Играют ту же роль, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
играют роль / роль в - play a part/role in
дети играют область - kids playing area
женщины играют жизненно важную роль - women play a vital role
играют вне - are playing out
играют с огнем - are playing with fire
конструктивная роль, которую играют - constructive role played by
которые играют важную - which play an important
Средства массовой информации играют важную - media play an important
оба играют роль - both play a role
правительства играют определенную роль - governments have a role
Синонимы к играют: давать, представлять, исполнять, игрок, исполнить
переехать туда - move there
возбудитель туберкулеза - the causative agent of tuberculosis
имеет ту же самую историю - have the same story
занимать одну и ту же сумму попеременно у нескольких банков - rotate loan among banks
Вы хотите пойти туда - want you to go in there
женские туалеты - female toilets
Косметика и туалетные принадлежности - cosmetics and toiletries
туберкулёзный полисерозит - tuberculous polyserositis
на туалет - on the wc
проверенный на туберкулёз - tuberculin-tested
Синонимы к ту: он, так, в таком случае, страна, ведь, часть, бог, книга, народ
член одной и той же организации - a member of the same organization
такая же история - same story
один и тех же - same
тот же день - same day
борьба с тем же - fighting the same
был так же - been the same since
дважды за одно и то же преступление - twice for the same offence
за то же преступление - for the same offence
достижение той же цели - achieve the same objective
вернуться к тому же - return to the same
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
антициклическая роль - counter-cyclical role
будет играть ключевую роль - will play a pivotal role
должны взять на себя ведущую роль - should take the leading role
вдохновляющая роль - inspirational role
деликатная роль - delicate role
иллюстрируют роль - illustrate the role
имеет другую роль - has a different role
играет пассивную роль - plays a passive role
их роль в качестве матерей - their role as mothers
также играет определенную роль - also had a role
Синонимы к роль: занятие, функция, амплуа, значение, значимость, ипостась, цена, место, миссия, положение
Значение роль: Изображение актёром на сцене действующего лица пьесы.
Они также играют важную роль в борьбе страны за свободу и справедливость. |
They had also played an important role in the country's struggle for freedom and justice. |
Г-н БОССАЙТ говорит, что пресс-релизы играют полезную роль, в особенности с учетом того, что краткие отчеты публикуются с длительными задержками. |
Mr. BOSSUYT said that press releases were useful, especially given the long delay before summary records became available. |
А кораллы играют роль связующего звена в цепочке биологических видов. |
They are an essential link in the chain of species. |
Учитывая невысокие прогнозные темпы роста, важнейшую роль в поддержании инклюзивного роста и устойчивого развития играют эффективные государственные расходы. |
With constrained growth prospects, productive government spending is critical to support inclusive growth and sustainable development. |
Чистота и плодородие почвы играют важную роль в вопросах, связанных с производительностью и устойчивостью сельского хозяйства и продовольственной безопасностью. |
Healthy and fertile soil was essential to agricultural productivity, food security and sustainable agriculture. |
В частности, для успешного внедрения СУП ключевую роль играют знание и понимание соответствующих проблем и процессов на уровне высшего эшелона управления. |
For EMS in particular, awareness and understanding of the issues and processes are essential at top management level if projects in this field are to succeed. |
Во многих случаях для расшифровки и обработки космических данных решающую роль играют базы справочных картографических данных. |
Background cartographic databases are often essential for interpretation and manipulation of space data. |
Задача вопроса 26 заключалась в определении того, какую роль играют организации инвалидов. |
Question 26 aimed at pointing out the role played by organizations of persons with disabilities. |
Женщины на Сейшельских Островах играют важную роль в деле предупреждения стихийных бедствий и борьбы с ними. |
Women in Seychelles play important roles in disaster prevention and management. |
В то же время, хотя эти показатели и играют полезную роль, они никогда не дадут полной картины осуществления права на здоровье. |
However, while playing a useful role, they could never provide a complete picture of the enjoyment of the right to health. |
В условиях глобализации все внешние партнеры играют свою роль в жизни национальной экономики. |
In the age of globalization, all sorts of external actors now play a role in national economic life. |
Начиная рассказывать вам о своей любимой газет, сначала я хотел бы подчеркнуть, что средства массовой информации, и особенно пресса, играют очень важную роль в нашей жизни. |
Beginning to tell you about my favourite newspaper, firstly I would like to stress that the mass media and especially press play very important role in our lives. |
Они имеют примерно шесть часов в неделю больше свободного времени, чем их жены, но играют очень незначительную роль в приготовлении пищи, уборке, стирке и глажке белья, согласно социологическому опросу, проведенному Центральным статистическим управлением. |
