Из одной комнаты в другую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выживший из ума - survivor
из стали - of steel
группа из четырех предметов - tetrad
ящик из-под мыла - box of soap
выход из строя - failure
исходя из того, что - on the assumption that
вырезание плоских фигурок из дерева - flat work
коврик из пеньки - hemp carpet
без труда не вытащишь и рыбки из пруда - no pains, no gains
сиденье из массивной древесины с двумя углублениями в виде седла - saddled seat
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
держать весь фрейм на одной странице - keep the entire frame on one page
быть одной из ключевых задач - be a key objective
извиваясь от одной возвышенности к другой среди лугов - meandering from upland to upland through the meadows
в одной операции - in one single operation
в рамках одной компании - within one company
требуемая площадь в акрах для прокорма одной головы животного - forage acre requirement
с одной точки - from one point
ни одной ситуации - single situation
служить еще одной цели - serve another purpose
одной крышей кожи - single skin roof
выскочить из комнаты - fling out of a room
внутренние комнаты - the inner rooms
окно комнаты - room window
номер комнаты - room number
2 комнаты - 2 rooms
восток комнаты белого дома - the east room of the white house
в задней части комнаты - at the back of the room
комнаты и остался там - room and stayed there
комнаты учителя - teacher's rooms
состояние комнаты - state room
Синонимы к комнаты: помещение, комнат
претворять в жизнь - Bring it to life
возвращать в прежнее состояние - regain
класть в кошелек - purse
раз в неделю - once a week
точь-в-точь - exactly the same
пригонять в - bring in
купе в салон-вагоне - compartment in the car
живущий в коттедже - cottager
в нерешительности - in indecision
в обтяжку - skin-tight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
переметываться на другую сторону - shifting sides
переносить в другую часть уравнения с обратным знаком - transpose
другую команду - another team
из одной комнаты в другую - from one room to another
формирование изображения путем перевода на другую поверхность - transferred imaging
имеет другую точку зрения - has a different point of view
иметь другую рыбу жарить - to have other fish to fry
выбрать другую папку - select another folder
я получить другую работу - i get another job
физически переносимое с одной ЭВМ на другую программное обеспечение - transportable software
Синонимы к другую: другой, иной, прочий, новый, сырой
Когда люди перемещают свои вещи из одной комнаты в другую, они не перемещают мусор, а скорее выбрасывают его заранее. |
When people move their possessions from one room to another, they don't move the junk, but rather throw it out beforehand. |
Волоски могли быть перенесены из одной комнаты в другую. |
The pubic hairs could easily have transferred from one room to another. |
Экраны могут быть использованы в качестве фальшивой стены рядом с входом из одной комнаты в другую, чтобы создать желаемую атмосферу, скрывая определенные функции, такие как двери на кухню. |
Screens may be used as a false wall near the entrance from one room to another to create a desirable atmosphere by hiding certain features like doors to a kitchen. |
Он ошибся дверью и вместо комнаты, указанной в повестке, попал в другую, соседнюю. |
He went through the wrong door and, instead of the room indicated on the summons, landed in the one next to it. |
Доктора! Доктора!.. Д'Авриньи! - крикнул Вильфор. - Нет, я лучше сам поеду за ним. - И он стремглав выбежал из комнаты. В другую дверь выбежал Моррель. |
A physician, a physician,-M. d'Avrigny! cried Villefort; or rather I will go for him myself. He flew from the apartment, and Morrel at the same moment darted out at the other door. |
Мы плотно поужинали у кухонного очага и пошли взглянуть на свои комнаты: Герберт и Стартоп заняли одну, мы с Провисом другую. |
We made a very good meal by the kitchen fire, and then apportioned the bedrooms: Herbert and Startop were to occupy one; I and our charge the other. |
В деле Кирка v Грегори обвиняемый перемещал драгоценности из одной комнаты в другую, где они и были украдены. |
In Kirk v Gregory, the defendant moved jewelry from one room to another, where it was stolen. |
Подобный дисплей был создан около шести лет назад, и когда мы переезжали из одной комнаты в другую, человек внушительных размеров сел на него и тот сломался. |
And the particular display was built about six years ago, and when we moved from one room to another room, a rather large person sat on it and it got destroyed. |
Выяснилось, что смерть от скарлатины одного из шестиклассников вызвала перемещения из одной комнаты для занятий в другую, и Филип уже не попал в одну комнату с Розом. |
He found that owing to the death from scarlet fever of one of the boys in the Sixth there had been some shifting in the studies and Rose was no longer in his. |
Дверь осталась открытой, и мы следили за ними глазами, пока они не вышли через другую дверь из залитой солнечным светом соседней комнаты. |
The door stood open, and we both followed them with our eyes as they passed down the adjoining room, on which the sun was shining, and out at its farther end. |
Но в 1978 году Эджевит смог снова прийти к власти с помощью нескольких депутатов, которые перешли из одной партии в другую. |
But in 1978 Ecevit was able to get to power again with the help of some deputies who had shifted from one party to another. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
He nodded toward the hall that exited the room. |
