Исполнение судебных решений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Исполнение судебных решений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Enforcement of Judgments
Translate
исполнение судебных решений -

- исполнение [имя существительное]

имя существительное: execution, performance, fulfillment, fulfilment, pursuance, rendition, rendering, discharge

- судебный [имя прилагательное]

имя прилагательное: judicial, juridical, forensic, judiciary, magisterial, justiciary

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



Агентство также обеспечивает исполнение судебных решений от имени частных петиционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agency also enforces judgments on behalf of private petitioners' as well.

Все импичменты федеральных судей после Чейза были основаны на обвинениях в юридическом или этическом проступке, а не на исполнении судебных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All impeachments of federal judges since Chase have been based on allegations of legal or ethical misconduct, not on judicial performance.

Верховный суд является высшей судебной инстанцией государства в административных и судебных вопросах и в вопросах исполнения государственного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the highest court of the State in administrative, judiciary and public accounting matters.

До июня 2003 года МВД РС было выполнено 63 вступивших в силу и подлежащих исполнению судебных решения о выплате жертвам компенсации за нематериальные потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until June 2003 the MUP RS executed 63 effective and enforceable adjudications ordering payment of compensation for non-material loss to victims.

Исполнение судебных решений на концептуальном уровне осуществляется аналогичным образом в различных правовых системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment enforcement, on a conceptual level, is conducted in a similar way across different legal systems.

Шериф отвечает за все уголовные расследования и отвечает за исполнение судебных приказов и процессуальных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheriff is in charge of all criminal investigations and is responsible for executing court orders and process.

Принцип принудительного исполнения судебных решений имеет исключение для государства - оно теперь исполняет судебные решения добровольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of compulsory execution of court decisions has an exception for the state - it now executes the court decisions voluntary.

Солдат находится в особом невыгодном положении в судебных тяжбах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soldier is at peculiar disadvantage in litigation.

Харви ценит тебя не за твою помощь в судебных делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey didn't value you for your help on cases.

Тюремные власти заявили, что нередко им приходится по несколько раз выклянчивать у судебных секретарей копии приговоров или судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prison authorities stated that often they have to petition the court clerk's office several times for a copy of the sentences or judicial decisions.

Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments.

Чрезвычайно важно создать фонд в поддержку юристов, который будет защищать независимость судебных органов на данной ранней стадии национального развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A legal foundation which will protect the independence of the judiciary at this early stage of the nation's development is essential.

Такое сотрудничество должно выразиться в заключении соглашений о судебной помощи и обмене информацией о ходе судебных процессов и осуществлении санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cooperation should be reflected in agreements on legal assistance and the exchange of information on the results of trials and the imposition of sanctions.

Испрашиваются также ассигнования в размере 6200 долл. США на медицинское страхование, страхование во время поездок и страхование судебных издержек 340 свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision of $6,200 is also required for health, travel and legal liability insurance for 340 witnesses.

Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence.

Зачастую в силу своего характера эта информация была непригодна для судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often the nature of the information was such that it would be unusable in a court proceeding.

Анализ оснований для вынесения судебных решений указывает на то, что при вынесении приговоров редко учитываются смягчающие обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An analysis of the grounds for the rulings indicates that the sentences seldom take account of mitigating circumstances.

Проведение этих двух дополнительных судебных разбирательств потребует ресурсов в областях, связанных с судебной деятельностью и функционированием залов судебных заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The additional trial cases would affect resources in areas related to trial activities and the operation of courtrooms.

«Отказ от участия в работе или попытки парализовать деятельность МУС по проведению судебных расследований в отношении действующих чиновников приведет лишь к тому, что жертвы самых тяжких преступлений будут лишены возможности добиться справедливости», — добавила она

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Opting out or crippling the ICC’s ability to try sitting officials will only curtail justice for victims of the worst crimes,” she added.

С тех пор Ходорковский пережил два показных судебных процесса и провел почти десять лет в ГУЛАГе, где ему предстоит провести еще 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khodorkovsky has since been subjected to two show trials and spent nearly a decade in the Gulag with a sentence of 14 years still ahead.

Начинается чуть ли не массовый пересмотр судебных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only be described as a massive review of legal proceedings.'

И, конечно, до минимума сократить число дорогостоящих судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course, ultimately reduce costly litigation.

Мистер Браунинг... политика Мориса Фишера - избегать судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Browning Maurice Fischer's policy is always one of avoiding litigation.

После чего, с сознанием, что долг согреть и обласкать учтивостью каждую из прекрасных дам исполнен, добрый старый джентльмен спокойно уселся на свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind-hearted, polite old man might then sit down and feel that he had done his duty, and made every fair lady welcome and easy.

Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uttered I here a command, the which none but a king might hold privilege and prerogative to utter, would such commandment be obeyed, and none rise up to say me nay?

Но нам удалось избежать, отнимающую кучу времени, грязных судебных исков,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we avoided a very time-consuming and messy lawsuit.

Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me he's in need of medical care so urgent that we can't wait around on court procedures.

Вы можете предоставить мне список судебных антропологов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can provide me with a list of forensic anthropologists.

К тому времени - то есть раньше, чем приступили к разбору дела! - судебных пошлин накопилось столько, что нам, тяжущимся, пришлось уплатить суду втрое больше, чем стоило все наше наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costs at that time-before the thing was begun!-were three times the legacy.

Отправляясь в путешествие на Машине Времени, я был исполнен нелепой уверенности, что люди Будущего опередили нас во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I had started with the Time Machine, I had started with the absurd assumption that the men of the Future would certainly be infinitely ahead of ourselves in all their appliances.

В зеленых – те, что после судебных соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green are out of court settlements.

