Используются независимо друг от друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Используются независимо друг от друга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
used independently
Translate
используются независимо друг от друга -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Очень часто необходимые параметры самолета, однако, используют одну и ту же метку независимо от источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very commonly needed aircraft parameters, however, use the same label regardless of source.

Фиолетовый луч был предложен независимо двумя музейными кураторами после того, как они дали жертвам описания одного из нескольких электрических устройств, используемых Бурджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violet ray was suggested independently by two museum curators after they were given victims' descriptions of one of the several electrical devices used by Burge.

Независимо от того, что используется, нагрев должен подаваться, так как адиабатическое расширение CO2 приводит к значительному охлаждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whichever is used, heating must be supplied, as the adiabatic expansion of the CO2 results in significant cooling.

Женщины используют эти льготы так или иначе, независимо от того, являются ли они не работающими мамами или выполняют оплачиваемую работу вне дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women use those benefits anyway, whether they are stay-at-home moms or perform paid work outside the home.

Они также могут отслеживать движущиеся объекты, используя большие, быстрые движения глаз, когда два глаза движутся независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his death, he was clinical professor emeritus of psychiatry at Weill Medical College of Cornell University.

За исключением отмеченных случаев, основные правила, представленные здесь, действительны независимо от используемых правил подсчета очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except where noted, the basic rules presented here are valid independent of the scoring rules used.

По данным Microsoft, функции для всех выпусков Windows 7 хранятся на компьютере, независимо от того, какой выпуск используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Microsoft, the features for all editions of Windows 7 are stored on the machine, regardless of which edition is in use.

Скорость резания может быть определена как скорость на поверхности заготовки, независимо от используемой операции обработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cutting speed may be defined as the rate at the workpiece surface, irrespective of the machining operation used.

Для управления оправкой независимо от штосселя используется специальный пресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special press is used in order to control the mandrel independently from the ram.

Независимо от того, какой язык используется, конечным результатом программного обеспечения робота является создание роботизированных приложений, которые помогают или развлекают людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless which language is used, the end result of robot software is to create robotic applications that help or entertain people.

Римские цифры используются для того, чтобы музыкант мог понять последовательность аккордов независимо от того, в какой тональности он играет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roman numerals are used so the musician may understand the progression of the chords regardless of the key it is played in.

Из-за андрогенных гормональных различий между мужчинами и женщинами, последние, как правило, не могут развивать большие мышцы независимо от используемой программы тренировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the androgenic hormonal differences between males and females, the latter are generally unable to develop large muscles regardless of the training program used.

Существует бесконечно много экстравагантных чисел, независимо от того, какая база используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are infinitely many extravagant numbers, no matter what base is used.

Они также могут отслеживать движущиеся объекты, используя большие, быстрые движения глаз, когда два глаза движутся независимо друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also track moving objects using large, rapid eye movements where the two eyes move independently.

Верхняя и нижняя терминология используются независимо от того, растет ли стек в направлении более низких адресов памяти или в направлении более высоких адресов памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top and bottom terminology are used irrespective of whether the stack actually grows towards lower memory addresses or towards higher memory addresses.

Можно воспользоваться готовыми функциями с настройками по умолчанию или создать свою собственную независимо от используемой платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose from pre-built, default options to a fully native, fully custom experience, or somewhere in between - no matter what platform you're on.

Поскольку я торговал совершенно независимо и больше не использую свою программу, то счастлив рассказать вам обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I was trading completely independently and am no longer running my program I’m happy to tell all.

Во многих частях мира он также используется практикующими врачами, независимо от того, имеют ли они докторскую степень или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many parts of the world it is also used by medical practitioners, regardless of whether or not they hold a doctoral-level degree.

Поскольку золото и серебро выражают возвышенность и торжественность, комбинации из них часто используются независимо от правила настойки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because gold and silver express sublimity and solemnity, combinations of the two are often used regardless of the rule of tincture.

Независимо от того, используете ли вы долгосрочную или краткосрочную торговую стратегию, если произойдет ценовой разворот, то амплитуда движения вполне может достигнуть 1.000 пипсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you trade the EUR/JPY short- or long-term, if a bullish price break reversal occurs on the EUR/JPY the potential for a 1,000 pip move is not out of the question.

