Идти по грибы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти ко дну - go to the bottom
идти на веслах - to row
идти из - go out
пора идти - time to go
идти поп - go pop
идти шагом - go at a walk
идти вон - go out
идти туда - go there
идти по пятам - follow
идти след в след - follow in the tracks
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
авансовая выплата по соглашению - agreement advance payment
как по-немецки - what is the German for
инструкция по монтажу - installation directions
руководство по поиску и устранению неисправностей - troubleshooting guide
совет по национальной безопасности - nations security council
поступать по совести - make a matter of conscience
государственный комитет РФ по рыболовству - State committee for fisheries of the Russian Federation
аналитик по персоналу - personnel analyst
главное управление Министерства юстиции России по СПб - Main Department of the Ministry of Justice of the Russian Federation for St. Petersburg
замминистра Российской Федерации по развитию Дальнего Востока - Deputy Minister for the Development of the Russian Far East
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
неразвившийся гриб - button
шляпочный гриб - amanita
белый гриб - porcini
конский гриб - horse mushroom
собирать гриб - gather mushroom
губчатый гриб - sponge mushroom
фаршированные гриб - stuffed mushrooms
смертельно ядовитый гриб - deadly poisonous mushroom
гигантский гриб - giant mushroom
огненный гриб - fiery mushroom
Синонимы к гриб: гриб, быстро возникшее учреждение, выскочка, грибок, древесная губка, поганка, плесень, штопальщик, штопальщица, штопальная игла
Антонимы к гриб: растение, поганка, ягода
Значение гриб: Низшее растение, не образующее цветков и семян и размножающееся спорами.
Некоторые грибы в составе Лабульбениомицетов имеют отдельные женские и мужские особи, такие как Herpomyces. |
Some fungi in the Laboulbeniomycetes have separate female and male individuals, like Herpomyces. |
И мы знали, в каком направлении будут идти определенные вещи. |
And we knew where certain things were going. |
Он научил меня распознавать съедобные грибы и ориентироваться в лесу. |
He taught me how to recognize edible mushrooms and orientate in the forest. |
There is a tradition to boil, dry, pickle and even marinate the mushrooms. |
|
Некоторое время она пыталась идти по рыхлому снегу рядом с Кетриккен. |
For a brief time she struggled along in the loose snow beside Kettricken. |
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою. |
Cause me to know the way wherein I should walk. For I lift up my soul unto thee. |
Да лучше нам всем в реке потонуть, чем идти в такое место и навсегда разлучиться. |
I'd rather we all drowned in the river than go there and be separated forever. |
Идти на риск и переживать новое, даже если они не соответствуют твоим предубеждениям. |
To risk new experiences even when they don't fit into your preconceptions. |
As soon as he gets to that point, you can run after him. |
|
Маленькому мальчику, у которого спёрли всю одежду в раздевалке спортзала так что ему пришлось идти в учительскую в одной вратарской перчатке. |
It hurts the kid who has all his clothes stolen in gym class so he has to go to the principal's office wearing nothing but a catcher's mitt. |
Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро. |
Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly. |
Вместо того, чтобы идти солдатом по призыву, Дэвис записался в офицерскую школу и добровольно пошел в спецназ, где прошел весьма жесткий курс подготовки и получил звание второго лейтенанта. |
Rather than be drafted, Davis signed up for officer candidate school and volunteered for Special Forces, graduating from the demanding Q course as a second lieutenant. |
И, наконец, политическая реформа должна идти рука об руку с реформами в экономике и образовании, и они должны проводиться с учетом интересов всех граждан общества, включая те 50%, которые составляют женщины. |
Finally, political reform must go hand in hand with economic and educational reform for all the citizens in a society, including the 50% who happen to be women. |
In that forest, my dad and I used to look for mushrooms. |
|
Я возвращаюсь в Рим, чтобы собрать мои войска и объявить им, что собираюсь в одиночку идти на восток, навстречу Бруту и Кассию. |
I shall start back to Rome. I'll muster my troops and let it be known I intend to go east to confront Brutus and Cassius alone. |
А когда она стала уже такая большая, что могла ходить по-настоящему, он уговаривал ее идти -уговаривал украдкой, хмуро и все-таки всегда ласково. |
When she actually reached the point where she could walk he was the one who coaxed her to the effort, shyly, grimly, but always lovingly. |
Вначале он хотел до самого вечера не двигаться с места, но от бега он вспотел, и теперь ему стало холодно; пришлось идти, чтобы согреться ходьбой. |
It was his purpose, in the beginning, to stay where he was the rest of the day; but a chill soon invaded his perspiring body, and he was at last obliged to resume movement in order to get warm. |
Тут ее спутница, та, что преподавала историю и конституцию, говорит, что им пора идти. |
Then the other one, the one that taught history and government, said they'd better be running along. |
Это важная составляющая пищи широко распространена в этой местности но будьте осторожны потому как эти грибы ядовиты если недостаточно сварены. |
This important foodstuff is plentiful in the region, but beware... because these mushrooms are poisonous unless boiled. |
Он может идти за мной по многолюдной улице и приставить пистолет к моей спине. |
Might walk up behind me in a street full of people and press his gun to my back. |
Нет, я не могу идти на телевидение и брать интервью... этот парень... Он канцлер Казначейства. |
