Интересующая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Интересующая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
of interest
Translate
интересующая -


КС для нагрева и охлаждения, таким образом, различны, потому что интересующая нас тепловая емкость различна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The COP for heating and cooling are thus different, because the heat reservoir of interest is different.

Тема, живо вас интересующая, человек, чью историю вы хотели бы поведать, или ваши собственные фотографии - расскажите мне, что вас волнует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a subject you're passionate about, a person who you want to tell their story or even your own photos - tell me what you stand for.

Предположим, что вся интересующая нас популяция состояла из восьми учеников в определенном классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose that the entire population of interest was eight students in a particular class.

Теперь это основная тенденция - проблема, интересующая даже неустрашимых реалистов, более не являющаяся делом, которым занимаются лишь защитники дела мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now mainstream - a fitting subject for even die-hard realists to consider and no longer a cause promoted by peace groups alone.

Причина предательства, так интересующая историю на самом деле проста

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the reason betrayal is such a predominant theme throughout history is really quite simple.

Вы интересуетесь катушками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you interested in spooling?

Я не интересуюсь деньгами Марты и ничего не знаю о них

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no knowledge of or interest in Martha's money.

Мне сказали, вы интересуетесь антиквариатом. Как определять возраст и подлинность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told you were interested in antiques, and how one can determine their age and genuineness.

Паркер находится в до-подростковом возрасте, но он уже очень интересуется сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parker's pre-adolescent, but he's very concerned with sex.

Молодой симпатичный парень постоянно ошивается рядом с твоей единственной и неповторимой, и тебя интересуют его мотивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives.

Нас не очень-то это интересует, но у нас есть вопрос об одном из ваших счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not really interested in that, but we do have a question about one of your accounts.

Естественно, я интересуюсь его дочерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally, I take an interest in his daughter.

Что вас интересует в Сакраториуме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what is your interest in the Sacratorium?

Меня не интересует мэр и все эти тупоголовые уроды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not thinking about the mayor or them crackhead assholes!

А что, вас интересует это дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you take an interest in this affair?

Насколько я понял, вы интересуетесь трудно решаемыми задачами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're interested in intractable problems?

Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things...

Люди, которые действительно используют энтеогены в качестве таинства, редко интересуются дистиллированными, омертвляющими и смертоносными версиями, такими как кокаин или героин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who use entheogens truly as sacrament are rarely interested in the distilled, deadening and deadly versions such as cocaine or heroin.

У меня есть Собаки, играющие в снукер, если это вас интересует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got The Dogs Playing Snooker, if that's any good to you?

Я сказал, что вы очень интересуетесь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have said that you are passionately interested in the subject.

Я знаю, тебя интересуют лишь его деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're just a mousy little thing after his money.

Так вы тоже интересуетесь астрологией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you are concerned with astrology too.

Это бесплатный в использовании сайт с широкой привлекательностью для тех, кто интересуется этой темой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a free to use website with broad appeal for those interested in the subject.

Он звонил ей дважды и отказался сдаваться, когда она дала понять, что не интересуется им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called her twice and refused to give up when she indicated that she was not interested in him.

То есть ты интересуешься вступлением в ЗБЗ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're interested in joining ZBZ?

Послушайте, моя жена не пользуется лосьоном после бритья, а меня совсем не интересует коллекция Питера Раббита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, my wife does not wear aftershave and I am not the least bit interested in Peter Rabbit collectibles.

Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern.

Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point.

Кто-нибудь интересуется юридическими вопросами, связанными с ЛСД?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody interested in legal issues re LSD?

Вы очень интересуетесь этим заключённым, директор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're taking a great deal of interest in this prisoner, Director.

Меня интересует экспертиза реального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm interested in real world expertise.

Майера интересует, как применять методы обучения, основанные на открытиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayer's concern is how one applies discovery-based teaching techniques.