Как правило, скважины, пробуренные в твердой породе, не обсаживаются до завершения процесса бурения, независимо от используемого оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, boreholes drilled into solid rock are not cased until after the drilling process is completed, regardless of the machinery used.

Воздушно-независимая двигательная установка-это термин, обычно используемый в контексте улучшения характеристик условно управляемых подводных лодок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air-independent propulsion is a term normally used in the context of improving the performance of conventionally propelled submarines.

Поскольку используются интервальные классы, вектор интервала для данного набора остается тем же самым, независимо от перестановки набора или вертикального расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because interval classes are used, the interval vector for a given set remains the same, regardless of the set's permutation or vertical arrangement.

Независимо от того, какое соглашение используется, уран имеет ретроградное вращение относительно своей орбиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of which convention is used, Uranus has a retrograde rotation relative to its orbit.

Этот ко-рецептор CCR5 используется почти всеми первичными изолятами ВИЧ-1 независимо от вирусного генетического подтипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This CCR5 co-receptor is used by almost all primary HIV-1 isolates regardless of viral genetic subtype.

Используя различные уловки, чтобы получить то, что она хочет, независимо от того, кто пострадает и пытается использовать их в качестве оправдания, что все, что она делает, чтобы сохранить его семью вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using various tricks to get what she wants no matter who gets hurt and trying to use these as justification that everything she does is to keep his family together.

Примечание. В некоторых играх эти кнопки используются независимо друг от друга для различных функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: Some games use these buttons independently for separate functions.

Привилегия доступа больше не используется, но, возможно, она все еще сохраняется пэрами, независимо от того, являются ли они членами Палаты лордов или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The privilege of access is no longer exercised, but it is possibly still retained by peers whether members of the House of Lords or not.

Munax предоставил пользователям возможность поиска и воспроизведения песен и видео независимо от типа используемого устройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Munax provided the users with the search and play of songs and videos regardless of the type of device being used.

Независимо от того, как автомобиль спрятан, и независимо от того, какое правило использует хозяин, когда у него есть выбор между двумя козлами, если A выигрывает автомобиль, то B также выигрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how the car is hidden and no matter which rule the host uses when he has a choice between two goats, if A wins the car then B also does.

Независимо от того, используют ли они программу Outlook, или работают с электронной почтой в веб-браузере, используя Outlook Web App, они могут узнать место и время проведения собрания и прочитать ваше сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of whether they are using the Outlook program or working with their email in a browser using the Outlook Web App, they can note the location and time, and read your message.

Как и настоящая независимая задняя подвеска, она использует два универсальных шарнира или их эквивалент от центра дифференциала к каждому колесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a true independent rear suspension, this employs two universal joints or their equivalent from the centre of the differential to each wheel.

Используются любые аспекты, которые дают результаты независимо от того, что говорится в книгах по астрологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any aspects are used that get results regardless of what the astrology books say.

Уровень-номер 66 используется для объявления перегруппировки ранее определенных элементов, независимо от того, как эти элементы структурированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A level-number of 66 is used to declare a re-grouping of previously defined items, irrespective of how those items are structured.

Независимо от цели кампании демонстрируйте людям продукт или услугу, используя красивые изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of your campaign objective, make sure you're showing people your product or service through compelling imagery.

Независимо от методологии запроса предложений используются одни и те же принципы осуществления закупочной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same procurement guiding principles apply regardless of the solicitation methodology.

Независимо от того, использует ли менеджер по обнаружению EAC или центр обнаружения электронных данных для поиска содержимого Exchange, возвращается одно и то же содержимое почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of whether a discovery manager uses the EAC or the eDiscovery Center to search Exchange content, the same mailbox content is returned.

Поэтому мобильное устройство всегда подключается к службе Mobility Service извне, используя обратный прокси-сервер, независимо от того, является ли оно внешним по отношению к сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, regardless of whether a mobile device is internal or external to the network, the device always connects to the Mobility Service externally through reverse proxy.

И это верно, независимо от того, сколько людей цепляются за какой-то намек на сомнение и используют Интернет, чтобы подпитывать свое врожденное чувство недоверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's true no matter how many people cling to some hint of doubt and use the Internet to fuel their innate sense of distrust.

Они были открыты независимо друг от друга Иидзимой, Итихаши и Бетьюном и др. в углеродных дуговых камерах, подобных тем, которые используются для получения фуллеренов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were discovered independently by Iijima and Ichihashi  and Bethune et al. in carbon arc chambers similar to those used to produce fullerenes.

