Идти жить своей жизнью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Идти жить своей жизнью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go live your life
Translate
идти жить своей жизнью -

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep



Немногие страны были готовы к сотрудничеству, большинство народов хотели просто жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was little appetite for cooperative efforts among nations; most people simply wanted to get on with their lives.

Им нужно знать, что он готов пожертвовать жизнью своего собственного ребёнка ради своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need to know that he is willing to sacrifice his own child's life for his country.

Но как мужчина, живущий своей мужской жизнью, я не могу обуздать свое влечение к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a man living my man life, my desire for you cannot be repressed.

Смотрите, кто заразил паразитами мой город потому что он не знал что поделать со своей вечной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look who infested my town because he has nothing better to do with his eternity.

Он спас меня от беды, но жизнью своей я обязан тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has saved me from present calamity, but I owe my life to thee.

Удача состоит в том, что США по-прежнему могут найти “людей низкого происхождения”, готовых рискнуть своей жизнью или здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The luck is that it can still find the ‘grunts’ who are willing to go out and risk getting killed or being crippled for life.

Я не буду рисковать своей жизнью ради этого ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't risk my life for this baby.

Если это так, то тогда наш мир населен безвольными людьми, неспособными иметь свои собственные суждения и жить своей собственной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, there are some terribly weak-willed people living in this world, unable to live with their own thoughts, and experience their own lives.

Быть свободными, жить своей жизнью, как сочтём нужным... работать, не на износ, а ради успеха, лелеять наши дарования, показывать таланты... быть полезными Божьему свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be free, to live our lives as we see fit... to work, not in drudgery, but to achieve, to nurture our gifts, to express our talents... to be of use on God's Earth.

Это вы не способны понять, что ради спасения мира человек может пожертвовать своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is you who do not realise that a man may be willing to purchase success by his life.

Я всеми своими силами пыталась остановить руку, но у меня не получалось, потому что она жила своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I tried really hard to stop it, but I couldn't, because it had a life of its own.

Были ли вы сегодня у исповеди, братец? - сказал он. - Сходили ли к обедне, раз так отважно рискуете своей жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you confessed yourself, brother, said the Templar, and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly?

- И из-за бедности они не могут наслаждаться своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with poverty, they cannot enjoy their life.

Я обязан своей жизнью беглому невольнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I owe my life to a self-freed slave.

Я просто пытаюсь жить своей жизнью, а полиция продолжает меня преследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to lead my life, and the police continue to harass me.

И я буду очень осторожен со своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be extremely careful with my life in the process.

И с твердой уверенностью в покровительстве Божественного Провидения мы клянемся друг другу поддерживать настоящую Декларацию своей жизнью своим состоянием и своей незапятнанной честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the support of this declaration with a firm reliance on the protection of divine providence, we mutually pledge to each other our lives our fortunes and our sacred honor.

Борден живет своей жизнью, как и планировал, как будто ничего не случилось, а посмотрите на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borden is out there living his life just as he intended, as if nothing had happened and look at me.

Как и человеческие существа, исторически сложившиеся и живущие своей жизнью цивилизации никогда не могут носить взаимозаменяемый характер, поскольку все они в равной степени уникальны и ценны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like human beings, the historically formed and living civilizations can never be interchangeable since they are all equally unique and valuable.

Вы готовы рискнуть ради него жизнью, но вряд ли он рискнет своей ради другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you would risk your life to save Sparrow does not mean he would do the same for anyone else.

Не те, кто барахтаются в своих отклонениях, а остальные, которые живут своей жизнью, ходят на работу, поддерживают свои семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not the ones dabbling in some deviant corner, but the rest, who are living their lives, going to work, supporting their families.

Темный готов пожертвовать своей жизнью ради семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dark One ready to sacrifice his life for his family.

Что дело защиты других стоит того, чтобы рисковать ради этого своей жизнью и здоровьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That it was worth risking my own life and safety to defend others.

Тусклые зеркала снова начинают жить своей отраженной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wan mirrors get back their mimic life.

Странное чувство, когда выдуманное тобой слово вдруг начинает жить своей, отдельной от тебя жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no stranger feeling than making up a word and then seeing it take on a mind of its own.

Некоторые жены мировых лидеров избегают внимания общественности и продолжают жить своей жизнью, чем и гордятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some spouses of world leaders shrug off public scrutiny and continue to follow their own path — and remain proud of it.

Почему, собственно, я должен из-за них рисковать своей жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There's no reason I have to risk my life for them, is there?'

Но больше всего их пугает вероятность того, что в один момент — будь то завтра или через месяц — они потеряют контроль над своим здоровьем, над своей жизнью, над медицинским уходом и станут зависимыми от других, и это ужасает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what scares them more than anything else is this possibility that at some point, tomorrow or a month from now, they're going to lose control of their health, of their lives, of their healthcare, and they're going to become dependent on others, and that's terrifying.

Ты действительно хочешь рисковать своей жизнью из-за юбки и старикашки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really wanna risk your life for a skirt and a geezer?

