Из России и других - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Из России и других - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from russia and other
Translate
из России и других -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- и [частица]

союз: and



Начался приток рабочих, администраторов, военнослужащих и их иждивенцев из России и других советских республик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An influx of laborers, administrators, military personnel and their dependents from Russia and other Soviet republics started.

Успех этих инициатив в значительной степени зависит от того, получит ли Китай поддержку от других великих держав, в частности России в Центральной Азии и Индии в Южной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their success will depend, in large part, on whether China gets support from other great powers, specifically Russia in Central Asia and India in South Asia.

Невзирая на фиаско, правительство России теперь намерено провести подобный эксперимент на других рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undeterred by the debacle, the Russian government wants to re-enact the experiment in other markets.

Как написал исследователь Лаборатории Касперского Дмитрий Бестужев в своем блоге, «большинство потенциальных жертв вируса проживают в порядке убывания в Италии, России, Польше, Коста-Рике, Испании, Германии, на Украине и в ряде других стран».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of potential victims live in Italy then Russia, Poland, Costa Rica, Spain, Germany, Ukraine and others, Kaspersky Researcher Dmitry Bestuzhev wrote in a blog post.

Его фирма имеет несколько ветвей в некоторых других больших городах в России, типа Санкт-Петербурга, Voronez, Новосибирска и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His firm has several branches in some other big towns in Russia such as St Petersburg, Voronez, Novosibirsk and others.

Коррупция в правительстве и в бизнесе является такой же типичной для России, как и для других стран развивающегося мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption in government and in business is no less a part of Russian life than in the developing world.

Некоторые из известных литературных работ Пушкина были неоднократно экранизированы не только в России, но и в некоторых других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Pushkin’s famous literary works have been numerously screened not only in Russia but also in some other countries.

Требуется немалая изобретательность для того, чтобы незаконным путем выводить деньги с Украины, из России и из любых других мест, а потом превращать их во вполне законные средства в офшорах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To extract illegal money from Ukraine, Russia, or anywhere, and transform it into legal money offshore requires ingenuity.

Практика привлечения в ЧК представителей неславянских этнических меньшинств была продублирована во многих других регионах России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pattern of employing non-Slavic ethnic minorities in the Cheka was duplicated in many other areas of Russia.

Книга «Основы геополитики» уже издавалась четыре раза, и ее по-прежнему используют в качестве обязательного учебного пособия в Академии Генерального штаба и других военных вузах России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Foundations of Geopolitics sold out in four editions, and continues to be assigned as a textbook at the General Staff Academy and other military universities in Russia.

За этим последовали бомбардировки Белграда и других городов Сербии, издавна являющейся союзницей России – и опять без утверждения в ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was followed by the bombing of Belgrade and other cities of Serbia, a traditional Russian ally — again without any U.N. approval.

Командующий войсками 1 командования ВВС и ПВО Западного военного округа (ЗВО) генерал-майор Игорь Макушев сообщил, что армия разработает комплекс мер, нацеленных на защиту России от падающих метеоритов и других опасных космических объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military commander Major General Igor Makushev said the military will develop a series of measures aimed at protecting Russia from falling meteorites and other dangerous space objects.

Будет ли у России или у коалиции желающих стран право попытаться изменить орбиту астероида Апофис без одобрения других государств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would Russia or a coalition of willing countries have the right to attempt to alter Apophis' orbit without the approval of other states?

Однако некоторые иконы продолжали производиться в России, а также в Греции, Румынии и других православных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However some icons continued to be produced in Russia, as well as Greece, Romania, and other Orthodox countries.

Он стал обслуживать городские транспортные компании не только во Львове, но и в других городах Украины и России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began to serve urban transport companies not only in Lviv but also in other cities of Ukraine and Russia.

Однако в конечном итоге России могут понадобиться эти транзитные маршруты в той же мере, в какой ей нужны северные маршруты, потому что рынки юга Европы могут закупить газ у других поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Russia may eventually need those transit routes as much as it does the northern ones, as the southern European markets can get gas from elsewhere.

Тысячи женщин на Украине, в России и в других странах этого региона обратились к социальным сетям и рассказали свои собственные истории о пережитом насилии, и многие из них из-за этого столкнулись с ответной реакцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of women in Ukraine, Russia, and elsewhere in the region took to social media to detail their own stories of abuse, and many of them faced backlash for doing so.