Ну, я сделаю всё, что в моих силах. Я добьюсь от судебных властей посмертного оправдания Каролины Крэйл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall do what I can to induce the appropriate authorities to grant to Caroline Crale a postumous free pardon.

Ларри, наша служба же дает в долг рубашки, для судебных заседаний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Larry, our office lends out shirts for court, right?

Всем тем, кто исполнен страха, кто ощущает приближение Конца, кто боится не за себя, но за ближних своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those who are filled with dread, who feel the End coming closer ... who fear, not for themselves, but for their loved ones.

После работы следователем по убийствам, я работала лаборанткой в патологоанатомическом отделении клинической больнице, а потом на судебных вскрытиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the coroner's office, I worked as a lab tech in the pathology department of a teaching hospital, and then as a forensic autopsy technician.

ЗАЛ СУДЕБНыХ ЗАСЕДАНИЙ № 1 03 ...мистер и миссис Солис, страшась за благополучие беспомощного младенца, убежали из больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when Mr and Mrs Solis, fearing for the welfare of this helpless child, fled the hospital.

Зачем Кирпичу список этих судебных дел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would Brick have a list of these case numbers?

Он просто не мог быть исполнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never had a chance.

Я читала множество судебных дел, заведенных на вас. Думаю, вы бы сказали, что многие из них необоснованны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've read a lot of files on you, I guess you'd say... a lot of allegations.

Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation.

В некоторых юрисдикциях или судебных системах все виды судебных приказов объединены в единую процессуальную структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some jurisdictions or court systems, all types or kinds of writs are bunched together under a single procedural framework.

Они утверждают, что стоимость судебных разбирательств о врачебной халатности в Соединенных Штатах неуклонно растет почти на 12 процентов в год с 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim that the cost of medical malpractice litigation in the United States has steadily increased at almost 12 percent annually since 1975.

Британские приказы В Совете могут иногда использоваться для эффективной отмены судебных решений, применимых к Британским заморским территориям, без участия парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Orders in Council may occasionally be used to effectively reverse court decisions applicable to British Overseas Territories without involving Parliament.

В свете судебных исков 4 декабря 1978 года Чарльз Гарри, адвокат корпорации, подал прошение о роспуске Народного храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of lawsuits, on December 4, 1978, Charles Garry, the corporation's attorney, petitioned to dissolve Peoples Temple.

Лагеря быстро расширялись, почти не было судебных процессов или юридических документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camps have expanded rapidly, with almost no judicial process or legal paperwork.

В финале пятого сезона Купер говорит рабочим Монтесито, что он должен поехать в Нью-Йорк и позаботиться о некоторых судебных исках, поданных против него Виком Мэннингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the season-five finale, Cooper tells the Montecito workers he must go to New York and take care of some lawsuits filed against him by Vic Manning.

В противном случае обычное право может подразумевать такую обязанность, и суды делают это, в частности, в отношении судебных и квазисудебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where it is not, common law may imply such a duty and the courts do so particularly with regard to judicial and quasi-judicial decisions.

В нескольких судебных решениях по делам об опеке над детьми родители-атеисты подвергались дискриминации, прямо или косвенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In several child custody court rulings, atheist parents have been discriminated against, either directly or indirectly.

Сначала его вызывали по неотложным делам; с тех пор он стал покровителем торговцев, моряков, студентов и экзаменаторов; его также умоляли об успехе в судебных процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, he was invoked for urgent causes; he has since become the patron of dealers, sailors, students, and examinees; he is also implored for success in lawsuits.

MillerCoors добивается судебного запрета, чтобы помешать Bud Light продолжать рекламную кампанию, а также суда присяжных и судебных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” MillerCoors is seeking an injunction to prevent Bud Light from continuing the ad campaign, as well as a trial by jury and legal fees.

Более 300 опубликованных судебных заключений интерпретировали и применили Калифорнийский закон против пощечин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 300 published court opinions have interpreted and applied California's anti-SLAPP law.

Кембриджширская полиция приветствовала вынесенные обвинительные приговоры и высоко оценила мужество жертв, дававших показания на судебных процессах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cambridgeshire Constabulary welcomed the convictions and praised the courage of the victims in giving evidence at the trials.

После двух лет судебных разбирательств стороны пришли к соглашению, которое предоставило Чалпину права на распространение альбома с оригинальным материалом Хендрикса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After two years of litigation, the parties agreed to a resolution that granted Chalpin the distribution rights to an album of original Hendrix material.

Все служащие в гражданском процессе депутаты были приведены к присяге в качестве государственных маршалов, а специальные депутаты по уголовным делам-в качестве судебных маршалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All civil-process-serving deputies were sworn in as state marshals, and criminal special deputies were sworn in as judicial marshals.

В ответ Anonymous в течение нескольких месяцев протестовала против судебных методов Церкви Саентологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, Anonymous protested the litigious methods of the Church of Scientology over a period of several months.

В налогообложении мы говорим о судебных делах в настоящем времени, потому что они, как и творческие произведения, всегда существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In taxation, we speak of court cases in present tense because like creative works, they are always in existence.

Мне трудно в это поверить - я уверен, что прецеденты, которые будут установлены в ходе этих судебных разбирательств, будут новаторскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find this hard to believe - I am sure the precedents that will be set in these legal proceedings will be ground breaking.

В Индии существует отдельная порода судебных бухгалтеров, называемых сертифицированными судебными бухгалтерами-профессионалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In India there is a separate breed of forensic accountants called Certified Forensic Accounting Professionals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исполнение судебных решений». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исполнение судебных решений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исполнение, судебных, решений . Также, к фразе «исполнение судебных решений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information