Исследования научных кругов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бюджет исследование - budget scrutiny
каждое исследование - each study
диахроническая исследование - diachronic study
ее исследование фокусируется на - her research focuses on
исследование восприятия - perception survey
исследование дна - investigation of the bottom
исследование инвалидности - disability research
исследование моделей - study models
исследование нас - us study
исследование оценки - appraisal study
Синонимы к исследования: учеба, учение
отдел научных исследований - research department
звук научных исследований - sound scientific research
комитет научных оценок - scientific estimate committee
координатор научных исследований и разработок - coordinator of research and development
координация научных исследований - research coordination
сотрудничество в области научных - cooperation in the field of scientific
отсутствие научных - lack of scientific
научных и социально-экономических - scientific and socio-economic
Центр научных исследований и выше - center for scientific research and higher
учреждения по распространению научных знаний - institution for the promotion of learning
Синонимы к научных: исследовать, исследование, исследовательский, изучение, научный, исследователь, исследования, исследовательских, проведения научных исследований, исследователей
круговое стирание - circular blurring
круговая оборона - perimeter defence
круговая трасса Korean International Circuit - korean international circuit
круговая причина - circular reason
круговая диаграмма полной проводимости - admittance circle
камера кругового обзора - allsky camera
круговая линия - circular line
круговые стенки - circular walls
тестомесильная машина с круговым пространственным движением месильного органа - revolving arm dough mixer
ответственность круговой друг за друга порукой - mutual surety
Синонимы к кругов: жизнь общины, обществу, сообществе, содружество, общин, общиной, населения
В настоящем докладе также поддерживается создание Национального фонда научных исследований и инноваций с собственными средствами не менее 1 процента ВВП. |
The present report also supports the establishment of a National Research and Innovation Fund with a capital base of not less than 1.0 per cent of GDP. |
Важно также создать региональные программы мониторинга процесса опустынивания, основанные на научных исследованиях и использовании современных технологий. |
It is also important to establish regional programmes to monitor desertification based on scientific research and the use of modern technologies. |
Одним из важнейших элементов технической помощи являются содействие в подготовке национальных кадров и проведение научных исследований. |
One of the main elements of technical assistance was cooperation in the areas of training of national staff and scientific research. |
В то же время тюремные правила не разрешают, как правило, заключенным участвовать в медицинских и научных исследованиях. |
However, prison regulations do not, as a rule, permit prisoners to participate in medical and scientific research. |
В течение многих лет государство финансирует значительную часть научных исследований. |
For many years, the State has funded a large proportion of scientific research. |
Принимались меры по совершенствованию планирования землепользования и проведению научных исследований. |
Land use planning and scientific research were encouraged. |
Кроме того, предоставляются субсидии на цели экологического образования, научных исследований, охраны здоровья и развития системы мониторинга. |
There are also subsidies for environmental education, scientific research, health protection and the development of monitoring. |
Но никакие данные научных исследований не могут сказать нам о том, надо убивать китов или же нет. |
But no amount of science can tell us whether or not to kill whales. |
Одним из ключевых элементов морских научных исследований является способность задействовать самые разнообразные инструменты, включая взаимоувязку космических и натурных наблюдений. |
A key element of marine scientific research is the ability to draw on a broad-based range of tools, including linking space-based and in situ observations. |
В июне они объявили о своих планах убрать всех 360 подопытных шимпанзе из научных центров и лабораторий (за исключением 50), а также постепенно отказаться от исследований на них. |
In June, NIH announced plans to retire all but 50 of its 360 research chimpanzees and phase out much of the chimp research it supports. |
Свет был лейтмотивом того времени, символическое просвещение и свободомыслие, свет, наполнявший картины того времени, и свет, как объект научных исследований. |
Light was the motif of the age the symbolic enlightenment of freedom of thought and religion the light that suffused the paintings of the time and light as an object of scientific study. |
Это включает принятие природоохранных норм и создание жизнеспособного режима морских научных исследований, сообразующегося с Конвенцией. |
This includes the adoption of environmental regulations and the establishment of a viable regime for marine scientific research consistent with the Convention. |
НАСА добилось поразительных успехов в области робототехники, космических зондов и научных исследований. |
NASA is amazingly good at robotics and probes and investigative science. |
Около 16 нобелевских лауреатов, 57 экономистов мирового банка, 17 научных исследований... |
There are about 16 Nobel Laureates, 57 World Bank economists and 17 scientific studies... |
недооценивает сложность научных исследований. Так что. |
The public tends to underestimate how difficult scientific things are. |
Синтетическая биология открывает перспективу создания новых мощных инструментов для научных исследований и разработок в бесчисленных сферах. |
Synthetic biology offers the prospect of powerful new tools for research and development in innumerable fields. |
Важнейшими областями такой деятельности являются разработка политики, определение путей и средств осуществления программ, создание потенциала, проведение научных исследований, обеспечение участия общин, а также контроль и оценка. |
