Идеальное окружение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идеально подходит - perfect fit
идеальная картина - picture-perfect
делает его идеальным - makes it ideal
идеальная цена - ideal price
идеально подходит для инвесторов - ideal for investors
идеальное соотношение - perfect proportion
идеальный климат - ideal climate
идеальный свадебный - perfect wedding
идеальный черный - perfect black
это идеальное время - this is the perfect time to
Синонимы к идеальное: в совершенстве, хорошо, совершенно, прекрасно, отлично
имя существительное: environment, environs, surroundings, milieu, entourage, encirclement, ambience, ambiance, setting, encircling
окружен - surrounded by
окруженной - surrounded
фронт окружения - front of encirclement
в окружении озер - surrounded by lakes
в окружении удобств - surrounded by amenities
историческое окружение - historical surroundings
окруженная стеной - surrounded by a wall
семейное окружение - family ambience
эффекты растворителя и другого окружения - solvent and other environment effects
окруженный со всех сторон - surrounded on all sides
Синонимы к окружение: мир, общество, окружающая среда, круг, среда, сфера, фон, мешок, кольцо
Значение окружение: Положение, при к-ром кто-н. окружён кольцом вражеских войск.
Даже окружение месье Дюри идеально до склада фигуры и стиля. |
Even Monsieur Duris' entourage is perfection in bone structure and styling. |
Мне так и видится, как они бегают по местным приютам, мучаясь, какой из них выбрать, стараясь найти место, где их чудный малыш мог бы вырасти в идеальном окружении. |
I can see them researching all of the orphanages in the area, agonizing over their choices, trying to make sure their precious little boy was raised in the perfect environment. |
Они не хотели все время находиться в окружении публицистов. |
They didn't want publicists around all the time. |
Твоё исключение из окружения шерифа Рейес наверное очень прискорбно. |
Your exclusion from Sheriff Reyes' inner circle must sting. |
Ему внезапно захотелось вновь увидеть друзей, оказаться в Диаспаре, среди привычного окружения. |
He had a sudden need to see his friends again, and to be among the familiar sights and scenes of Diaspar. |
Рынок так и требовал продать здание но он настаивал в своем окружении, что восстановит производство. |
Every market indicator says to sell but he insists the neighborhood is about to be revitalized. |
Шестерка отобедала на маленькой опушке, в окружении вековых исполинов. |
They had lunch in a clearing on a small rise, surrounded by cathedral giants. |
Не каждый мужчина может оценить качество идеально выдержанного, односолодового виски. |
Not every man can appreciate the experience of a perfectly-aged, single malt. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Позднее советский лидер заявил своему окружению, что «мы не можем добиться чего-либо серьезного, если начнем поддаваться запугиваниям, если проявим колебания». |
Later, Stalin elaborated, “We cannot achieve anything serious ... if we begin to give into intimidation or betray uncertainty.” |
Я выросла в окружении звуков войны - стаккато пулеметной очереди, выворачивающих землю взрывов, угрожающего жужжания реактивных самолетов над головой и воющих предостерегающих звуков сирен. |
I grew up with the sounds of war - the staccato sounds of gunfire, the wrenching booms of explosions, ominous drones of jets flying overhead and the wailing warning sounds of sirens. |
Они были введены против Путина и людей из его ближнего окружения, чтобы заставить Россию прекратить поддерживать украинских сепаратистов. |
These have been targeted at Putin and his inner circle to pressure Russia to pull back its support for Ukrainian separatists. |
Haozhi’s response was, “They are made by the environment.” |
|
Она пронизывает страну на всех уровнях — от стандартной практики дачи взяток учителям начальной школы за хорошие оценки детей до сложных и масштабных схем, в которые вовлечены представители ближайшего окружения президента. |
It permeates the country on all levels — from the regular practice of bribing primary school teachers for good grades to vast schemes involving the president’s inner circle. |
фронтон здания величественно вырастал впереди, в окружении семи треугольных бассейнов, из которых били фонтаны с подсветкой. |
boldly in the distance, encircled by seven triangular pools from which spouted illuminated fountains. |
Действующий папа, чувствуя приближение конца, лично выбирал адвоката дьявола из своего ближайшего окружения. |
The Devil's Advocate was appointed in advance by the reigning Pope in preparation for his own death. |
Ставлю свое жалование на то, что среди подлецов и отбросов общества, которые составляют твоё окружение, кто-то должен знать о торговце оружием, недавно получившем баснословную прибыль. |
