Из того же числа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пальто из толстого сукна - dreadnought
родом из - from
вытащить его из одного - take it out of one
запаздывание из-за емкости - capacity lag
доклад о выходе из строя - casualty report
начинка из коротких волокон табака - short filler
строить из себя героя - pose as a hero
котлета из мраморного мяса - marbled meat patty
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
есть или около того - there or thereabouts
в виду того, что - due to the fact that
каковы шансы того - what are the chances of that
стоило ли это того - was it worth it
стоит ли оно того - is it worth it
в течение недели после того, как - during the week after
был выбран для того, чтобы - has been chosen in order to
были приняты для обеспечения того, чтобы - been taken to ensure that
из-за того, кто - because of who
имеется достаточно доказательств того, что - there is sufficient evidence that
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
игрок той же команды - player of the same team
такая же - the same
был на той же стороне - been on the same side
был принят тот же подход, - the same approach was adopted
быть одного и того же мнения - be of a mind
за тот же период в прошлом году - the same period last year
быть таким же без тебя - be the same without you
к тому же сегодня - besides today
где же этот отпуск - where does this leave
в декабре того же - in december of the same
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
сокращение числа новых заказов - fall in new orders
форма множественного числа - plural form
исключать из числа - eliminate
15 числа каждого месяца - 15th of every month
ваше письмо от седьмого числа - yours of the seventh
из числа следующих - from among the following
недавнее увеличение числа - recent increases in the number
рост числа студентов - student growth
малая доля от общего числа - small share of total
увеличение числа пассажиров - increasing passenger numbers
Синонимы к числа: Книга чисел, биты, пул чисел, игра чисел
Они могут давать большую точность для одного и того же числа оценок функций, чем повторные интегрирования с использованием одномерных методов. |
They may yield greater accuracy for the same number of function evaluations than repeated integrations using one-dimensional methods. |
Увеличение числа интернет-пожертвований в течение всего прошлого года иллюстрирует важность того, чтобы граждане могли легко делать пожертвования онлайн. |
The increase in Internet donations throughout the past year illustrates the importance of making it easy for citizens to donate online. |
25-го числа того же месяца ему было предъявлено обвинение в государственной измене. |
He was arraigned in Washington, D.C., on the 25th of that month on charges of treason. |
См. также различные статьи на веб-сайте Уильяма Кахана для примеров того, где денормальные числа помогают улучшить результаты вычислений. |
See also various papers on William Kahan's web site for examples of where denormal numbers help improve the results of calculations. |
Вероятность того, что краудсорсинговый проект потерпит неудачу из-за отсутствия денежной мотивации или слишком малого числа участников, возрастает в течение проекта. |
The likelihood that a crowdsourced project will fail due to lack of monetary motivation or too few participants increases over the course of the project. |
Кроме того, 47 000 ливийских граждан были внутренне перемещенными лицами и 46 570-возвращенцами из числа внутренне перемещенных лиц. |
Additionally, 47,000 Libyan nationals were internally displaced and 46,570 were internally displaced returnees. |
Исследование, проведенное в Нью-Мексико в 2006 году, выявило резкое увеличение числа пьяных за рулем по воскресеньям после того, как этот штат снял свой воскресный запрет на продажу упакованного алкоголя. |
A study in New Mexico in 2006 found a sharp increase in drunken driving on Sundays after that state dropped its Sunday ban on packaged alcohol sales. |
Однако из-за нецелого числа дней в году эти даты могут меняться на день или около того из года в год. |
However, due to the non-integral number of days in a year, these dates can vary by a day or so from year to year. |
Коммерческие языки программирования того времени, такие как COBOL и RPG, обрабатывали числа в своих символьных представлениях. |
Commercial programming languages of the time, such as COBOL and RPG, processed numbers in their character representations. |
Нам интересно знать соотношение размеров экономики и того числа людей, между которыми делятся ее блага, потому что это тоже во многом определяет уровень жизни населения. |