Если я тебя еще раз увижу где-нибудь неподалеку, да и вообще где угодно, то эта монтировка у меня в руках заживет своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I see you in my neighborhood or anywhere else for that matter, ever again, right, that tire iron is going to have a mind of its own.

Минуты через три-четыре он вышел из зоны взрыва, и здесь улица жила своей убогой муравьиной жизнью как ни в чем не бывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within three or four minutes he was out of the area which the bomb had affected, and the sordid swarming life of the streets was going on as though nothing had happened.

Она готова пожертвовать всей своей жизнью ради жизни детёныша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's ready to sacrifice her whole life for her lion baby life.

Они, рискуя своей жизнью, жизнью своих семей, а также своим благосостоянием, выступили против продажной политической элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They risked their lives, their families and their well-being to stand up against a crooked political elite.

Я злюсь на него, потому что он не дает мне жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel angry with him because he won't let me live my life.

Безусловно, только идиот отправился бы на битву и рисковал своей жизнью в броне настолько затрудняющей движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, only an idiot would go into battle and risk his life in armour that encumbered movement in such a way.

Мы рискуем своей жизнью, выходя за ограждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You step outside, you risk your life.

Если мы сделаем Америку лучше, многие американцы смогут жить в полной безопасности, в достатке и изобилии, процветать и гордиться своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building a better America would also permit more Americans to lead prosperous, proud, secure, and bountiful lives.

Миссис Эдвардс била довольна своей жизнью и благословляла судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was content with her life and thankful.

То, что он не смог смириться с утратой Сары, не значит, что я не могу разобраться со своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because he can't cope with losing Sara doesn't mean I can't handle my life.

Потому, что Геркулес должен будет пожертвовать своей жизнью ради Медузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it requires Hercules to sacrifice his life for Medusa's.

Это просто очень творческие заблуждения, принятые в обществе, которые мы должны соблюдать, чтобы получить некое подобие контроля над своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are all just highly creative socially accepted delusions that we impose on reality to try and gain some semblance of control over our lives.

Ни в какой другой стране Центральной Европы у коммунистов не было возможности заплатить своей собственной жизнью за страдания и гнет, которые они налагали на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no other Central European country did Communists experience the possibility of paying with their own lives for the suffering and oppression that they inflicted on others.

Помимо нежелания моего бывшего мужа отпустить меня жить своей жизнью, единственное, в защите от чего я нуждаюсь, так это от этого неловкого диалога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than my ex-husband's refusal to let me get on with my life, the only thing I need protection from is this clunky dialogue.

На то, что ты, до сих пор называл своей жизнью... ты зарабатывал слежкой за другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, in what could loosely be called your life... you've made a living watching others.

Знаешь, он слишком был занят, рискуя своей жизнью ради твоей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too busy risking his life to save yours.

Перестать переживать обо мне, и жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have got to stop worrying about me, And live your life.

Ты не можешь позволить ей управлять всей своей жизнью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't let her rule your entire life!

Тогда утром ты вернешь всю эту одежду в мой шкаф и продолжишь жить своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you return all the clothes to my closet in the morning and go about your life.

Ради чего, собственно, собираюсь я рисковать своей жизнью? - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, said he, and in what cause do I venture my life?

Наконец, дождь закончился, несмело выглянуло солнце, и городок зажил своей сонной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, the rain had stopped. Timidly, the sun came out and the little town awakened to its sleepy day.

Она хорошо учится, потому что она крайне заинтересована в своей будущей профессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She studies well because she is greatly interested in her future profession.

Я пытаюсь примирить его с жизнью, но он отвергает всякую мысль об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would reconcile him to life, but he repulses the idea.

Всё ещё мыслишь позитивно, всё ещё сосредоточен на своей цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still thinking positively, still focused on your goals.

Семья убитого полицейского Марка МакФэйла присутствовала при этом, и в своих последних словах мистер Дэвис настаивал на своей невиновности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family of slain police officer Mark MacPhail was present, and, with his last words, Mr. Davis maintained his innocence.

Для того, кто настаивает, что наслаждается жизнью, как вы. Определенно не похоже, что вы хотите продлить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For someone who insists he enjoys life as much as you do, you certainly don't seem willing to do much to prolong it.

Рана Вронского была опасна, хотя она и миновала сердце. И несколько дней он находился между жизнью и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vronsky's wound had been a dangerous one, though it did not touch the heart, and for several days he had lain between life and death.

Эти солдаты мои друзья, и нет ничего, что мы считаем более неприкосновенным, чем право женщины распоряжаться своей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These soldiers are my friends and there's nothing we hold more sacred than a woman's sovereignty over her own life.

Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent?

Ей нужно было двигаться дальше и наслаждаться жизнью Какой бы она не получилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needed to move on, try to enjoy her life in whatever form she could.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти жить своей жизнью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти жить своей жизнью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, жить, своей, жизнью . Также, к фразе «идти жить своей жизнью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information