|
They can find another woodland spirit to seduce the rich. |
|
В некоторых случаях общество направляет свой гнев на другую страну; в других случаях его мишенью становятся этнические меньшинства или социальные группы, например финансовые элиты. |
In some cases, the public directs its ire at another country; in other cases, it targets ethnic minorities or social groups such as financial elites. |
Используйте API App Events Export, чтобы экспортировать данные, а затем импортировать их в собственное хранилище данных или другую систему для дальнейшего анализа. |
You can use the App Events Export API to export your data and then import it into your own data warehouse or other system for further analysis. |
Если для зарядки гарнитуры используется адаптер питания, попробуйте использовать другой адаптер или другую розетку. |
When you are charging with a power adapter, try using a different AC power adapter or power outlet than the one you are currently using. |
Циники объясняют это тем, что наши «оранжевые» идеалы никогда не были более чем рассуждениями одной группы олигархов, старающихся свергнуть другую. |
Cynics explain this by saying that our Orange ideals were never anything but the rationalizations of one set of oligarchs struggling to overthrow another. |
Мэр, заложив руки за фалды фрака, зашагал взад и вперед по вестибюлю гостиницы, словно наслаждаясь прохладой после жаркой комнаты, откуда вышел. |
The mayor walked up and down the vestibule of the hotel with his hands under his coat tails, as if he were merely seeking a cooler atmosphere than that of the room he had quitted. |
Вы сами породите тепло в десятки солнц, в ядерную печку, по другую сторону этой стены. |
You yourself have generated the heat of a dozen suns in the nuclear furnace on the other side of that wall. |
Сначала это редкий, перекидывающийся с одной церкви на другую перезвон, словно оркестранты предупреждают друг друга о начале. |
First come scattered strokes, running from one church to another, as when musicians give warning that they are about to begin. |
Нам нужно проделать целый круг, чтобы попасть на другую сторону. |
We had to go all the way round to the other side. |
Копните еще глубже - и окажется, что ботами оперируют из некоего центра координации политики, с офисом по трассе ай девяносто пять, из комнаты под землей. |
Dig deeper, you find many of these bots are run in a place called the Office of Policy Coordination, which is in a building off of I-95, with a control center six floors underground. |
Хочу отремонтировать сарай, потом сделать комнаты для гостей, для путешествующих семей и для таких бродяг, как вы. |
Next I want to fix up the barn, put in guest apartments, for families, and hikers like you. |
Даже если они решат продолжать, найдут другую планету и установят соединение, это будет путешествие в один конец. |
Yeah, even if they do, and they find another planet and make a connection, it's still only a one-way trip. |
Кеннет, ты хороший работник, и я найду для тебя здесь, в компании, какую-нибудь другую должность. |
Kenneth, you're a hard worker, and I will find you something else here at the company. |
Мы расселись за круглым столом, причем мой опекун по одну руку от себя посадил Драмла, а по Другую - Стартопа. |
We took our seats at the round table, and my guardian kept Drummle on one side of him, while Startop sat on the other. |
Они полюбили одна другую, как две сестры, и я думаю, что Александра Семеновна во многом была такой же точно ребенок, как и Нелли. |
They took to each other like two sisters, and I fancy that in many things Alexandra Semyonovna was as much of a baby as Nellie. |
I sent him in the wrong direction. |
|
Тогда, снова ухмыльнувшись, он собрал стружки, сунул их в большую печь посреди комнаты и занялся своими делами, оставив меня в мрачном расположении духа. |
So gathering up the shavings with another grin, and throwing them into the great stove in the middle of the room, he went about his business, and left me in a brown study. |
Yeah, I've been in half of 'em. But only here on the wrong side of the border. |
|
Вы смоетесь через другую дверь и забаррикадируете её, а я подожду их тут, держа палец на кнопке. |
You guys make a break for the building next door and I can wait here with my finger on the button. |
How does it feel... to be on the other end of the stick? |
|
Ты отправишься завтра в другую сторону, смирно и без оружия. |
You will be removed from here tomorrow, in the opposite direction, disarmed and obedient. |
И вот... мы обшарили все его вещи, каждый уголок его комнаты. |
So... (Sighs) we went through every single thing he owned, just tearing his room apart. |
Я уверен, что она замечательная девушка, но не могла бы ты перевести ее на другую работу |
I'm sure she's a lovely girl but I wonder if you could, erm... redistribute her? |
Как будто вы потеряли друг друга на вечеринке, а потом ты, наконец, поймала его взгляд на другом конце комнаты. |
It's like you lost each other at a party and you finally catch a glimpse of his eye across the room. |
Меня охватило внезапное, напугавшее меня саму желание прокрасться потихоньку наверх в западное крыло и осмотреть комнаты собственными глазами. |
I had a sudden rather terrifying impulse to creep upstairs now to the west wing and go into those rooms and see for myself. |
Сюда, Джен, - сказал он. Мы обогнули широкую, с задернутым пологом кровать, которая занимала значительную часть комнаты. |
Here, Jane! he said; and I walked round to the other side of a large bed, which with its drawn curtains concealed a considerable portion of the chamber. |