No, I'm not going on TV and interviewing- the guy is- He's the Chancellor of the Exchequer. |
Тогда можете идти, все приемы у меня расписаны. - Легкая улыбка пробежала по его губам. |
Then you might as well go, she said. I see no one except by appointment. A faint smile tugged at his lips. |
Нужно уметь идти на компромисс, и важно никогда не вести счёт. |
Relationships are a give and take, and that's why it's important to never keep score. |
Приходится идти на уступки. |
We do have to make concessions to the war. |
Через несколько минут меня позвала косоглазая горничная, - девочка капризничает, не хочет идти спать, не простясь со мною. |
In a few minutes the cross-eyed maid came out for me. The little girl was naughty, and would not go to sleep without saying good night. |
Она решилась идти со мной. |
She was determined to go with me. |
Мы клянемся идти до самой смерти, чтобы очистить нацию от капиталистического зла. |
We vow to go forth to death to purge our nation of capitalist evils. |
I'm trying to keep up with the new kid. |
|
Amelia, we do not know how much further we have to walk. |
|
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал. |
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before. |
Не заставляй меня идти туда! |
Don't make me come over there! |
I don't let the fantasy go beyond that. |
|
You're seriously considering going through with this? |
|
This is why we needed to come together. |
|
Иглу, что превращаются в грибы. |
Igloos that turn into mushrooms. |
She has to go sideways to go forward. |
|
Но и на справедливую смерть должен человек идти уравновешенным. |
Yet, one must also be inwardly prepared for a fair death. |
Трипу придется идти по своим следам, и есть еще только два других пути через границу. |
Tripp will have to double back, and there's only two other ways across the border. |
Какой смысл идти в бой, если ты не можешь насладиться плодами победы? |
What is the point of doing battle if you cannot enjoy the fruits of your victory? |
Я начал идти, как канатоходец, который изучает свой канат. |
I start walking as a wirewalker who is studying his cable. |
No point in going anywhere in this bach. |
|
Я никогда не чувствую усталости, - твердо заявила леди Уэстхолм. - Просто дальше идти было незачем. |
I never feel fatigue, said Lady Westholme firmly. But there was no point in going further. |
A spell that'll run from ear to ear. |
|
Нет, мне не надо идти. |
No, I don't have to go. |
Эй, если мы будем идти так быстро, мы с таким же успехом можем бежать. |
Hey, if we're gonna walk this fast, we might as well be jogging. |
All right, children, you may all go home now. |
|
Его хозяева-определенные грибы, которые являются микоризными с деревьями, то есть он в конечном счете получает свою энергию от фотосинтетических деревьев. |
Its hosts are certain fungi that are mycorrhizal with trees, meaning it ultimately gets its energy from photosynthetic trees. |
После выполнения многих действий, тележка ныряет в море с фейерверком, стреляющим из его ствола, как последнее действие, которое нужно сделать, прежде чем идти на свалку. |
After doing many activities, Cart dives into sea with fireworks firing from his trunk as a final activity to do before going to the dump. |
Рептилии, растения, птицы, грибы, внепространственные существа? |
Reptiles, plants, birds, fungi, extradimensional beings? |
Различные свободноживущие виды питаются такими разнообразными веществами, как водоросли, грибы, мелкие животные, фекалии, мертвые организмы и живые ткани. |
Different free-living species feed on materials as varied as algae, fungi, small animals, fecal matter, dead organisms, and living tissues. |
Тем временем правительство установило рекламные щиты, призывающие молодежь идти в армию – и установило дорожные контрольно-пропускные пункты для захвата уклонистов. |
Meanwhile, the government erected billboards exhorting young people to join the army – and set up road checkpoints to capture draft evaders. |
Некоторые другие способствующие грибы-Trichophyton mentagrophytes и Epidermophyton floccosum. |
Some other contributing fungi are Trichophyton mentagrophytes and Epidermophyton floccosum. |
Таким образом, нейронные сети в человеческом мозге эволюционировали, чтобы создавать боль и страдание, когда эволюционные инстинкты не могут идти в ногу с внешним миром. |
In this manner, the neural networks in the human brain have evolved to create pain and suffering when the evolutionary instincts cannot keep up with the outside world. |
В тех случаях, когда цыплята становятся калеками и не могут ходить, фермеры должны идти и вытаскивать их. |
In cases where the chickens become crippled and can't walk farmers have to go in and pull them out. |
Микоризные грибы образуют мутуалистические отношения с корнями большинства видов растений. |
Mycorrhizal fungi form a mutualistic relationship with the roots of most plant species. |
После того, как поезд останавливается на заснеженных путях, Джули выходит, чтобы идти домой, Стюарт присоединяется и предлагает обед в местной закусочной под названием Waffle Town. |
After the train is stopped by snowed over tracks, Julie gets off to walk home, Stuart joins and offers lunch at a local diner called Waffle Town. |
It should be about one or the other but not both. |
|
Грибы производят соединения, которые подавляют вирусы и раковые клетки. |
Fungi produce compounds that inhibit viruses and cancer cells. |
После доклада Уоссона Тимоти Лири посетил Мексику, чтобы испытать грибы. |
Following Wasson's report, Timothy Leary visited Mexico to experience the mushrooms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти по грибы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти по грибы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, по, грибы . Также, к фразе «идти по грибы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.