Иррациональное суждение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иррационально - irrationally
алгебраическое иррациональное число - algebraic irrational
иррациональная конфигурация - irrational arrangement
иррациональное неравенство - irrational inequality
иррациональные страхи - irrational fears
иррациональный корень - irrational root
иррационнальное выражение четвертой степени - quartic surd
очень иррациональным - very irrational
полностью иррациональное выражение - entire surd
общерекурсивно иррациональное число - general recursively irrational number
Синонимы к иррациональное: непонятный, непостижимый, неразумный, трансцендентный, безрассудный
имя существительное: judgment, assessment, judgement, assertion, verdict, estimation, advice, bar
дизъюнктивное суждение - disjunctive
нарушать суждение - disturb the judgement
безошибочное суждение - unerring judgment
трезвость суждений - practicalism
В соответствии с суждением - pursuant to the judgment
концепция, основанная на суждениях о ценностях - value-laden concept
лаконичное суждение - terse judgement
поспешные суждения - snap judgments
огульные суждения - sweeping judgements
суждения решения - judgement decisions
Синонимы к суждение: мнение, суждение, воззрение, точка зрения, взгляд, вид, решение, приговор, высказывание, показание
Значение суждение: Мнение, заключение.
Моё подсознание выражает иррациональные страхи, которые я предпочитаю игнорировать. |
My subconscious self is expressing irrational fears, which I also choose to ignore. |
У нее много иррационального страха, Низкая самооценка, она ранима. |
She's feeling a lot of irrational fear, low self-esteem, raw emotion. |
В геополитическом смысле Украина имеет для России гораздо большее значение, чем для Европы или Америки: и это практический факт, а вовсе не моральное суждение. |
Geopolitically Ukraine matters far more to Moscow than to Europe or America: that’s a practical fact, not a moral judgment. |
И хотя теории заговора иногда откровенно иррациональны, темы, которые они затрагивают, часто значимы, даже если ответы получены от неизвестного источника или просто откровенно неверны. |
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong. |
Пи - иррациональное число, это означает, что оно не может быть представлено в виде дроби. |
Pi is an irrational number, Which means that it cannot be expressed as a fraction. |
Среди немайкогенцев бытует мнение, что майкогенцы - сборище сумасбродов. Насколько это справедливое суждение трудно сказать. |
The assumption among non-Mycogenians is that they're a bunch of madcaps, but that may be quite unfair. |
Являются они иррациональными преградами или эволюционными инструментами? |
Are they irrational hindrances, or evolutionary tools? |
Это не иррационально, это эволюционный |
It's not irrational, it's evolutional. |
Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает. |
Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good and evil... and good does not always triumph. |
Я думала ты эмоционально незрелый... подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию. |
I've thought of you as emotionally immature... torn by irrational rages, a bit on the psychopathic side. |
And we poor, irrational humans whipped them in a fair fight. |
|
Детям говорят, что он иррационален, но это не так. |
Kids are told it's irrational, but it's not.. |
Ты же не хочешь быть одной из мамаш которые передают своим детям собственные иррациональные страхи. |
You don't wanna be a mothers who pass on their irrational fears to their children, do you? |
Ты же знаешь, что иногда у женщин проявляется иррациональная нелюбовь к другим женщинам. |
You know how women sometimes just form irrational dislikes for one another. |
Иррациональная классификация, настолько же бессмысленная, как и вообще собирательство. |
An irrational classification, just as meaningless as the collecting itself. |
Но все ошибаются. Боязнь не иррациональна. |
But they're wrong, 'cause it's not irrational. |
Теория рационального выбора ограничивает рациональность иррациональным поведением. |
Rational choice theory Bounded rationality Irrational behaviour. |
Economists regard this behavior as irrational. |
|
Каждый совет имеет власть над своими избирателями, и представители на каждом уровне должны использовать свое собственное суждение. |
Each council has authority over its constituents, and the representatives at each level are expected to use their own judgment. |
