insanity, even if lay testimony were admissible to establish the insanity defense in Virginia. |
Если бы нам удалось заставить одного из свидетелей обвинения упомянуть его во время дачи показаний, тогда все, что он написал, можно было бы использовать как доказательство. |
If we could get one of the prosecution's witnesses Then everything he ever wrote can be allowed into evidence. |
Обвинение пригласило свидетелей-экспертов для дачи показаний о подлинности карточки, включая подписи различных нацистских офицеров, бумагу и чернила. |
The prosecution called expert witnesses to testify on the authenticity of the card including its signatures by various Nazi officers, paper, and ink. |
Ричардсон подвергся критике со стороны Сената за то, что он не дал свидетельских показаний перед Конгрессом раньше времени. |
Richardson was criticized by the Senate for his handling of the espionage inquiry by not testifying in front of Congress sooner. |
С показаний свидетеля. |
From the witness' statement. |
У меня есть свидетельское показание о целенаправленном и добровольном хранении и перевозке вами алкоголя. |
I have witness testimony that you knowingly and willingly stored and transported intoxicating liquors. |
Применение пыток и принуждение к даче свидетельских показаний в Китае рассматриваются как преступные действия, требующие расследования и наказания. |
Torture and the obtaining of testimony by violent means are deemed in China to be criminal behaviour subject to investigation and prosecution. |
Эти правила являются частью общенациональной судебной реформы, направленной на повышение достоверности свидетельских показаний и снижение числа ложных обвинений. |
The rules are part of nationwide court reform that attempts to improve the validity of eyewitness testimony and lower the rate of false conviction. |
Затем судья вызовет обвиняемых и свидетелей для дачи показаний, которые затем будут рассмотрены. |
The judge will then summon the accused and witnesses to give their testimonies, which will then be examined. |
Если лицо, совершившее указанные выше менее тяжкие преступления, раскается до дачи показаний свидетелями, наказание отменяется. |
If a person who has committed the lesser crimes referred to above repents before the giving of testimony by the witnesses, the punishment is quashed. |
Закон о защите свидетелей расширяет возможности акцессорного преследования, имеющего место в ходе уголовного разбирательства. |
The Witness Protection Act improves the possibilities of a accessory prosecution incidental to criminal proceedings. |
По делу Дэниелса, благодарю за те свидетельские показания, что вы дали. |
On the Daniels matter, I wanna thank you for the supplementary witness statements you collected. |
I'd just never seen anybody die before. |
|
Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать. |
You're at the finish line- you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie. |
Согласно показанию, которое вы нам дали. Вы были на пути к Лайму с пассажиром. |
According to the statement you gave us, you were on the road to Lyme with a passenger. |
Да, потому что у тебя дача показаний. |
Right, because you've got the deposition? |
Использование первой пары, однако, очень сильно подразумевает, что говорящий либо был свидетелем события, либо очень уверен, что оно имело место. |
Using the first pair, however, implies very strongly that the speaker either witnessed the event or is very sure that it took place. |
Учение Свидетелей Иеговы устанавливается руководящим органом. |
Teachings of Jehovah's Witnesses are established by the Governing Body. |
Всемирно известная медицинская и психологическая команда, которая собралась вместе... э-э, Дрянные постоянно меняющиеся показания. |
The world-reknowned medical and psychological team that put together... er, shoddy constantly changing testimony. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «злой умысел по свидетельским показаниям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «злой умысел по свидетельским показаниям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: злой, умысел, по, свидетельским, показаниям . Также, к фразе «злой умысел по свидетельским показаниям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.