I'd stake my wage that amongst the reprobates and low lives that comprise your intimates somebody must know of a gun seller recently giddy with profit. |
Согласно фэн-шую, мы можем менять наше окружение, чтобы обрести счастье. |
Feng shui says we can change our environment to attain happiness. |
I have loyalists within Evelyn's inner circle. |
|
Идеально спланированная работа - это как соблазнение. |
A perfectly planned job is a kind of seduction. |
Беренис Флеминг так свято верила в то, что она неизмеримо выше своего окружения, что даже теперь ухитрялась высоко держать голову. |
Bevy Fleming felt herself to be so immensely superior to anything of which she was a part that she could afford to hold her head high even now. |
Даже если ты был сосредоточен на чем-то другом, то память об окружении должна остаться. |
Even if you were focused on something else, the surrounding memory should be intact. |
Учтите также, что он видел вас впервые и что естественным он бывает, как правило, лишь в окружении хорошо знакомых людей. |
Also, you are a stranger to him, and he is rarely at ease unless surrounded by those he knows. |
Да, они вырубились на выдвижной кровати в окружении комиксов. |
Yeah, they passed out on the pull-out surrounded by comic books. |
Меня не волнует, когда ты ее сделаешь, при условии, что Дункана доставят в операционную с идеально чистым кишечником. |
I don't care when you do it as long as you deliver Duncan to the O.R. with a squeaky clean colon. |
Из 260 тысяч, оказавшихся в окружении солдат Шестой армии, 91 тысяча попала в плен, откуда спустя годы на родину вернулось только 6 тысяч. |
Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. Only 6,000 returned to their country years later. |
Идеально для прощальной речи, губернатор. |
Perfectly judged to the last, Governor. |
Ссылка надоедает в конце концов, даже в столь приятном окружении, как здесь. |
Exile wears a bit thin after a while, even with surroundings as pleasant as these. |
Времена были тяжелые, и на всех, кто имел хоть что-то общее с Баллоком и его окружением, смотрели косо. |
Times were hard and feeling was bitter against anyone who had had anything to do with Bullock and his crowd. |
Иракская танковая контратака клещами окружила Басидж, но иранские танковые дивизии атаковали, прорвав кольцо окружения. |
An Iraqi armored counter-attack surrounded the Basij in a pincer movement, but the Iranian tank divisions attacked, breaking the encirclement. |
На местной сцене, как правило, имеет небольшой группы преданных шпана, в окружении более непринужденной периферии. |
A local scene usually has a small group of dedicated punks surrounded by a more casual periphery. |
Строго говоря, поверхности, разделяющие различные фазы, также должны быть идеально ровными, чтобы свести на нет эффекты поверхностного натяжения. |
Strictly speaking, the surfaces separating the different phases should also be perfectly flat, to negate the effects of surface tension. |
Они приходят в парк купол и притворяются милыми, чтобы украсть свое окружение, чтобы получить деньги для черного рынка. |
They come to the park dome and pretend to be nice in order to steal their environment to gain money for the black market. |
Естественная генетическая трансформация - это генетическое изменение клетки в результате прямого поглощения и включения экзогенной ДНК из ее окружения. |
Natural genetic transformation is the genetic alteration of a cell resulting from the direct uptake and incorporation of exogenous DNA from its surroundings. |
Дьюи считал, что место женщины в обществе определяется ее окружением, а не только биологией. |
Dewey believed that a woman's place in society was determined by her environment and not just her biology. |
Если обстоятельства вашего окружения таковы, что вы не можете вести себя этично, вы должны переехать на новое место. |
If the circumstances of one's environment are such that it is impossible to behave ethically, one must move to a new location. |
Даже если ни один из игроков не играет идеально, оборонительная игра может продолжаться бесконечно, если игроки слишком осторожны, чтобы переместить нейтральную фигуру на позиции убийцы. |
Even if neither player plays perfectly, defensive play can continue indefinitely if the players are too cautious to move a neutral piece to the killer positions. |
Вместо того чтобы идти на осаду, шин Рип решил сразиться в открытом поле Тангеймдэ, которое, по его мнению, идеально подходило для развертывания его кавалерийского подразделения. |
Rather than face a siege, Shin Rip decided to fight a battle in the open fields of Tangeumdae, which he felt ideal for the deployment of his cavalry unit. |
- 2 или 3 было бы идеально, например. один из них показывает архитектуру, один из озера, и, возможно, на одном из храмовых садов, суетящихся с людьми и палатками в Викторианскую неделю. |