They have about six hours a week more free time than wives, but play very little part in cooking, cleaning, washing and ironing, according to the social trends survey by the central statistical office. |
Кроме того, вероятно, важную роль здесь играют и специальные программы по обеспечению дополнительного питания, осуществляемые в районах плантаций. |
Special supplementary feeding programmes conducted on estates may also be a contributory factor. |
Мы признаем ту жизненно важную роль, которую они играют в обеспечении соблюдения международных принципов каждым членом Организации. |
We acknowledge the vital role they have in ensuring that international principles are upheld by every Member. |
Привлекаемые инвестиции играют ключевую роль в создании новых предприятий в регионе, где была проведена реструктуризация. |
Inward investment is critical for the establishment of new business in the restructured region. |
Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности. |
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. |
Одной из документально подтвержденных причин такого неравного представительства является двойственная роль, которую все еще играют женщины на работе и в семье. |
One well-documented reason for that unequal representation was the dual role women still played at work and in the family. |
Парламенты играют ключевую роль в этом переходном процессе и служат важным барометром подлинной стабильности и устойчивости постконфликтного правопорядка. |
Parliaments play a key role in that transition process and serve as an important barometer of how healthy and sustainable post-conflict order really is. |
Традиционные средства массовой информации по-прежнему играют крайне важную роль для большей части населения Карибского региона. |
Traditional media remained essential for most of the Caribbean population. |
Но, конечно, большой талант, творчество играют важную роль в карьере журналиста. |
But, of course, great talent, creativity play an important role in journalist`s career. |
Технологии играют большую роль в том, чтобы сделать такие проверки максимально эффектными. |
Technology has a big part to play in making such reviews effective and efficient. |
Структурированность и своевременность играют важную роль в содействии изменениям. |
Structure and timeliness become an important part of promoting change. |
Как и в случае ВИЧ/СПИДа, в борьбе с малярией большую роль играют профилактика и лечение. |
As with HIV/AIDS, the roles of both prevention and treatment loom large for malaria. |
Важную роль играют терпение и воля к компромиссу. |
Patience and a willingness to compromise played an essential role. |
В деле эффективного сокращения масштабов транснациональной организованной преступности важнейшую роль играют правительственные стратегии и ответные действия учреждений, предпринимаемые на индивидуальном или коллективном уровне. |
Government strategies and institutional responses undertaken individually or collectively were essential for effectively reducing transnational organized crime. |
Хорошо известен факт, что гостиницы в настоящее время играют большую роль. |
It's a well known fact that hotels nowadays play a big role. |
В нашем образовании учителя играют наиважнейшую роль. |
I`m absolutely sure that a teacher plays an important role in our education. |
Существуют веские доказательства того, что структуры транспорта играют важную роль в формировании жизненного уклада и системы землепользования. |
There is strong evidence that the transport patterns shape lifestyles and land use. |
Начиная с 1958 года премьер-министры играют руководящую роль в управлении государством. |
Since 1958, prime ministers have played a dominant role in running the nation. |
На национальном уровне правительства играют важную роль в распространении ответственной деловой практики и гражданской позиции корпораций. |
At the national level, Governments played an important role in promoting responsible business practices and good corporate citizenship. |
Более того, есть доказательства того, что они играют определенную роль в раннем человеческом зародыше, помогая бороться с инфекционными вирусами. |
What’s more, there is evidence that they play a role in the early human embryo, where they may help fight off infectious viruses. |
Price and quality are very important in business. |
|
Важную роль здесь играют широкое участие и справедливое распределение расходов. |
Broad participation and fair burden-sharing are essential. |
Сильные общинные организации играют важную роль в деятельности, осуществляемой на уровне общин. |
Strong community- based organizations have proven valuable in channelling community efforts. |
В укреплении этой стратегической территории, которая противостоит российскому давлению, важную роль играют румыны и болгары. |
Romanians and Bulgarians are also crucial to buttress this strategic area, which is standing up to Russian pressure. |
Наряду с выполнением повседневной домашней работы женщины играют важную, если не доминирующую, роль в сельскохозяйственном производстве. |
In addition to routine domestic work, women play a significant if not a predominant role in agriculture production. |
Огромную роль в формировании нашего мировоззрения при этом играют Интернет - связи: через социальные сети - Контакт, Одноклассники, Агент, Скайп и другие. |
Moreover the Internet and such social website as a - vKontakte,Classmates,Agent, Skipe and others play the most important role in the forming of our outlook. |
Спутники даже играют роль в функционировании финансовых и энергетических рынков. |