Это доказательство можно обобщить, чтобы показать, что любой квадратный корень из любого натурального числа, который не является квадратом натурального числа, иррационален. |
This proof can be generalized to show that any square root of any natural number that is not the square of a natural number is irrational. |
Кроме того, множество всех иррациональных является несвязным метризуемым пространством. |
Furthermore, the set of all irrationals is a disconnected metrizable space. |
Возможно, наиболее легко доказать иррациональность чисел с помощью определенных логарифмов. |
Perhaps the numbers most easy to prove irrational are certain logarithms. |
Таким образом, будущее человека неопределенно, поскольку реальность одновременно рациональна и иррациональна. |
Thus one's future is indeterminate since reality is both rational and irrational. |
Поскольку реальность включает в себя единство рациональности и иррациональности, то есть необходимости и свободы. |
As reality includes the unity of rationality and irrationality i.e. of necessity and freedom. |
Хронический иррациональный страх имеет пагубные последствия, так как вызывающий стимул обычно отсутствует или воспринимается из бреда. |
Chronic irrational fear has deleterious effects since the elicitor stimulus is commonly absent or perceived from delusions. |
С июля по август 2014 года Аллен снимал мистическую драму Иррациональный человек в Ньюпорте, штат Род-Айленд, с Хоакином Фениксом, Эммой Стоун, Паркером Поузи и Джейми Блэкли. |
From July to August 2014 Allen filmed the mystery drama Irrational Man in Newport, Rhode Island, with Joaquin Phoenix, Emma Stone, Parker Posey and Jamie Blackley. |
Это было суждение, последствия которого некоторые союзные политические лидеры неохотно приняли. |
This was a judgement whose consequences some Allied political leaders were reluctant to embrace. |
Аналогично, собственные значения могут быть иррациональными числами, даже если все элементы A являются рациональными числами или даже если все они являются целыми числами. |
Similarly, the eigenvalues may be irrational numbers even if all the entries of A are rational numbers or even if they are all integers. |
Мугабе и другие высокопоставленные члены ЗАНУ все больше сомневались в лидерстве Ситхола, считая его все более раздражительным и иррациональным. |
Mugabe and other senior ZANU members had growing doubts about Sithole's leadership, deeming him increasingly irritable and irrational. |
Таким образом, страх оценивается как рациональный или соответствующий, а также иррациональный или неуместный. |
Thus fear is judged as rational or appropriate and irrational or inappropriate. |
Вероятно, это было первое число, известное как иррациональное. |
It was probably the first number known to be irrational. |
Кроме того, использование иррациональных значений для Весов приводит к созданию машины с супер-Тьюринговой мощностью. |
Further, the use of irrational values for weights results in a machine with super-Turing power. |
Если k-иррациональное число, то кривая никогда не замыкается и образует плотное подмножество пространства между большим кругом и кругом радиуса R + 2r. . |
If k is an irrational number, then the curve never closes, and forms a dense subset of the space between the larger circle and a circle of radius R + 2r. . |
Паранойя-это инстинкт или мыслительный процесс, который, как полагают, находится под сильным влиянием тревоги или страха, часто до степени заблуждения и иррациональности. |
Paranoia is an instinct or thought process which is believed to be heavily influenced by anxiety or fear, often to the point of delusion and irrationality. |
По сравнению с уравновешенным, геометрическим и уверенным в себе флорентийским стилем, Сиенский стиль живописи граничит с более иррациональным и эмоционально неуравновешенным миром. |
Compared to the equilibrated, geometric, and self-assured Florentine style, the Sienese style of painting edges into a more irrational and emotionally unbalanced world. |
Это не наука, это иррациональный реакционный скептицизм, движимый безосновательным неверием и отрицанием. |
That's not science, it's irrational reactionary skepticism that is driven without justification by sheer disbelief and denial. |
Несмотря на быстрый рост этой последовательности,она является самой медленно растущей иррациональной последовательностью из всех известных. |
Despite the rapid growth of this sequence, it is the slowest-growing irrationality sequence known. |
В настоящее время она понимается как одна из причин иррациональных компромиссов в процессе принятия решений. |
