Использовать в своих интересах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Использовать в своих интересах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take advantage of
Translate
использовать в своих интересах -

- использовать

глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim

словосочетание: turn to account

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- свое [местоимение]

местоимение: their, his, my, our

- интерес [имя существительное]

имя существительное: interest, concern, zest, favor, favour, savor, savour, palate, behoof


использовать, воспользоваться, эксплуатировать, извлечь выгоду из, пользоваться, задействовать, извлечь пользу, разрабатывать, осваивать, закрепить, заработать на, извлекать, реализовать, опираться, использоваться, развить, извлекать пользу, развивать


Но он искренне убежден в том, что эти реформы нельзя растягивать на год или два: в этом случае шанс использовать кризис в интересах новой Украины будет упущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stretching out essential structural changes over a year or two should not be an option: That's a sure way to waste the crisis, to use Abromavicius's phrase.

Большая часть современного интереса к опреснению сосредоточена на экономически выгодном обеспечении пресной воды для использования человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the modern interest in desalination is focused on cost-effective provision of fresh water for human use.

Если бы мы могли использовать эту силу в своих личных интересах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could just harness this power and use it for our own personal gain...

Все остальное — это повод для внешних сил использовать разногласия между европейцами в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything else is an invitation for outsiders to exploit Europe's divisions.

Индия считает, что энергия атома должна использоваться исключительно в интересах прогресса человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India believed that the power of the atom should be used only to advance human progress.

Гитлер использовал личный магнетизм и понимание психологии толпы в своих интересах, занимаясь публичными выступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler used personal magnetism and an understanding of crowd psychology to his advantage while engaged in public speaking.

В любом союзе, объединяющем субъекты с различными интересами, проблемой становится «снятие сливок» — или, если использовать красивое немецкое слово, Rosinenpickerei («выковыривание изюма» — прим. перев.).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any union of entities with diverging interests, cherry-picking – or, to use a beautiful German word, Rosinenpickerei – is an issue.

Для удовлетворения конкретных потребностей в средствах можно было бы использовать замену долговых обязательств в интересах устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs.

Мероприятия по использованию биотехнологии в интересах беднейших слоев населения в сельскохозяйственном секторе могут творить чудеса в борьбе с нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A biotechnology effort focused on the agriculture of the poor could do wonders to eradicate poverty.

Приложение использовало местоположение пользователя и различные базы данных для того, чтобы предоставить информацию и рекомендации о различных точках интереса в их окрестностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application utilized user location and various databases in order to provide information and recommendations about various points of interest in their surroundings.

Это обычная мантра для тех, кто учится на своих прошлых ошибках, поэтому лидеры должны использовать свои неудачи в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a common mantra for one to learn from their past mistakes, so leaders should take advantage of their failures for their benefit.

Ни официальные средства массовой информации, ни государственные фонды не могут использоваться в интересах какой-либо политической партии или кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither the official media nor public funds may be used to benefit a political party or a candidate.

Под пытками Фишер показал, что Пуллер романтически преследовал его, что он использовал в своих интересах, шантажируя пуллера ради денег и статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under torture, Fischer revealed that Puller had romantically pursued him, an act he used to his advantage by blackmailing Puller for money and status.

Помимо растущего интереса со стороны общественных наук, Мтурк также использовался в качестве инструмента для художественного творчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to receiving growing interest from the social sciences, MTurk has also been used as a tool for artistic creation.

Вексиллология - это изучение истории, символики и использования флагов или, в более широком смысле, любого интереса к флагам вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vexillology is the study of the history, symbolism and usage of flags or, by extension, any interest in flags in general.

С меня хватит быть использованной в своих интересах и предоставляю возможность тому что у вас на повестке дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am done being taken advantage of and enabling your agendas.

Пришло время для новой структуры индустриальной политики ЕС, которая позволила бы Брюсселю использовать свой статус честного брокера для того, чтобы управлять конкурирующими интересами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The time has come for a new EU industrial-policy framework that would permit Brussels to use its honest broker status to manage competing interests.

Она была для дочери лишь орудием, которое та использовала в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been used for Cathy's purposes always.

