Избрание докладчика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Избрание докладчика - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
election of the rapporteur
Translate
избрание докладчика -

- избрание [имя существительное]

имя существительное: election, return



В 1999 году Специальный докладчик планирует провести углубленное исследование этого вопроса и представить свои выводы в промежуточном докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur plans to carry out an in-depth study in 1999 and present her findings in the progress report.

Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people.

Я случайно узнал, что у них нет докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to know they do not have a speaker.

Включая Навина Банерджи, Сына премьер министра Нанду Банерджи, Который намечен докладчиком основной идеи мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes Naveen Banerjee, son of Prime Minister Nandu Banerjee who is scheduled to be the event's keynote speaker.

Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored.

Во время визита Специальный докладчик был проинформирован о том, что как немусульмане, так и мусульмане в определенной степени страдают от дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his visit, the Special Rapporteur was informed that both non-Muslims and Muslims suffer from a certain amount of discrimination.

Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009.

Специальный докладчик также воспользовался возможностью для проведения встреч с представителями некоторых неправительственных организаций, проявляющих особый интерес к вопросам, включенным в его мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur also took the opportunity to meet representatives of some non-governmental organizations with a special interest in the mandate.

До представления заключительных замечаний на рассмотрение Комитета они должны быть рассмотрены докладчиками по странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country rapporteurs should review the concluding observations before they were put before the Committee.

То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome.

Таким образом, попытки Специального докладчика толковать данную Конвенцию как применимую к Судану являются злонамеренными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious.

Специальный докладчик благодарит венгерские власти за превосходный прием и содействие, оказанное ими на этапе подготовки и во время самого посещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur would like to thank the Hungarian authorities for their warm welcome and their cooperation in the preparation and course of this visit.

В конце каждого дня Докладчик представлял выводы и рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of each day, the Rapporteur presented conclusions and recommendations.

В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government.

Вместо этого Специальный докладчик прилагает к настоящему докладу список использованной литературы, который носит комплексный характер, не являясь при этом исчерпывающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the Special Rapporteur has attached a bibliography to the present report which is comprehensive, though not exhaustive.

Как упомянуто выше, доклад Специального докладчика полон ошибочной и вводящей в заблуждение информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As noted above, the Special Rapporteur's report is rife with erroneous and misleading information.

Учитывая характер представленных доказательств, Специальный докладчик выразила серьезные сомнения в том, можно ли было признавать обвиняемых виновными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the nature of the evidence presented, the Special Rapporteur expressed grave doubts as to whether the accused should have been found guilty.

Специальный докладчик не намерен вовлекать Комиссию на данном этапе в углубленное обсуждение данной проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not the intention of the Special Rapporteur to engage the Commission, at this stage, in an in-depth study of this problem.

Второй общий принцип состоит в том, что в своей деятельности Специальный докладчик будет делать упор на предупреждение нарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a second general rule, the Special Rapporteur's approach will emphasize the prevention of violations.

Избранный Специальным докладчиком подход носит глобальный и многосторонний характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach adopted by the Special Rapporteur will be global and multidimensional in character.

В сообщениях, направленных Специальным докладчиком, в частности тех, которые представляют интерес для Афганистана, поднимается вопрос женщин и религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communications sent out by the Special Rapporteur, especially the communication concerning Afghanistan, raise the question of women and religion.

Другие проблемы, которые вызывает формулировка последствий статьи 19 первой части, затрагиваются в докладах Специального докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur.

И в этом случае Специальный докладчик был бы признателен, если бы Комиссия дала ему совет относительно того, следует ли эту тему включать в исследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the advice of the Commission on whether to include this topic would be appreciated.

Специальный докладчик настоятельно призывает ФКЖ создать во всех провинциях приюты для женщин - жертв насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur urges FMC to establish shelters for women victims of violence in all provinces.

Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence.

Специальный докладчик вновь использует тот же прием, повторяя утверждения, которые либо лишены оснований, либо уже выяснены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur is repeating against the same experience by reiterating allegations which are either unfounded or have been clarified.

Информация в связи с подготовкой окончательного рабочего документа была с благодарностью получена Специальным докладчиком от правительства Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information relevant to the preparation of the final working paper was gratefully received by the Special Rapporteur from the Government of New Zealand.

В указанных проектах статей сформулированы переработанные основные элементы пяти из предложенных Специальным докладчиком проектов статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft articles contain the essential elements of five of the reworked draft articles proposed by the Special Rapporteur.

Мулла Аббас сообщил Специальному докладчику о том, что совсем недавно на восстановление мечети в Герате была предоставлена крупная сумма денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mullah Abbas informed the Special Rapporteur that a large amount of money had just been provided for the restoration of the Herat mosque.

Хотя Специальный докладчик и понимает стремление обучить местной культуре и истории, она отмечает также, что они никогда не бывают монолитными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Special Rapporteur understands the desire to teach local culture and history, she also notes that these are never monolithic.

Податели жалобы обратились к Специальному докладчику с просьбой о содействии, поскольку по их жалобе, поданной в орган по надзору за деятельностью судов, решение так и не было принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complainants sought the assistance of the Special Rapporteur as their complaint, filed with the supervisory body of tribunals, has yet to be decided.

Специальный докладчик с глубокой обеспокоенностью отмечает сообщения о репрессивных мерах, применяющихся в отношении детей в существенном числе стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur is deeply concerned by reports of repressive measures targeting children, since they occur in a considerable number of countries.