It is now understood as one of the causes of irrational trade-offs in decision making. |
Или же предыдущее утверждение было иррациональным? |
Or, has the previous statement been irrational? |
The article follows the line that a fact is a true proposition. |
|
По мнению Пинскера, этот иррациональный страх был наследственной предрасположенностью. |
After the death of Volemak the Nafari migrate northwards away from the landing site to found a new nation. |
Я собираюсь сделать предложение, возможно, иррациональное; чтобы продвинуть это вперед, не могли бы мы перенести дискуссию в нейтральное место? |
I'm going to make a proposal, maybe an irrational one; to move this forward, could we put the discussion in a neutral location? |
Этот вопрос предназначен не для голосования, а просто для оценки уровня поддержки иррационалистической позиции. |
This question is not intended as a vote, but simply to gauge the level of support for the irrationalist position. |
Дальнейшее иррациональное поведение человека может происходить в результате привычки, лени, мимики и простого послушания. |
Further irrational human behaviour can occur as a result of habit, laziness, mimicry and simple obedience. |
Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх. |
Sugar does not in itself soften tooth enamel. |
Эта идея, вероятно, вдохновила Зенона из Элеи с его парадоксом, который был для него доказательством того, что иррациональность не существует. |
This idea probably inspired the Zeno of Elea with his paradox, which was for him a proof that irationality does not exist. |
Чтобы заподозрить иррациональность Пи, предположим, что вы способны вычислить некоторую эквивалентную последовательность, что на самом деле трудно. |
To suspect the irrationality of pi suppose that you are able to compute some equivalent sequence, which is in fact difficult. |
Но почти все θ иррациональны, а для иррационального X xn никогда не повторяется – оно непериодично. |
But almost all θ are irrational, and, for irrational θ, xn never repeats itself – it is non-periodic. |
Мне кажется, что это хороший пример способности языка создавать иррациональный страх. |
Seems to me that this is a good example of the power of language to construct an irrational fear. |
Я верю, потому что это иррационально; разве это не безусловное подтверждение Дзэн? |
I believe because it is irrational; is this not an unqualified confirmation of Zen? |
Эти стратегии могут быть рациональными или иррациональными. |
These strategies can be rational or irrational. |
Иррациональные убеждения, которые движимы бессознательными страхами, могут привести к ненормальному поведению. |
Irrational beliefs that are driven by unconscious fears, can result in abnormal behavior. |
Теодор и Теэтет разделили рациональные числа и иррациональные числа на различные категории. |
Theodorus and Theaetetus split the rational numbers and irrational numbers into different categories. |
Результатом этого является мысль о том, что все предрассудки иррациональны. |
Thinking that all prejudice is irrational is the result of this. |
Ну, я не могу этого понять, если мы отвергнем общее суждение и идею, что все такие люди просто спали. |
Well, I can't see that, if we reject general judgment and the idea that all such were simply asleep. |
Пол Блум утверждает, что хотя предрассудки могут быть иррациональными и иметь ужасные последствия, они естественны и часто вполне рациональны. |
Paul Bloom argues that while prejudice can be irrational and have terrible consequences, it is natural and often quite rational. |
Устранена иррациональная привязанность, что же это такое, черт возьми? |
Removed irrational attachment, what the hell is that? |
Вещественные числа, которые не являются рациональными числами, называются иррациональными числами. |
Some X-ray binaries and active galaxies are able to maintain luminosities close to the Eddington limit for very long times. |
Поэтому его можно считать рациональным эгоистом в том смысле, что он считал иррациональным не действовать в собственных интересах. |
Therefore, he may be understood as a rational egoist in the sense that he considered it irrational not to act in one's self-interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иррациональное суждение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иррациональное суждение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иррациональное, суждение . Также, к фразе «иррациональное суждение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.