В своем стремлении к вестернизации России он хотел, чтобы члены его семьи женились на других европейских королевских особах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his process to westernize Russia, he wanted members of his family to marry other European royalty.

Доктор наук в России и некоторых других странах, ранее входивших в Советский Союз или Восточный блок, приравнивается к абилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Doctor of Science in Russia and some other countries formerly part of the Soviet Union or the Eastern bloc is equivalent to a Habilitation.

Популяризация событий в других местах затмила значение этого театра, находившегося недалеко от Санкт-Петербурга, столицы России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popularisation of events elsewhere overshadowed the significance of this theatre, which was close to Saint Petersburg, the Russian capital.

Деньги России и других зарубежных вкладчиков лишь усугубили эту проблему, однако виноваты в ней банкиры греческого Кипра и власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian and other foreign money scaled up the problem, but Greek Cypriot bankers and authorities caused it.

Миллионы других людей также умерли от повсеместного голода, массовых убийств с обеих сторон и погромов евреев на Украине и юге России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions more also died of widespread starvation, wholesale massacres by both sides and pogroms against Jews in Ukraine and southern Russia.

расширение НАТО - это не экспансия, представляющая угрозу для России или других стран, стремящихся к демократическим политическим реформам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

enlargement of NATO is not an expansion that threatens Russia or other countries which strive for democratic political reforms.

Волонтерские заявки были открыты для всех граждан России и других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteer applications were open to any nationals of Russia and other countries.

Например, в некоторых регионах России 8 или 9 процентов всех испытуемых признаны вменяемыми; в других регионах до 75 процентов всех испытуемых признаны вменяемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in some regions of Russia, 8 or 9 percent of all examinees are pronounced sane; in other regions up to 75 percent of all examinees are pronounced sane.

Носители языка Менкели были политически отделены от других финнов, когда Финляндия была присоединена к России в 1809 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speakers of Meänkieli became politically separated from the other Finns when Finland was annexed to Russia in 1809.

Издается в России множество столичных и провинциальных газет и других журналов, и в них ежедневно сообщается о множестве происшествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numbers of papers and journals are published in the capitals and the provinces of Russia, and every day a number of events are reported in them.

Согласованные действия США и России, в координации с другими крупными державами, могли бы стать моделью для достижения мирных решений на Ближнем Востоке и, возможно, в других конфликтных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compatible U.S.-Russian efforts coordinated with other major powers could create a pattern for peaceful solutions in the Middle East and perhaps elsewhere.

Серийная версия Outlander дебютировала в России в июле 2012 года, а на других европейских рынках была представлена в сентябре 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production version of the Outlander was debuted in Russia in July 2012, and was introduced in other European markets in September 2012.

Однако подобные предприятия существовали и в других областях, таких как торговля в России и Леванте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were similar ventures in different fields, however, like the trade in Russia and the Levant.

Вот тетерев, например... В России их множество, а в других странах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take woodcocks for instance. They are plentiful in Russia, but in other lands-

Аналогичная ситуация сложилась и в других странах Балтии, а также в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation was similar in the other Baltic countries and Russia.

В России, Украине и некоторых других республиках бывшего СССР образовательные степени присуждаются после окончания высшего образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, Ukraine and some other former USSR republics educational degrees are awarded after finishing college education.

В ноябре 2010 года Государственная Дума России приняла декларацию, в которой обвинила Сталина и других советских чиновников в организации массовых убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2010, the Russian State Duma approved a declaration blaming Stalin and other Soviet officials for ordering the massacre.

Она развивалась в основном в Италии и России, хотя имела приверженцев и в других странах—например, в Англии и Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It developed largely in Italy and in Russia, although it also had adherents in other countries—in England and Portugal for example.

Чтение нотаций по правам человека и попытки заручиться поддержкой России по этим и множеству других важнейших вопросов – это несовместимые задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lecturing Russia on human rights while seeking its collaboration on these and other highly important issues are incompatible goals.

В других местах активисты в России использовали нарисованные карикатуры на местных чиновников с их ртами, как выбоины, чтобы показать свой гнев по поводу плохого состояния дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere, activists in Russia have used painted caricatures of local officials with their mouths as potholes, to show their anger about the poor state of the roads.

После Мадрида, Люксембурга, Лондона и других стран, где все функционирует лучше, чем у нас, в России мы стали свидетелями того, что на востоке все еще находится на базовом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Madrid, Luxembourg, London and other places, where everything functions better than here, we have just witnessed that in the East everything is still in its beginnings.