Поэтому Специальный докладчик считает, что кубинцам трудно устоять перед соблазном заработать у туристов твердую валюту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur therefore believes that the temptation to earn hard currency from tourists is one that is hard to resist.

Страны, охваченные мандатом Специального докладчика, переживают не только послевоенную, но и посткоммунистическую эпоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The countries covered by the mandate of the Special Rapporteur are not only going through a post-war era, they are experiencing a post-communist era.

Не знаю, можете ли вы себе это представить, но среди нас есть докладчик, недавно вернувшийся из Ирака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how many of you might imagine it, but there's actually a TEDster who recently got back from Iraq.

Это удобно и для меня, потому что с двумя мониторами можно использовать режим докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will also make it easier for us, because with two monitors we can use presenter view.

И я с большим удовольствием представляю нашего основного докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it gives me great pleasure to introduce our keynote speaker.

К нам тут должен прийти один докладчик, но он похоже опаздывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're supposed to have a guest speaker, but he seems to be late.

Я лишь незначительный докладчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a minor speaker.

А сейчас - наш основной докладчик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, please welcome our keynote speaker,

Назвавшись крупным PR агентством, мы предложили Ли Рэймонда, экс ген. директора Exxon, в качестве ключевого докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Posing as a big PR agency, we offered them Lee Raymond, Exxon's ex-CEO, as keynote speaker.

Для меня большая честь представить вам нашего сегодняшнего докладчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very honored to introduce our guest lecturer today.

Извините, товарищ докладчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, comrade lecturer.

Они обсуждают информацию, окружающую этот факт, а другие докладчики добавляют дополнительные факты и информацию, связанную с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They discuss the information surrounding that fact, and the other presenters add in extra facts and information connecting to it.

Этот портрет обеспечил ему избрание в академию Сан-Луки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This portrait procured his election into the Accademia di San Luca.

Когда в 2008 году было введено сетевое взаимодействие, некоторые докладчики ушли, а другие были представлены другими участниками группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As networking was introduced in 2008 some presenters left, with others introduced from elsewhere in the group.

Заключительные аргументы были представлены 12 июля и 28 июля соответственно для подготовки окончательного доклада докладчиком Антонио Анастасией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final arguments were delivered on 12 July and 28 July respectively, for preparation of the final report by rapporteur Antonio Anastasia.

Он был одним из главных докладчиков и заслужил место во главе стола этой важной конференции, которая финансировалась ЮНЕСКО и все еще отмечалась 50 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of the main speakers and earned a place at the top table of this important conference which was funded by UNESCO and was still celebrated 50 years later.

С 1997 по 2006 год Шильц выступал в качестве докладчика Консультативного комитета по федеральным правилам апелляционной процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1997 to 2006, Schiltz served as the Reporter to the Advisory Committee on the Federal Rules of Appellate Procedure.

Он был избран председателем внутренней комиссии Новой демократии и назначен Специальным докладчиком по префектурам и местному самоуправлению в бюджете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was elected chairman of Internal commission of New Democracy and appointed special rapporteur on prefectural and local self-government in the Budget.

Группа собирается примерно 4 раза в год для заслушивания докладчиков и обсуждения соответствующих вопросов, а также для обмена информацией и получения брифингов по вопросам, представляющим интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group meets around 4 times a year to hear speakers and discuss relevant issues, as well as to share information and receive briefings on matters of interest.

Его избрание принесло период, в течение которого женщины становились все более смелыми в выражении идей, требований и критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His election brought a period during which women became increasingly bold in expressing ideas, demands, and criticisms.

Специальный докладчик обеспокоен тем, что это последнее событие свидетельствует о том, что положение в отношении религиозных меньшинств в Иране фактически ухудшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur is concerned that this latest development indicates that the situation with regard to religious minorities in Iran is, in fact, deteriorating.

В конце концов Макартур поддержал сенатора Роберта А. Тафта и был основным докладчиком на республиканском Национальном съезде 1952 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, MacArthur endorsed Senator Robert A. Taft, and was keynote speaker at the 1952 Republican National Convention.

Докладчикам было предложено создать свой собственный электромобиль, который мог бы соперничать с G-Wiz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presenters were challenged to create their own electric car that would rival the G-Wiz.

По прибытии в Ха-Лонг докладчики получили задание модифицировать свои велосипеды, чтобы добраться до плавучего бара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon reaching Ha Long, the presenters were given the task of modifying their bikes to reach a floating bar.

Среди докладчиков-Джон Беккет, генеральный директор и соучредитель ChannelSight, а также Уильям Конаган и Лиззи Хаясида, основатели Change Donations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speakers include John Beckett, CEO and co-founder of ChannelSight, and William Conaghan and Lizzy Hayashida, founders of Change Donations.

Во время своего первого срока в парламенте он также был докладчиком своей парламентской группы по Ирану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his first term in parliament, he also served as his parliamentary group's rapporteur on Iran.

Визит Бремера 18 апреля 2005 года в качестве приглашенного докладчика в университет Кларка вызвал протесты против его роли в Иракской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bremer's April 18, 2005 visit as a guest speaker to Clark University, led to protests against his role in the Iraq War.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «избрание докладчика». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «избрание докладчика» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: избрание, докладчика . Также, к фразе «избрание докладчика» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information