- 2 or 3 would be ideal, eg. one showing the architecture, one of the lake, and maybe onw of Temple Gardens bustling with people and tents in Victorian Week. |
Хотя общепринятого определения личности не существует, большинство теорий фокусируются на мотивации и психологическом взаимодействии с окружением. |
While there is no generally agreed upon definition of personality, most theories focus on motivation and psychological interactions with one's environment. |
Фанон считал, что, хотя они и говорят по-французски, они не могут полностью интегрироваться в жизнь и окружение белых людей. |
Fanon believed that even though they could speak French, they could not fully integrate into the life and environment of white people. |
Это исследование показало, как обычные люди могут полностью отделиться от того, кто они есть, когда их окружение меняется. |
This study showed how regular people can completely disassociate with who they are when their environment changes. |
Советские войска планировали операцию Уран как двойное окружение. |
The Soviets planned Operation Uranus as a double envelopment. |
COM начиная с DR-DOS 7.02 также предоставляет псевдо-переменную окружения с именем % / % для записи переносимых batchjobs. |
COM since DR-DOS 7.02 also provides a pseudo-environment variable named %/% to allow portable batchjobs to be written. |
Ганнибал воспользовался рвением Варрона и заманил его в ловушку, используя тактику окружения. |
Hannibal capitalized on the eagerness of Varro and drew him into a trap by using an envelopment tactic. |
Выходя из здания, она сталкивается с мистером Роуздейлом, еврейским бизнесменом, известным ее окружению. |
While leaving the building, she encounters Mr. Rosedale, a Jewish businessman known to her set. |
Классическое обусловливание-это когда собака учится ассоциировать вещи в своем окружении или обнаруживает, что некоторые вещи просто идут вместе. |
Classical conditioning is when a dog learns to associate things in its environment, or discovers some things just go together. |
С закрытыми крыльями, обнажающими только брюшную загадочно окрашенную нижнюю сторону, они сливаются со своим окружением. |
With their wings closed, exposing only the ventral cryptically coloured underside, they blend in with their surroundings. |
10 декабря 1933 года парагвайцы завершили окружение 9-й и 4-й дивизий боливийской армии. |
On December 10, 1933, the Paraguayans finished the encirclement of the 9th and 4th divisions of the Bolivian army. |
Ди была знакома с Хамфри Гилбертом и близко знакома с сэром Филипом Сидни и его окружением. |
Dee was acquainted with Humphrey Gilbert and close to Sir Philip Sidney and his circle. |
Эффект приоритета может быть использован для улучшения восприятия окружения во время воспроизведения стереозаписей. |
The precedence effect can be employed to increase the perception of ambience during the playback of stereo recordings. |
Тигры яростно сражались, чтобы предотвратить окружение, но были разбиты. |
The Tigers fought fiercely to prevent the encirclement, but were overwhelmed. |
Дуг рос в окружении каджунской скрипки и аккордеона. |
Doug grew up surrounded by Cajun fiddle and accordion music. |
Цвет объекта зависит как от физики объекта в его окружении, так и от характеристик воспринимающего глаза и мозга. |
The color of an object depends on both the physics of the object in its environment and the characteristics of the perceiving eye and brain. |
Гуров часто оглядывается на свое ближайшее окружение и размышляет о смысле нашего существования. |
Gurov often looks behind his immediate surroundings and reflects on the meaning of our existence. |
Нет разума-не может реагировать на раздражители и, следовательно, не может вносить свой вклад в свое окружение в любом случае. |
No Intelligence - Cannot react to stimuli and hence cannot contribute to its surroundings in anyway. |
Этот сценарий хорошо вписывается в стратегический план США по военно-политическому окружению Ирана. |
This scenario fits well into the US’ strategic plan of Iran’s military-political encirclement. |
Поначалу Дейн еще не входил в ближайшее окружение Разадарита. |
In the beginning, Dein was not yet part of Razadarit's inner circle. |
Когда Шимун и его окружение вышли за пределы двора, люди Симко открыли огонь, убив ассирийского вождя и около 140 его людей. |
When Shimun and his entourage stepped outside the yard, Simko's men opened fire, killing the Assyrian leader and about 140 of his men. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идеальное окружение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идеальное окружение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идеальное, окружение . Также, к фразе «идеальное окружение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.