Но она также стала более вероятной из-за боязливой реакции Германии на возраставшую мощь России, а также из-за множества других факторов, в том числе человеческих ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was also made more probable by Germany’s fearful response to Russia’s rising power, as well as myriad other factors, including human errors.

Фабричные рабочие по всей России чувствовали себя недовольными растущей нехваткой продовольствия, припасов и других материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factory workers around Russia felt unhappy with the growing shortages of food, supplies, and other materials.

Примером может служить внутренний паспорт России или некоторых других постсоветских стран, датируемый имперскими временами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is the internal passport of Russia or certain other post-Soviet countries dating back to imperial times.

Вскоре после этого он был включен в число других литературных деятелей на памятнике Тысячелетие России в Великом Новгороде в 1862 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards, he was included among other literary figures on the Millennium of Russia monument in Veliky Novgorod in 1862.

Группа компаний Приват контролирует тысячи предприятий практически всех отраслей промышленности Украины, Европейского Союза, Грузии, Ганы, России, Румынии, США и других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privat Group controls thousands of companies of virtually every industry in Ukraine, European Union, Georgia, Ghana, Russia, Romania, United States and other countries.

В других сказках Божественная воля еще более непосредственна, в то время как в России, опять же, люди якобы становились оборотнями, когда навлекали на себя гнев Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other tales the divine agency is even more direct, while in Russia, again, men supposedly became werewolves when incurring the wrath of the Devil.

По крайней мере, с XVII века Холуй является производителем лаковых шкатулок, тарелок и других расписных изделий, которыми славится этот регион России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least since the 17th century, Kholuy has been a producer of lacquer boxes, plates, and other painted items that this region of Russia is famous for.

Главные участники-художники из России, Белоруссии и Украины, а также гости из многих других стран, как славянских, так и неславянских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main participants are artists from Russia, Belarus and Ukraine, with guests from many other countries, both Slavic and non-Slavic.

Однако после 1991 года некоторые этнические немцы и поляки начали возвращаться в этот район из Казахстана, России и других стран бывшего Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after 1991, some ethnic Germans and Poles began to return to the area, from Kazakhstan, Russia, and other sites in the former Soviet Union.

V Put ' исполняется в День Победы, а также в другие военные праздники в России, Белоруссии и других бывших советских республиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

V Put' is performed on Victory Day as well as on other military holidays in Russia, Belarus and other former Soviet republics.

Люди из Беларуси, России, Украины и других стран, воевавших против нацистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People from Belarus, Russia, the Ukraine and other countries fought against nazis.

Значительный спрос на такие адреса ожидается в Китае, Японии, России и на других рынках, которые имеют большие базы пользователей в системе письма, не основанной на латинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Significant demand for such addresses is expected in China, Japan, Russia, and other markets that have large user bases in a non-Latin-based writing system.

И он может снова подружиться с Шивом Нараяном ради других своих интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he can befriend Shiv Narayan again for any of his other interest.

Когда продовольствия не хватает, пожилые люди часто жертвуют собственным пропитанием ради других членов семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When food is scarce, older persons tend to compromise their own access in favour of other family members.

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

И трейдеры, торгующие на других финансовых рынках, стали выражать желание торговать именно через MetaTrader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, traders who sold through other financial markets began to express a desire to sell through MetaTrader.

Секция охраны оказывает также по просьбам помощь в проведении расследований и выполняет связанные с обеспече-нием безопасности осмотры помещений других учреждений Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon request, the Security Section also provides investigation support and performs security surveys of office premises for other United Nations agencies.

На сей раз ежегодная встреча специалистов по России с российскими коллегами и кремлевскими чиновниками выглядит совсем иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This year's annual meeting of foreign Russia analysts with their Russian counterparts and Kremlin officials is something else entirely.

Все это наводит еще на одну мысль (какой бы странной она ни показалась) о том, что блокировка компьютеров и ущерб, нанесенный компаниям в разных странах — от США до Испании и даже в России — возможно, является лишь «случайными потерями», побочными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of that provides another hint, as bizarre as it may seem, that the damage to companies from the US to Spain and even Russia may have been collateral.

Неудивительно и то, что политический процесс в России в арабском мире ничему не научил российских либералов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither is it surprising that the political process in Russia and in the Arab world does not enlighten Russian liberals.

Г вардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guardsmen told Rostov of their march and how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из России и других». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из России и других» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, России, и, других . Также, к фразе «из России и других» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information