Satellites even play a role in the operation of our financial and energy markets. |
Потребительские организации уже играют существенную роль в поощрении устойчивого развития и, говоря более конкретно, устойчивых моделей потребления. |
Consumer organizations are already playing a significant role in promoting sustainable development and, more specifically, sustainable consumption. |
Институты и модели их взаимодействия с другими компонентами инновационных процессов играют центральную роль в национальной инновационной системе. |
Institutions and their interactions with the other components of the innovation processes are central to the national system of innovation. |
Для поддержки усилий правительства по координации был создан Сектор по обеспечению возвращения в чрезвычайных ситуациях, в котором ведущую роль играют Международная организация по миграции и УВКБ. |
In order to support Government coordination, an Emergency Returns Sector led by IOM and UNHCR was formed. |
Конечно, радио и телевидение более популярны среди людей, но книги все еще играют важную роль для нас. |
Of course, radio and television are more popular among people but books still play an important role for us. |
Определение и устранение препятствий на пути к передаче технологий играют крайне важную и решающую роль, позволяя развивающимся странам добиться повышения эффективности энергетики. |
The identification and removal of obstacles to technology transfer is vital and instrumental in enabling developing countries achieve higher energy efficiency. |
Английский является, безусловно, превалирующим вторым языком в масштабах планеты, но важную роль играют и французский с испанским. |
English, of course, is a dominant second language across the globe, while French and Spanish also play important roles. |
Энергоресурсы играют слишком важную роль в экономике, обществе и национальной безопасности, чтобы превращать их в политическую козырную карту в условиях, когда геополитические беды и несчастья Европы вновь усиливаются. |
Energy plays too crucial a role for economy, society and national security to be made a bargaining chip in Europe's resurgent geopolitical woes. |
Особое внимание в докладе уделяется руководящим принципам, которые по-прежнему играют важную роль в операциях по поддержанию мира: согласие сторон, неприменение силы и беспристрастность. |
The report emphasized the guiding principles that remained essential for peacekeeping operations: consent of the parties, non-use of force and impartiality. |
Таким образом, доверие и честность между партнерами играют важную роль в достижении целей. |
Trust and honesty among partners are therefore important for attaining objectives. |
Системы вознаграждения играют важную роль в определении качества выполненной работы и эффективности деятельности организации. |
Remuneration systems are essential in determining the quality of work accomplished and the efficiency with which organizations operate. |
Надежные средства органов местного самоуправления играют решающую роль в обеспечении долгосрочной стабильности результатов, достигнутых в программах ФКРООН по содействию развитию на местном уровне. |
Healthy local government finances are crucial for the long term sustainability of the results produced in UNCDF local development programmes. |
И она построена в водно-болотных угодьях, которые играют ключевую роль в экосистеме. |
And it's built on wetlands, which is crucial to the eco-structure. |
Это сократит роль жадности и зависти в действии рыночной системы и создаст возможности для процветания других мотивов. |
This would prune the role of greed and envy in the operation of markets, and create room for the flourishing of other motives. |
Уголь играет важную роль в мировой энергетической системе и, следовательно, в глобальном экономическом и социальном развитии. |
Coal plays a major part in the world's energy system and hence in global economic and social development. |
Во многих случаях правительствам следует играть ведущую роль в упрощении процедур и правил регистрации и лицензирования коммерческих предприятий. |
In many instances, Governments should take the lead in simplifying procedures and regulations for the registration and licensing of businesses. |
Наша роль состоит в том, чтобы способствовать этому процессу путем поддержки и помощи принимающей стране в достижении ее целей. |
Our role is to facilitate the process by encouraging and assisting the host nation to realize its own goals. |
Ну, он очень подходил на роль козла отпущения: громче всех призывал всех включиться, настроиться и улететь. |
Well, he was very convenient scapegoat, cause here he was upfront, telling everybody turn on, tune in and drop out. |
Anyway, the lead actress is you. |
|
Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит. |
I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly. |
Они играют важную роль в их экосистемах для опыления цветов и рассеивания семян; многие тропические растения полностью зависят от рукокрылых для этих услуг. |
They are important in their ecosystems for pollinating flowers and dispersing seeds; many tropical plants depend entirely on bats for these services. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «играют ту же роль,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «играют ту же роль,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: играют, ту, же, роль, . Также, к фразе «играют ту же роль,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.