What we want to know is what is the size of the economy divided by the number of people it is shared among: that again is what determines living standards. |
Кроме того, сообщается, что дополнительный автомобильный трафик, создаваемый такими общинами, имеет тенденцию к увеличению общего числа дорожно-транспортных происшествий на душу населения. |
It is also reported that the extra motor-traffic such communities generate tends to increase overall per-capita traffic casualty rates. |
Увеличение числа возможных торговых партнеров увеличивает вероятность того, что данный производитель найдет кого-то для торговли. |
The increase in possible trading partners increases the likelihood of a given producer finding someone to trade with. |
В двух случаях между 1812 и 1816 годами он находился в пределах двух штатов от числа, необходимого для того, чтобы стать действительной частью Конституции. |
On two occasions between 1812 and 1816 it was within two states of the number needed to become a valid part of the Constitution. |
Кроме того, убедитесь в том, что вы добавили стандартные события в свой код на всех страницах, которые вы хотите отслеживать и которые вы хотите оптимизировать для увеличения числа действий на них. |
Please also make sure you've added standard events to your code on all of the pages you want to track and optimize for actions on. |
Кроме того, после того, как первая партия конверсий APL-BPL была отменена, числа BPL 28 и 47 не были повторно заполнены. |
Further, after the first batch of APL-BPL conversions was reversed, the numbers BPL 28 and 47 were not re-filled. |
В медицинской группе Перманенте Южной Калифорнии наблюдалось снижение числа новых членов по мере того, как процветали другие группы управляемого ухода. |
The Southern California Permanente Medical Group saw declining rates of new members as other managed care groups flourished. |
Кроме того, многие развивающиеся страны могут не иметь достаточного переговорного веса, необходимого для того, чтобы отстаивать свою точку зрения на двусторонних переговорах с более сильными партнерами из числа развитых стран. |
Also, many developing countries might not have sufficient bargaining power to prevail with their views in bilateral negotiations with stronger developed countries. |
23 - го числа того же месяца корейский суд одобрил это соглашение. |
On the 23rd of that month, the Korean court approved of this agreement. |
Кроме того, кажется, что с увеличением числа лиц, обращающих внимание на этот список, editcountitis становится все более серьезной проблемой. |
Further, it seems that with an increasing number of persons noticing this list, editcountitis is becoming an increasing problem. |
Кроме того, Соломоновы Острова поддерживают увеличение числа постоянных членов Совета за счет включения в эту группу Японии и Германии. |
Moreover, Solomon Islands supports the expansion of the permanent membership of the Council to include Japan and Germany. |
23 - го числа того же месяца он отредактировал свое завещание, оставив распоряжение закончить институт святому Иоанну Крестителю Де Ла Салю и Николя Роже. |
On the 23rd of the same month he redacted his testament, leaving the order to finish the institute to Saint John Baptist de La Salle and Nicolas Rogier. |
Древнеяпонский язык имеет некоторую общую лексику с более поздними периодами, но есть также некоторые уникальные числа, которые больше не используются, помимо того, что являются частями определенных лексем. |
Old Japanese shares some vocabulary with later periods, but there are also some unique numbers which are not used any more, aside from being parts of specific lexemes. |
Затем последовали концерты в феврале 2015 года, которые закончились 28 числа того же месяца в Лондонской империи Шеперд-Буш. |
Followed by concerts in February 2015 before ending on 28 of that month at the Shepherd's Bush Empire, London. |
Кроме того, наставники из числа меньшинств укрепляют способность большинства подопечных работать в разнородных рабочих группах. |
Furthermore, minority mentors strengthen majority mentees’ ability to perform in heterogeneous work groups. |
Разумеется, было бы неплохо, если бы мы могли содействовать сокращению их числа, и, пожалуй, начать следует с того, чтобы не давать беззаботно случая к их появлению на свет. |
It would be well, certainly, if we could help to reduce their number, and something might perhaps be done by not lightly giving occasion to their existence. |
Кроме того, можно построить множество нетранзитивных додекаэдров таким образом, что нет повторяющихся чисел и все числа являются простыми числами. |