Независимо от того, какой тип кислоты используется сыроделом, важно поддерживать правильный уровень рН для сладости вкуса сыра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whichever type of acid is used by the cheesemaker it is important to maintain correct PH levels for the sweetness of the cheese's flavor.

Это ограничение обычно игнорируется в фотографии, где f-число часто используется независимо от расстояния до объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This limitation is typically ignored in photography, where f-number is often used regardless of the distance to the object.

Используйте этот параметр для настройки журналов для конкретных затрат и расходов, которые отнесены к конкретным счетам, независимо от того, кто является поставщиком или к какой группе поставщиков они принадлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use this option to set up journals for specific costs and expenses that are charged to specific accounts, regardless of who the vendor is or what vendor group they are part of.

Независимо от того, в каком проекте используется клинкерный кирпич ТМ «Евротон», он всегда предает зданию особый шарм и престиж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the project the clinker brick of Euroton TM is used in, it always adds charm and prestige to your dwelling.

Используйте регистр предложений по умолчанию для элементов списка, независимо от того, являются ли они полными предложениями или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use sentence case by default for list items, whether they are complete sentences or not.

Независимо от того, какое оборудование вы используете, несколько правил нужно соблюдать для того, чтобы добиться наилучших результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what gear you use, a few rules apply for getting the best results.

Независимо от используемой модели репозитория, данные должны быть скопированы на носитель данных архивного файла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the repository model that is used, the data has to be copied onto an archive file data storage medium.

Независимо от используемого фрейма, он создает социальное пространство и четкие границы вокруг последующего повествования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of the frame used, it creates a social space and clear boundaries around the narrative which follows.

Ведение дневника позволяет человеку использовать ссылки для личной организации, независимо от того, понимает ли кто-либо еще используемые системы ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping a diary allows an individual to use references for personal organization, whether or not anyone else understands the systems of reference used.

Во многих частях мира он также используется практикующими врачами, независимо от того, имеют ли они докторскую степень или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many parts of the world it is also used by medical practitioners, regardless of whether or not they hold a doctoral-level degree.

В этом законе предпринята попытка создать равновесие между священным характером права на жизнь, качеством жизни и уважением независимо выраженной воли человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Law attempts to create a balance between the values of sanctity of life, quality of life and respect for a person's autonomous will.

Комитету не следует заниматься домыслами относительно этих форм; все заявления должны рассматриваться им одинаково, независимо от того, воспользовался ли автор помощью адвоката или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not for the Committee to speculate on this matter; each petition should be treated the same regardless of whether the author has legal assistance or not.

Мне кажется, - начал администратор таким тоном, словно идея только что пришла ему в голову, - будет куда безопаснее, если мы используем стандартную квадратную конфигурацию связки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, the administrator said, as if an idea had just occurred to him, I think I'd feel safer if we used the standard quad tether configuration.

Брэдвен также, независимо от религии, к которой он принадлежит, в конечном счете ищет справедливости против предательских действий своего сводного брата, которые развиваются во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bradwen also, regardless of the religion to which he cleaves, eventually seek justice against the treacherous actions of his half-brother which develop during gameplay.

Неофициальный термин для слова, созданного и используемого для создания особого эффекта или привлечения внимания, как если бы это было частью выступления каскадера или фокусника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An informal term for a word created and used to produce a special effect or attract attention, as if it were part of the performance of a stunt man or a conjuror.

В этот период была введена политика открытого приема, и переводные студенты приветствовались независимо от их академической истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this period, an open admissions policy was instituted, and transfer students were welcomed regardless of their academic history.

Это помещает упоминание MOS в надлежащий контекст и связывает его с 5 основными принципами, которые мы используем при определении названий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This places the mention of the MOS in a proper context, and relates it to the 5 basic principles we use when determining titles.

Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band.

Если пользователь явно вносит значительный вклад, разве он не должен получить barnstar, независимо от того, сколько других уже получили его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an user is clearly contributing significantly, shouldn't he receive a barnstar, regardless of how many others have already received it?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «используются независимо друг от друга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «используются независимо друг от друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: используются, независимо, друг, от, друга . Также, к фразе «используются независимо друг от друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information