Их броня не так хороша, как у других классов ближнего боя, но они могут использовать свою скорость в своих интересах, так как они быстры и могут выполнять уклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their armor is not as good as other melee classes, but they can make use of their speed to their advantage, as they are fast and can perform dodges.

Африка предоставляет для растущей экономики Китая надежную область для инвестирования, торговли и использования природных ресурсов во взаимных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa provides to the growing Chinese economy a reliable field for investment, trade and the utilization of natural resources for mutual benefit.

Тёрнер обвиняет Полихедрус в использовании китайцев как прикрытия, и покупке плотины в их интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TURNER CLAIMS THAT POLYHEDRUS IS USING THE CHINESE AS A FRONT, BUYING THE DAM ON ITS BEHALF.

Исполнитель имеет законное право собственности на недвижимое имущество, но не может использовать это право или имущество в своих интересах, если это не разрешено условиями завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executor holds legal title to the estate property, but may not use the title or property for their own benefit, unless permitted by the terms of the will.

Верховный суд, однако, предписал нам помнить о том, в какой степени использование способствует целям авторского права и служит интересам общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Supreme Court, however, has directed us to be mindful of the extent to which a use promotes the purposes of copyright and serves the interests of the public.

Они также использовали в своих интересах массы иммигрантов, которые хотели покинуть Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also took great advantage of the masses of immigrants who wished to leave Europe.

Эти стороны обвиняются в использовании методов постправды для борьбы с экологическими мерами, направленными на борьбу с изменением климата в интересах доноров отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These parties have been accused of using post-truth techniques to attack environmental measures meant to combat climate changes to benefit industry donors.

Помимо растущего интереса со стороны общественных наук, Мтурк также использовался в качестве инструмента для художественного творчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to receiving growing interest from the social sciences, MTurk has also been used as a tool for artistic creation.

расширенные глобальные экономические возможности приводят к более широким различиям между теми, кто имеет навыки или более удачлив, чтобы использовать их в своих интересах и теми, кто этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

enhanced global economic opportunities lead to wider disparities between those who have the skill or luck to take advantage of them and those who do not.

Они использовали эти усилия для финансирования своего растущего интереса к полетам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used this endeavor to fund their growing interest in flight.

К их числу относится повышение доступности для детей качественных социальных услуг и мобилизация и использование в интересах детей большего объема ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes increasing access for children to quality social services and leveraging resources for children.

Было установлено, что существующие системы обеспечивают необходимое обслуживание клиентов центра. МВИМВ должно обеспечить, чтобы система предупреждения самоубийств и членовредительства использовалась только в интересах охраны психического здоровья лиц, содержащихся под стражей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implementation of the SASH system should remain under the control of mental health staff rather than detention staff.

Кроме того, воду можно использовать в интересах жизнеобеспечения, а также разлагать ее на водород и кислород для применения в качестве ракетного топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water would, of course, also have life support uses, and could be split into oxygen and hydrogen chemical rocket propellants.

Основные идеи инвестирования - смотреть на акции как на бизнес, использовать колебания рынка в своих интересах и искать запас прочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic ideas of investing are to look at stocks as business, use the market's fluctuations to your advantage, and seek a margin of safety.

Он был описан как дьявольски красивый и не удержался от того, чтобы использовать свою привлекательность в своих интересах в своей преступной карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was described as devilishly handsome, and did not refrain from using his attractiveness to his advantage in his criminal career.

Использовали в своих интересах тайну исповеди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You exploited the sacrament of confession for your own ends.

В большинстве случаев они не фигурируют в справочниках по общим интересам, хотя могут регулярно использоваться в определенных сообществах или профессиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, they do not appear in general-interest dictionaries, though they may be used routinely within certain communities or professions.

Ведь пока мы пользуемся интернетом, наши противники, вроде тех из путинской России, будут стремиться использовать его и нас в своих собственных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as long as we use the Internet, adversaries like those in Putin's Russia will seek to exploit it and us.

Сегодня риск состоит в том, что будут использованы, при этом неправильно, новые кейнсианские доктрины для того, чтобы послужить тем же самым интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the risk is that the new Keynesian doctrines will be used and abused to serve some of the same interests.