It is also possible to construct sets of nontransitive dodecahedra such that there are no repeated numbers and all numbers are primes. |
Алканы с разветвленными цепями имеют более низкие значения ΔcH⊖, чем алканы с прямыми цепями того же числа атомов углерода, и поэтому можно видеть, что они несколько более стабильны. |
Branched-chain alkanes have lower values of ΔcH⊖ than straight-chain alkanes of the same number of carbon atoms, and so can be seen to be somewhat more stable. |
Теперь все зависит от точных деталей формата представления, а также от того, какие операции доступны для доступа и манипулирования частями числа. |
Everything now depends on the exact details of the format of the representation, plus what operations are available to access and manipulate the parts of the number. |
Кроме того, были разработаны различные роботы для обслуживания все большего числа пожилых людей. |
Also various robots have been developed to cater for increasing number of elderly persons. |
У нее были доказательства того, что энергетик Макс Рейджер вызывает временный психоз у небольшого числа потребителей. |
She had evidence that the energy drink Max Rager was causing temporary psychosis in a small number of consumers. |
12 - го числа того же месяца британские войска подошли к Самаве. |
On the 12th of the same month, the British forces arrived near Samawah. |
KG 4 был переведен в Fliegerivision 9, саперное подразделение, которое было сформировано в летный корпус того же числа в октябре 1940 года. |
KG 4 was reassigned to Fliegerivision 9, the minelaying unit, which was formed into a flying corps of the same number in October 1940. |
Этот углеводород был идентифицирован как бутадиен в 1886 году, после того как Генри Эдвард Армстронг выделил его из числа продуктов пиролиза нефти. |
This hydrocarbon was identified as butadiene in 1886, after Henry Edward Armstrong isolated it from among the pyrolysis products of petroleum. |
2. Если недостающие равны с мертвыми, то почему тогда наши числа примерно вдвое больше того, что дают надежные источники? |
2. If missing are equal with deads, why are then our numbers about the double of what dependable sources gives? |
Кроме того, увеличение числа рожденных детей было связано с сокращением продолжительности жизни. |
Furthermore, increased number of children birthed was associated with a decreased lifespan. |
Перспектива деструктивного экономического бремени и огромного числа смертей не всегда заставляет людей изменить свою позицию по поводу того, является ли война правильным или ошибочным выбором. |
The prospect of crippling economic burdens and huge numbers of deaths doesn't necessarily sway people from their positions on whether going to war is the right or wrong choice. |
Кроме того, проект, по-видимому, отбросил тенденцию к сокращению числа предприятий, участвующих в проектах с открытым исходным кодом. |
In addition, the project apparently bucked the trend of fewer enterprises participating in open source projects. |
Эти правила идентичны правилам для комбинирования сопротивлений, за исключением того, что числа в целом являются комплексными числами. |
The rules are identical to those for combining resistances, except that the numbers in general are complex numbers. |
Решетка RSA Siever оставалась активной в течение почти трех лет после того, как пережила свое первоначальное предназначение, разлагая другие целые числа для математического сообщества. |
RSA Lattice Siever remained active for nearly three years after outliving its initial purpose, by factoring other integers for the mathematical community. |
В течение следующих двадцати лет или около того, по мере совершенствования приборов и увеличения числа наблюдателей, различные марсианские особенности приобрели множество названий. |
Over the next twenty years or so, as instruments improved and the number of observers also increased, various Martian features acquired a hodge-podge of names. |
Поскольку он сохраняет касательные, углы и окружности, инверсия преобразует одну цепь Штайнера в другую из того же числа окружностей. |
Since it preserves tangencies, angles and circles, inversion transforms one Steiner chain into another of the same number of circles. |
Кроме того, экономический спад в Японии с 1990 года был назван фактором, способствующим увеличению числа одиноких смертей. |
Additionally, the economic slump in Japan since 1990 has been cited as contributing to the increase in lonely deaths. |
В теории чисел критерий Эйлера - это формула для определения того, является ли целое число квадратичным остатком по модулю простого числа. |