Перед чаем с мистером Элтоном пришел поговорить сын старого Джона Эбди и вызвал его из комнаты. |
Mr. Elton was called out of the room before tea, old John Abdy's son wanted to speak with him. |
После нападения сестер почти убивает Энди, Хэдли избивает и калечит Богса, который впоследствии переводится в другую тюрьму. |
After an assault by the Sisters nearly kills Andy, Hadley beats and cripples Bogs, who is subsequently transferred to another prison. |
Точно так же, если кто-то ударит нас, вместо того чтобы отомстить и, следовательно, ввязаться в битву, Иисус призывает нас подставить другую щеку. |
Likewise, if someone should strike us, rather than retaliating and therefore becoming embroiled in a battle, Jesus encourages us to 'turn the other cheek'. |
Глазурь - это натуральное или синтетическое вещество, которое обеспечивает воскообразное, однородное покрытие, предотвращающее потерю воды с поверхности и обеспечивающее другую защиту. |
A glazing agent is a natural or synthetic substance that provides a waxy, homogeneous, coating to prevent water loss from a surface and provide other protection. |
Наконец, существовало также несколько независимых небольших армий или отрядов, которые переходили на другую сторону по своему усмотрению. |
Finally, there were also a number of independent smaller armies or bands, which switched sides at their convenience. |
Вечно ссорящиеся братья-тролли фейс и Слим исполняют тщательно разработанный план своего злого отца Фасса украсть еду из тайной комнаты гномов. |
Perpetually bickering troll brothers Face and Slim execute their evil father Fassa's carefully plotted plan to steal the food from the gnome secret food chamber. |
Блэк предоставил значительное финансирование и другую поддержку ранним исследованиям Ватта в области паровой энергетики. |
Black provided significant financing and other support for Watt's early research in steam power. |
Он присоединился к Баларду и одновременно начал свои исследования в области кристаллографии, а в 1847 году представил две свои диссертации, одну по химии, а другую по физике. |
He joined Balard and simultaneously started his research in crystallography and in 1847, he submitted his two theses, one in chemistry and the other in physics. |
Не было ли все дело в том, чтобы создать его, потому что масонские Редакторы не хотели иметь масонские секреты и другую критику масонства на этой странице обсуждения? |
Wasn't the whole point of creating it because the Masonic Editors didn't like to have 'Masonic Secrets' and other criticisms of Freemasonry on this discussion page? |
Позже, в сентябре, союзник Джамиата, узбекский генерал Абдул Рашид Дустум перешел на другую сторону и напал на Герат. |
Later in September, an ally of the Jamiat, Uzbek General Abdul Rashid Dostum changed sides, and attacked Herat. |
Учащиеся каждого класса, начиная со средней школы № 4, должны оставаться прежними при переходе в среднюю школу № 5, а затем в среднюю школу № 6, если только некоторые из учащихся не перейдут в другую школу. |
The students of each class starting from Secondary 4 shall remain the same upon upgrading to Secondary 5, then 6, unless some of the students fail to upgrade. |
Я думаю, что это меняет ситуацию в целом, просто это создает другую динамику в том, как мы играем вместе. |
One way I think it changes things overall is just that it creates a different dynamic in the way we play together. |
Увидев сбитых с толку людей Бикертона, они приняли Конюхов за другую группу солдат и обратились в бегство. |
As they came into view of Bickerton's confused men they mistook the grooms for another formation of soldiers and took flight. |
Поскольку Рыбы очень подвижны,они способны справиться с неподходящими абиотическими факторами в одной зоне, просто перемещаясь в другую. |
Because fish are highly mobile, they are able to deal with unsuitable abiotic factors in one zone by simply moving to another. |
Когда этот пептид вводится в клетку организма, он может вызвать другую реакцию. |
When this peptide is inserted into the organism's cell, it can induce a different reaction. |
Что, если он был включен в одну из них, но не в другую? |
What if he was included in one but not the other? |
Если незнакомец рисовал другую дугу, оба верующих знали, что они в хорошей компании. |
If the stranger drew the other arc, both believers knew they were in good company. |
Эти комнаты были созданы, когда Луи Ле Во перестроил Центральный павильон замка для Абеля Сервьена между 1655 и 1658 годами. |
These rooms were created when Louis Le Vau rebuilt the central pavilion of the castle for Abel Servien between 1655 and 1658. |
Этот скандал привел к тому, что Лейбористская партия раскололась на две отдельные фракции, одну из которых возглавил премьер-министр, а другую-Лестер Берд. |
This scandal led to the Labour Party splitting into two distinct factions, one led by the Prime Minister and one led by Lester Bird. |
Потом мы возвращались и пробовали разные вещи, так что я думаю, что в результате некоторые песни приняли другую форму. |
Then we'd come back and try different things, so I think that as a result, some of the songs took a different shape. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из одной комнаты в другую».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из одной комнаты в другую» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, одной, комнаты, в, другую . Также, к фразе «из одной комнаты в другую» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.