Это открытие привело к резкому росту интереса к использованию RNAi для биомедицинских исследований и разработки лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discovery led to a surge in interest in harnessing RNAi for biomedical research and drug development.

Как мы узнаем, что важно, что угрожает нашим интересам, когда мы должны действовать, и какие инструменты силы и власти нам надо использовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we know what is important, what threatens our interests, when we should act, and what instruments of power should we use?

Только величайшие дураки могут этого не видеть и не использовать в своих интересах надвигающийся крах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only most fools won't see it and take advantage of the situation created by the collapse.

Статьи не должны создаваться с использованием только источников, связанных с корыстными интересами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles should not be built using only vested-interest sources.

Это мог быть заключенный, имеющий связи на свободе, но еще находящийся в тюрьме Они использовали в своих интересах случившееся здесь и последующий хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be an inmate who's got contacts on the outside who's still banged up in prison where they took advantage of the move here and the subsequent chaos.

Факт, знаменитости богаты и не надёжны, мы можем использовать это в наших интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, celebrities have deep pockets and deeper insecurities, and we can use both to our advantage.

В-третьих, это вероятная способность применять эти компетенции для того, чтобы использовать возможности в интересах роста и благополучия, а затем надежно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirdly, it is the likely capability of applying those competencies to take opportunities in the cause of growth and well-being and then to perform reliably.

Политические деятели, в частности, начали активно использовать эту технологию для установления контактов со своими избирателями и оценки интереса избирателей к ключевым темам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political figures in particular have begun heavily leveraging this technology to connect with their constituents and gauge voter interest on key topics.

У нас довольно много привлекательных женщин, и мы должны использовать нашу внешность в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have quite a few attractive women, and we should use our looks to our advantage.

Для поощрения общественного интереса и участия местные органы власти начали использовать социальные сети для принятия решений на основе обратной связи с общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To promote public interest and involvement, local governments have started using social media to make decisions based on public feedback.

Боевые стили Горо, например, рассчитаны на то, чтобы использовать в своих интересах тот факт, что у него четыре руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goro's fighting styles, for example, are designed to take advantage of the fact that he has four arms.

С помощью умелой, тонкой дипломатии можно использовать недоверие Ирана к России в своих интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iranian mistrust of Russia can be exploited with deft diplomacy.

На ринге Шмелинг использовал этот тонкий недостаток в своих собственных интересах, встречая почти каждый удар Луи своим лучшим ударом-правым крестом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ring, Schmeling exploited this subtle flaw to his own advantage, countering nearly every Louis jab with his best punch, the right cross.

Вилсон использовал такую же фразу участвовать в заговоре против меня это ее любимое времяпрепровождение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson used exactly the same phrase. Colluding about me is her favorite pastime.

Парацельс использовал философский камень вместе с другим артефактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paracelsus combined the philosopher's stone with another artifact.

Пауэлл использовал этих медуз, для экспериментов над человеческим мозгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Powell is using these jellyfish to conduct experiments on human brains.

Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act.

Итак, Бэйли использовал свои навыки специалиста по съему, чтобы переспать с женой Рона Хила и выкрасть корпоративные секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Bailey was using his pickup artist skills to sleep with Ron Hill's wife and steal corporate secrets.

Теперь, когда шаблон Unicode был обновлен, я использовал его в различных статьях, для которых ранее я использовал Политонный шаблон, как описано выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that the Unicode template has been updated, I've adopted it in various articles for which I'd previously used the Polytonic template as described above.

К сожалению, Тайсин использовал “TD “для китайского слова tidai, что означает”заменитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, Taixing used “TD” for the Chinese word tidai, meaning “substitute”.

Базовая модель сохранила ранее использовавшиеся двойные круглые фары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base model retained the previously used dual round headlights.

Сдвоенная двутавровая компоновка была сохранена, что сделало ее последним автомобилем Ford, использовавшим ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The twin I-beam layout was retained, making it the last Ford vehicle to use it.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать в своих интересах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать в своих интересах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, в, своих, интересах . Также, к фразе «использовать в своих интересах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information