In number theory, Euler's criterion is a formula for determining whether an integer is a quadratic residue modulo a prime. |
6 - го числа того же месяца он прибыл в Аль-Ходер, где ему удалось занять его после того, как он оказал сопротивление повстанцам. |
On the 6th of that month, he arrived at Al-Khoder where he was able to occupy it after he countered a resistance from the rebels. |
Это все что угодно из числа того, что участники посчитают ценным. Классическим примером является номинальная арендная плата. |
This can be anything that the parties agree is valuable; the classic example is a single peppercorn. |
Премьер-министр Японии является главой правительства и назначается императором после того, как он был назначен Сеймом из числа его членов. |
The Prime Minister of Japan is the head of government and is appointed by the Emperor after being designated by the Diet from among its members. |
Согласно сикхской традиции, он попросил добровольца из числа собравшихся, того, кто готов был пожертвовать его головой. |
According to the Sikh tradition, he asked for a volunteer from those who gathered, someone willing to sacrifice his head. |
Более того, в статье 11 того же закона предусматривается возможность, при определенных обстоятельствах, приема на государственную службу на договорных началах кандидатов из числа иностранных граждан. |
Further, article 11 provides for the possibility, in certain circumstances, of recruiting candidates of foreign nationality as temporary civil servants. |
Более того, эти дополнительные войска НАТО, которые, как ожидается, будут набраны из числа американских и европейских военнослужащих, столкнутся как минимум с 22 полноценными российскими батальонами, развернутыми вдоль границы. |
Moreover, those additional NATO troops, expected to be drawn from U.S. and European armies, will face at least 22 full-strength Russian battalions across the border. |
Кроме того, климатические изменения могут привести к увеличению числа ураганов, которые могут увеличить ущерб тропическим горным облачным лесам. |
In addition, climate changes can result in a higher number of hurricanes, which may increase damage to tropical montane cloud forests. |
Ну, это зависит от того, в какой части страны вы находитесь и от ваших религиозных убеждений. |
Well, that depends on what part of the country you're in and on your religious background. |
Кроме того, большинство доминиканцев, проживающих в сельских районах, страдают из-за плохой работы социальных служб и ограниченных возможностей трудоустройства. |
Additionally, most rural Dominicans suffer from poor social services and limited employment opportunities. |
Кроме того, попасть в эту территорию в целях расследования вызывающего тревогу положения в области прав человека практически невозможно. |
Nor was it possible to enter the Territory in order to investigate its alarming human rights situation. |
Точного числа мы никогда не узнаем; если кто-то становится в точке приземления многотонной глыбы, от него даже мокрого места не останется. |
How many we'll never know; if a person stands at ground zero and tonnes of rock land on him, isn't much left. |
Так, Washington Post сообщает о 30 раненых, а в статье NY Times от 18-го числа говорится, что 28 раненых доставлены в больницу, из которых двое умерли. |
OK, the Washington Post says about 30 injured, and a NY Times article from the 18th says 28 injured transported to the hospital, of which two died. |
По мере увеличения их числа влияние каждого человека уменьшается. |
As the number increases, each person has less of an impact. |
Это обычно происходит во время радиоактивного распада, но может произойти от любого числа ядерных процессов, которые добавляют или вычитают протоны из атомного ядра. |
This normally occurs during radioactive decay, bul can occur from any number of nuclear processes that add or subtract protons from the atomic nucleus. |
Эти противоречивые объяснения большого числа жертв среди женщин и детей вызвали обвинения в сокрытии, что еще больше усилило критику. |
These conflicting explanations of the high number of women and child casualties brought accusations of a cover-up, further adding fire to the criticism. |
В связи с nimbers, эти числа часто называют Ферма 2-полномочия. |
In a connection with nimbers, these numbers are often called Fermat 2-powers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «из того же числа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «из того же числа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: из, того, же, числа . Также, к фразе «из того же числа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.