Знаете гораздо лучше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Знаете гораздо лучше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
know much better
Translate
знаете гораздо лучше -

- знаете

you know

- гораздо [наречие]

наречие: much, far, more, lot, most, farther, further, easily, farthest, furthest

словосочетание: far and away, by a long chalk, by long chalks, chalks away, out and away

- лучше [наречие]

наречие: better, rather, preferably, superiorly, rater



Знаете, после развода всем гораздо легче, если мы с ней приезжаем в разные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, since the divorce... ... it'sa Ioteasierfor everyone if we come up at separate times.

Знаете, обычно такие ситуации происходят гораздо ближе к дому, чем вы ожидаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, usually these situations originate a little closer to home than you'd expect.

Знаете, жизнь гораздо сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is more complex than that.

Знаете, в Нью-Йорке гораздо интереснее, чем я ожидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, New York is considerably more interesting than I'd expected.

Вы все это гораздо лучше меня знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know all that so much better than I do.

Знаете, увидев, как быстро вы приезжаете я чувствую себя гораздо спокойнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it makes me feel really safe that the cops respond so quickly.

Хорошо, гораздо проще распознать эти движения головой, если вы знаете, что искать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, those head shakes are much easier to spot once you know to look for them.

Вы знаете, было бы гораздо полезнее, если бы люди ссылались на реальные различия хромоты, а не только на статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it would be so much more useful if people would link to actual diffs of the lameness, rather than just the article.

Вы, конечно, знаете, что во время мочеиспускания человек гораздо более расслаблен, чем во время сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(man) You know this, do you, that when you urinate, you're actually a lot more relaxed than when you're asleep?

Знаете, по другому было гораздо веселее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it was much more fun the other way.

Вы знаете, блефовать гораздо забавнее, когда ты знаешь, что у твоего оппонента нет ничего на руках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's more fun to bluff When we know that the adversary has a pathetic hand!

Вам следует знать, а может вы и знаете, что загрязнённый воздух внутри помещений гораздо опаснее, чем на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to know, or you probably already know, that indoor air pollution is more toxic than outdoor one.

Но знаете ли вы, что только два процента этих средств пошли на восстановление государственных институтов Гаити, включая сектор здравоохранения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But did you know that only two percent of that funding went to rebuild Haitian public institutions, including its health sector?

Хелен Слэйтер и Кристиан Слэйтер, и если вы не знаете, они не имеют отношения друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Helen Slater and Christian Slater - and if you didn't know, they are not related.

Это различие между виртуальным и реальным показательно, так как знаете, что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this distinction between virtual and real is specious because guess what .

Если вы хорошо знаете гуманитарные науки, вы должны выбрать что-то в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are good at humanities you should choose something in this field.

Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors.

Знаете, в Канзасе я ходила с семьей на охоту на Флинт Хиллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, back in Kansas, I used to go hunting with my family out in flint hills.

И вы знаете всё об этом, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know all of this because...

Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant.

Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks.

Вы не знаете, что случилось с Анной вчера вечером?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was Anna when you lent her that dress last night?

Как Вы знаете, Г-н Председатель, инициатива пятерки послов была представлена применительно ко всему 2002 году и остается в силе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is its intrinsic nature and we must affirm it.

Знаете, кем хотела быть я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what I wanted to be?

Знаете, Грэхам, Ральф Грэхам, иногда может быть очень убедительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grahame, Ralph Grahame, can be a bit of a tartar, you know.

Знаете, я видел арфистку в лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I saw a harpist in the elevator.

Знаете, было бы очень, очень обидно, если бы вы организовали этот аукцион, а на него никто не приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it would be very, very sad... if you boys put on this auction and nobody bid.

Что вы знаете о моих делах на рынке Шепард?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you know about my place in Shepherd Market?

Выглядит очень круто, нравятся малышки и, вроде, пылающее кости, ну знаете, героические тату-имена тех, кто погиб...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, really cool ones, like, bodacious babes and, like, flaming dice and, you know, heroic dead guy names, and now what do you...

Это конечно, если вы не знаете точного местоположения источника энергии и знания как выключить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, unless you have the exact location of the power source... and the expertise to turn it off.

Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to get pandas to breed in captivity. I thought you'd know that.

Знаете ли вы старый бревенчатый дом в Хильдесхайме

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know an old timbered house in Hildesheim.

Знаете, выращивать кокаин - отнюдь не мечта моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's not like growing coca was my lifelong dream.

А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her

Вы знаете его как стойкого человека, нашего Мистера Надежность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know him as a trooper, our Mr. Reliable.

И теперь, как вы знаете, с дырами в озоновом слое, с водой загрязненной окисью углерода...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, you know, with ozone depletion, And carbon monoxide, polluted waters..

Знаете, Петр Степанович, мне становится даже чрезвычайно понятным, что такое существо, как Nicolas, мог являться даже и в таких грязных трущобах, про которые вы рассказывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know, Pyotr Stepanovitch, it's perfectly comprehensible to me now that a being like Nicolas could be found even in such filthy haunts as you have described.

Знаете, иногда я просто прихожу в отчаяние от человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I despair the species, you know?

Мадемуазель Грандье, - медленно произнес Пуаро, - вы знаете, кто убил вашу хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle Grandier, said Poirot, do you know who murdered your mistress?

Знаете, они были в Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're an interesting race, the Portuguese, you know...

Знаете что, похоже вы пытаетесь выкинуть три века дарвинизма, это....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I mean, look, if you're willing to discount three centuries of Darwinism, that's...

Гораздо меньше времени, чем занял бы опрос грубо говоря, 2 000 врачей-мужчин и медбратьев, с которых я начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far less time than it would have taken to interview the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with.

Во время войны я лечила людей в гораздо худшем состоянии, с ужасными ранениями, почти непостижимыми для человеческого ума, но ни один из них не был моим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, I had treated men in far worse shape, their horrific injuries almost unfathomable to the human mind, but none of them were my husband.

Нас гораздо больше, чем вы думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're more outnumbered than you're aware.

У нас на Геликоне подобные расстояния преодолеваются по воздуху за гораздо более короткое время, чем здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back on Helicon, we can get from any one place to any other by air, in far less time than it took us to travel less than two thousand kilometers here.

Но к той было рано: той надо было гораздо покрепче урок, чтоб исцелить ее от убеждения в окруженности и во всеобщей к ней фанатической преданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was too soon to go to her: she needed a much sterner lesson to cure her of her conviction that she had a following, and that every one was fanatically devoted to her.

Удивление его равнялось удивлению Джонса, но, я думаю, он испытал по этому случаю гораздо меньше удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His surprize was equal to that of Jones; but I conceive his pleasure was rather less on this occasion.

Поверьте, крошка Селия нравится ему гораздо больше, а она умеет ценить его достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depend upon it, he likes little Celia better, and she appreciates him.

И нужно признать, на тебя теперь смотреть гораздо приятнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's face it. You are a lot easier on the eyes.

У него есть проблемы, гораздо серьёзнее, чем мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got much larger problems than us.

Был бы у них бензин вместо спирта, все было бы гораздо хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they'd used petrol instead of methylated spirits, now, that would've been a different story.

Ты гораздо прочнее, чем тебе кажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are much surer than you think.

Если повезет, они будут учиться на ваших ошибках и станут гораздо лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're lucky, they learn from your mistakes and turn out better.

Его дочери были гораздо начитаннее и воспитаннее большинства своих современниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were better read and better bred than most of their contemporaries.

Гораздо лучше, когда нас разделяет океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're better suited with an ocean between us.

Это гораздо интереснее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a lot more interesting.

Обыкновенно, когда ее снимают в срок, она гораздо светлее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordinarily, when reaped in time, it is much lighter.

Он не так быстро замерзает и гораздо мощнее симтекса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's low-freezing and more powerful than symtex.

Это гораздо больше, чем то, что могу сделать я, стоя здесь и просто читая проповедь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is more than I can say for me, standing here before you, simply preaching.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «знаете гораздо лучше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «знаете гораздо лучше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: знаете, гораздо, лучше . Также, к фразе «знаете гораздо лучше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information