Издал ряд указов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Издал ряд указов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
issued several decrees
Translate
издал ряд указов -

- издал

published

- ряд

имя существительное: series, range, row, variety, line, sequence, string, train, rank, tier

сокращение: ser.

- указов

decrees



Президент Трумэн издал 907 указов, в том числе 1 081 приказ Теодора Рузвельта, 1 203 приказа Кальвина Кулиджа и 1 803 приказа Вудро Вильсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Truman issued 907 executive orders, with 1,081 orders by Theodore Roosevelt, 1,203 orders by Calvin Coolidge, and 1,803 orders by Woodrow Wilson.

Начиная с 382 года император издал ряд указов, направленных на подавление манихейства и наказание его последователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 382, the emperor issued a series of edicts to suppress Manichaeism and punish its followers.

В 2017 году президент Дональд Трамп издал несколько исполнительных указов, угрожающих распадом семей и отказом от беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, President Donald Trump issued multiple executive orders threatening to break up families and turn away refugees.

С 389 по 393 год он издал ряд указов, которые привели к запрещению языческих религиозных обрядов и конфискации их имущества и дарований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 389 to 393 he issued a series of decrees which led to the banning of pagan religious rites, and the confiscation of their property and endowments.

Итак, в 1952 году, Когда Картье-Брессон Издал свою первую книгу, она имела французское название что по-английски звучало как Решающий момент

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in 1952, when Cartier-Bresson produced his first book, it had a French title but the English translation was the decisive moment.

Черный Рольф издал низкий горловой звук, нечто среднее между рычанием и вздохом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black Rolf made a low noise in his throat, between a growl and a sigh.

Он стряхнул со своей огромной головы грязь, и издал низкий и громкий рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shook dirt from its massive head, growling low and loud as thunder.

Ягненок- Дороти издал торжествующее блеяние, когда увидел Волшебника, к которому вернулся человеческий облик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothy the Lamb uttered a bleat of delight when she saw her old friend restored to his natural shape.

Они устали от твоих указов, твоих правил от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're tired of your edicts, your rule by fear.

Арбитр издал приказ об исполнении договора в натуре, а Высший суд впоследствии постановил признать это решение и привести его в исполнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arbitrator ordered specific performance of the contract, and the Superior Court subsequently recognized and enforced the award.

Мне надоело, я ушёл, поехал домой, вошёл в квартиру и когда увидел, что папа с Шерри там делают, то издал пронзительный крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I got so fed up, I stormed out, drove home, entered my apartment, and when I saw what Dad and Sherry were doing there, I hit the note myself.

Пересмешник, пробудившись от дремоты где-то в лабиринте жимолости и вьющихся роз, издал одну робкую, мелодичную ноту и снова умолк, словно передумав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mockingbird, which nested in the tangle of roses and honeysuckle, roused from slumber and gave one timid, liquid note.

Он скрежетал ужасными зубами и издал ужасное рычание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gnashed his terrible teeth and he roared his terrible roar.

Он объявил войну блинам, назначит шестерых младенцев верховными судьями, и издал закон о де-штанизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waged war on pancakes, appointed six babies to the supreme court, and issued the de-pants-ipation proclamation.

Наконец он задрал голову, банку и все прочее и издал громкий рычащий вопль Печали и Отчаянья... и это было как раз в тот момент, когда Поросенок заглянул в Западню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So at last he lifted up his head, jar and all, and made a loud, roaring noise of Sadness and Despair . . . and it was at that moment that Piglet looked down.

Международный суд издал приказ об аресте за пять преступлений против человечества, Джамаль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICC is issuing a warrant of arrest for five counts of crimes against humanity, Jamal.

Я напряг зрение, чтобы разглядеть ее, и издал торжествующий крик: это были сани, а на них хорошо знакомая мне уродливая фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strained my sight to discover what it could be and uttered a wild cry of ecstasy when I distinguished a sledge and the distorted proportions of a well-known form within.

Он закашлял и издал глухое крехтание, желая очистить им немного свой голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He coughed gently in order to clear his throat.

Джим издал воинственный клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem made a feral noise in his throat.