Вы вольны это сделать. Меня не интересует Геноцид армян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are free to do so. I 'm not interested in the Armenian Genocide.

Нет, нет, на самом деле мы просто интересуемся...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, actually we were just wondering if...

Я играю в покер с репортёрами, и одному из них будет любопытно, почему похищение детей определённой расы вас не интересует,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I play poker with some reporters, one in particular who'd be curious... as to why ethnic child snatchings don't get your attention.

Но в том виде, в каком они существуют, я думаю, что спектр старых взглядов на этот тип полезен для людей, которые интересуются тем, как развивалась наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as they stand, I think a spectrum of old views of the phylum is useful for people who are interested in how science has developed.

Смею вас заверить, мистер Блейк, что меня это в самом деле интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you, Mr Blake, I am really interested.

Меня не интересует вся твоя биография.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not asking for your entire life history...

В отличие от своего босса – угрюмого мизантропа, мало интересующегося продажей книг, – Мэнни чрезвычайно услужливый и умелый продавец, которого любят покупатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike his boss – a surly misanthrope with little interest in selling books – Manny is an extremely helpful and skilful salesman, who is well liked by customers.

Я придумал слоган: Если вы не интересуетесь политиками, голосуйте за него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slogan: If you are not interested in politics, vote for him!

Меня не слишком интересует сельское хозяйство, но у нас были бесплатные билеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not much interested in agriculture, but we had free tickets.

Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled.

Меня интересуют кое-какие алмазы из Дейтройта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm interested in some diamonds from Detroit.

Кроме того, вы всегда можете задать интересующий вас вопрос на нашем форуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these tips, you can always post in our YouTube help forum or check out our list of known issues.

И меня интересует возможное сотрудничество если вам может понадобится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm interested in any employment opportunities that you might have...

Давайте, женщина имеет всю интересующую нас информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, the woman has all the information we need.

Все о тебе интересует меня, ибо я не ведаю о твоем тайном предназначении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorant of your secret destiny, everything about you interests me

Мою жену это не интересует, - ответил за нее Шарль, - хотя ей и рекомендуется моцион, однако она предпочитает сидеть в комнате и читать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife doesn't care about it, said Charles; although she has been advised to take exercise, she prefers always sitting in her room reading.

Я интересуюсь поэзией и литературой, больше всего новыми поэтами и авторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm interested in poetry and literature, most of all new poets and authors.

Хьюэ чрезвычайно интересуется изменением вкусов и относительностью суждений—он далек от какой-либо простой теории культурного прогресса или упадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huet is extremely interested in changing tastes and in the relativity of judgments—he is far from any simple theory of cultural progress or decline.

Амнезия встречается достаточно часто, но она всегда интересует медиков, так как редко бывают два одинаковых случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cases of amnesia are fairly common, but they're always interesting to a medical man - the variations, you know. Two cases are seldom alike.

Не втягивай меня в это, интересуясь моим мнением, только чтобы полностью от него отмахнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't drag me in here and ask my opinion only to completely disregard it.

Уже в XV веке криволинейная перспектива нашла свое отражение в картинах художников, интересующихся искажениями изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as the 15th century, curvilinear perspective found its way into paintings by artists interested in image distortions.

Она ориентирована на орнитологов, интересующихся встречаемостью и идентификацией редких птиц в Соединенном Королевстве и Западной Палеарктике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is aimed at birders with an interest in the occurrence and identification of rare birds in the United Kingdom and the Western Palearctic.

Помимо работы судмедэкспертом, я интересуюсь антиквариатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being a medical examiner, I dabble in antiques.

Меня интересуют их мысли, их... моральные устои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is their minds I am interested in, their...their moral fibre.

Ты покойник, на случай, если интересуешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're dead, in case you were wondering.

Нас интересует весь этот участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole area is of interest.

Юнити не интересуют другие коллективные разумы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unity's not into other hive minds.


0You have only looked at
% of the information