Стаффи издал звук, похожий на бульканье гороховой похлебки в кастрюле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Stuffy made a noise that sounded like peas bubbling in a pot.

Были-ли те, кто издал одобрение на использование оранжевого агента - преступниками? Were those who issued the approval to use Agent Orange criminals?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were those who issued the approval to use Agent Orange criminals?

Доктор Фил, он издал книгу по диетологии книгу по диетологии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Phil is on that list for a diet book. a diet book!

Баба Джит Сингх первоначально издал дело о клевете в 2007 году в отношении статьи, написанной Хардипом Сингхом и опубликованной в сикх Таймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baba Jeet Singh had originally issued libel proceedings in 2007 in respect of an article written by Hardeep Singh and published in The Sikh Times.

В сентябре 1994 года Абача издал указ, который поставил его правительство над юрисдикцией судов, фактически предоставив ему абсолютную власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1994, Abacha issued a decree that placed his government above the jurisdiction of the courts, effectively giving him absolute power.

Джойс издал несколько поэтических сборников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joyce published a number of books of poetry.

Он также издал указ, разрешающий женщинам водить машину, отменив единственный в мире запрет на женщин-водителей в Саудовской Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also issued a decree allowing women to drive, lifting the world's only ban on women drivers in Saudi Arabia.

Начиная с середины 1880-х годов, Леопольд впервые издал декрет, согласно которому государство утверждало права собственности на все свободные земли на всей территории Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the mid-1880s, Leopold first decreed that the state asserted rights of proprietorship over all vacant lands throughout the Congo territory.

22 ноября 2012 года президент Мурси издал временную декларацию, в которой запретил своим указам оспариваться и стремился защитить работу Учредительного собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 November 2012, President Morsi issued a temporary declaration immunising his decrees from challenge and seeking to protect the work of the constituent assembly.

В июне 2018 года король Салман издал указ, разрешающий женщинам водить машину, сняв единственный в мире запрет на женщин-водителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2018, King Salman issued a decree allowing women to drive, lifting the world's only ban on women drivers.

2 октября судья Эдвард Неахер издал судебный запрет, который запрещал ему играть за любую команду, кроме сквайров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 2, Judge Edward Neaher issued an injunction that prohibited him from playing for any team other than the Squires.

Другие религиозные потрясения в Ильханате во время правления Газана были спровоцированы Наврузом, который издал официальный указ в противовес другим религиям в Ильханате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other religious upheaval in the Ilkhanate during Ghazan's reign was instigated by Nawruz, who issued a formal edict in opposition to other religions in the Ilkhanate.

В 1891 году Папа Лев XIII издал папскую буллу под названием Rerum novarum, которая считается первым выражением Католической Церкви мнения, поддерживающего прожиточный минимум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1891, Pope Leo XIII issued a papal bull entitled Rerum novarum, which is considered the Catholic Church's first expression of a view supportive of a living wage.

В 2001 году заместитель заместителя министра обороны по науке и технике издал меморандум, который одобрил использование трл в новых крупных программах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, the Deputy Under Secretary of Defense for Science and Technology issued a memorandum that endorsed use of TRLs in new major programs.

В 1806 году Наполеон издал серию берлинских декретов, которые привели в действие континентальную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1806, Napoleon issued the series of Berlin Decrees, which brought into effect the Continental System.

1 марта 1768 года король Франции Людовик XV издал указ о том, что все французские дома за пределами Парижа имеют номера домов, главным образом для отслеживания войск, расквартированных в гражданских домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 March 1768, King Louis XV of France decreed that all French houses outside of Paris affix house numbers, primarily for tracking troops quartered in civilian homes.

В 1826 году он издал ежедневник, в 1827-1828 годах настольную книгу, а в 1829 году Ежегодник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1826 he published the Every-day Book, in 1827–1828 the Table-Book, and in 1829 the Year-Book.

Мурси также издал временный президентский указ, который поднял его решения над судебным надзором, чтобы позволить принятие Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morsi also issued a temporary presidential decree that raised his decisions over judicial review to enable the passing of the constitution.

С января по октябрь 1890 года Моррис издал свой роман новости из ниоткуда в Commonweal, что привело к улучшению тиража газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From January to October 1890, Morris serialised his novel, News from Nowhere, in Commonweal, resulting in improved circulation for the paper.

7 августа Вашингтон издал свою первую прокламацию о призыве ополченцев штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 7, Washington issued his first proclamation for calling up state militias.

Бургер-корт издал несколько примечательных постановлений, затрагивающих многие аспекты американской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Burger Court issued several notable rulings touching on many aspects of American life.

Кроме того, в 2006 году Фой издал новый судебный акт, основанный на новом законе ЕСПЧ, который в большей степени применил Европейскую конвенцию о правах человека в Ирландском праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foy had also issued new proceedings in 2006 relying on a new ECHR Act, which gave greater effect to the European Convention on Human Rights in Irish law.

Центральный банк Боливии издал постановление о запрете биткойна и любой другой валюты, не регулируемой страной или экономической зоной в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Central Bank of Bolivia issued a resolution banning bitcoin and any other currency not regulated by a country or economic zone in 2014.

Только округ Колумбия принял постепенный план Линкольна, и Линкольн издал свою последнюю декларацию об освобождении 1 января 1863 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the District of Columbia accepted Lincoln's gradual plan, and Lincoln issued his final Emancipation Proclamation on January 1, 1863.

Одиннадцатилетний Джон Раскин продал книгу стихов, которую сам издал вместе со своим отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleven-year-old John Ruskin sold a book of poetry he self-published with his father.

Король издал прокламацию, приказывающую городу выдать беглецов, и лично отправился в Ратушу гильдии, чтобы потребовать, чтобы город был освобожден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more correct to think of the rings as an annular disk with concentric local maxima and minima in density and brightness.

Через два месяца после того, как он стал папой, Павел IV издал Cum nimis absurdum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two months after becoming Pope, Paul IV issued Cum nimis absurdum.

Умар издал распоряжение о том, что пошлины на УСР должны взиматься таким образом, чтобы избежать лишений и не влиять на торговлю внутри Халифата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This analysis used X-ray fluorescence, a technique that was applied again later to cleaned surfaces on specimens.

Совет издал большое количество декретов, которые радикально изменили политику Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council issued a large number of decrees that radically shifted German policies.

После второго, когда три четверти города были разрушены, император Карл издал указ о строительстве новых домов из камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the second, when three quarters of the city were destroyed, Emperor Charles decreed that new houses were to be built from stone.

Умар издал инструкции, согласно которым пошлины на УСР должны взиматься таким образом, чтобы избежать лишений и не влиять на торговлю внутри Халифата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Umar issued instructions that ushr should be levied in such a way so as to avoid hardship, so as not to affect trade within the Caliphate.

В 1927 году Сергий издал декларацию, призывающую всех членов Церкви исповедовать верность Советскому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sergius issued a declaration in 1927 calling all members of the church to profess loyalty towards the Soviet government.

Нечаев издал ряд прокламаций, направленных на различные слои русского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nechayev issued a number of proclamations aimed at different strata of the Russian population.

Константин двинулся на Рим под крестом в 312 году, а в 313 году издал Миланский эдикт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constantine marched on Rome under the cross in 312, and issued an Edict of Milan in 313.

В 1930 году Росс издал книгу лаконичности, в частном порядке и только под инициалами Э. Р..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1930, Ross published a book of Laconics, privately and only under the initials 'E.R.'.

Дуэт нашел принтер и самостоятельно издал 14 000 экземпляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duo found a printer and self-published 14,000 copies.

Правительство Юньнани сообщило об этом императору в 1759 году, и цинский двор немедленно издал императорский указ, предписывающий отвоевать город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Yunnan government reported the news to the Emperor in 1759, and the Qing court promptly issued an imperial edict ordering reconquest.

В понедельник, 21 июня 1915 года, Слейтон издал приказ о замене осуждения Фрэнка за убийство на пожизненное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Monday, June 21, 1915, Slaton released the order to commute Frank's murder conviction to life imprisonment.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «издал ряд указов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «издал ряд указов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: издал, ряд, указов . Также, к фразе «издал ряд указов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information