The key areas for action are policy, programme modality, capacity-building, research, community participation and monitoring and evaluation. |
Некоторая часть от доходов, могла бы быть возвращена общественности в форме снижения налогов или поддержки научных исследований. |
Some of the revenue could be returned to the public in the form of tax cuts or research support. |
По-прежнему поступает информация и в других формах - от любительских видеозаписей до аналитических докладов и научных исследований. |
Other forms of information, ranging from amateur video recordings to analytical reports and scientific studies, continue to be received. |
В этих целях в Договоре предусматривается свобода научных исследований и поощряется международное сотрудничество в данной области. |
The Treaty provides for freedom of scientific investigation and promotes international cooperation in scientific research. |
Институт Джефферсона – дом истины и научных исследований. |
The Jeffersonian is the home of truth and scientific inquiry. |
На „Мире“ у нас были специализированные научные модули, и мы там проводили весь спектр научных исследований, но на МКС в этом плане положение намного хуже». |
On Mir we had specialized scientific modules and the entire spectrum of scientific research, but the ISS, in this respect, is in much worse shape.” |
Резкое сокращение научных исследований по гидрометеорологии и климатологии. |
Sharp reduction in scientific research on hydrometeorology and climatology. |
В действительности же в последние 25 лет наблюдался бурный рост объёма научных исследований в этой сфере. |
But in fact, the last 25 years have seen an explosion of scientific work in this area. |
Типичный занимающийся предпринимательской деятельностью университет должен либо заключать в себе, либо быть окружен фирмами, образованными в результате научных исследований, и, возможно, даже иметь общую с ними инфраструктуру. |
The typical entrepreneurial university will contain, or be surrounded by, a penumbra of firms that originated from academic research, perhaps even sharing infrastructure. |
Когда я всё начинала, мне было 14 лет, но я не позволила возрасту стать помехой интересу к проведению научных исследований и желанию разрешить глобальный водный кризис. |
I was 14 years old when I started, but I didn't let my age deter me in my interest in pursuing scientific research and wanting to solve the global water crisis. |
Они изучаются в рамках морских научных исследований и могут использоваться в промышленности для биотехнических целей. |
They are studied as part of marine scientific research and may be passed to industry for biotechnological applications. |
Незавершенный характер научных исследований вызывает серьезную обеспокоенность в отношении того, могут ли эти процедуры успешно осуществляться в отношении человека. |
The inconclusive nature of scientific research raised serious concerns as to whether those techniques could be carried out successfully on a human being. |
В рамках пятой Рамочной программы научных исследований и разработок в области транспорта будет проведено общеевропейское обследование пассажирских перевозок на большие расстояния. |
A European wide survey on long distance mobility should be under way within the Transport 5th Research and Development Framework Programme. |
Вот почему мы так строго ограничиваем размах научных исследований, вот почему я чуть не оказался на острове. |
That's why we so carefully limit the scope of its researches-that's why I almost got sent to an island. |
Это верно как в отношении научных исследований, так и вопросов формирования политики. |
This has been as true in academia as it has in policymaking. |
В высших учебных заведениях Швейцарии были созданы два первых швейцарских пикоспутника для проведения научных исследований. |
Swiss higher education institutions have built the first two Swiss satellites, which are pico-satellites for scientific research. |
Кроме того, ГИП компилирует соответствующие результаты научных исследований и представляет их делегациям. |
Additionally, the ISU compiles relevant scientific research results and presents them to the delegations. |
Во-вторых, Орган содействует морским научным исследованиям путем проведения отдельных программ научных исследований с участием ученых со всего мира. |
Secondly, the Authority promotes marine scientific research through selected scientific research programmes being undertaken by international scientists. |
- Когда реформа закончится, какую страну Россия будет напоминать с точки зрения организации научных исследований? |
Q: When all this is settled, what other country will Russia resemble in terms of the organization of scientific research? |
Эти исследование закрыли из-за недостатка научных доказательств |
That study was dismissed for lack of scientific proof. |
Эта страна начинает играть всё более важную роль в глобальных научных исследованиях, а её вклад в науку станет настоящим благом в деле борьбы с болезнями, причём не только в Китае, но и во всём мире. |
As the country becomes increasingly important to global R&D, its contributions will be a boon for the fight against disease, both in China and worldwide. |
Было также подчеркнуто, что важное значение имеют исследования, направленные на расширение научных знаний в лесном секторе и на углубленное изучение прибрежных зон. |
Research to improve scientific knowledge in the forest sector and in-depth study of coastal zones was also reported as important. |
А их поддержка научных исследований не является уникальной. |
And its support for research is not unique. |
Следует развивать участие в планировании, осуществлении и оценке научных исследований. |
Participation in the planning, implementation and assessment of scientific research should be promoted. |
Кроме того, в экологических научных исследованиях важную роль играют исследования, касающиеся полярных регионов. |
Polar research also plays a central role in environmental research. |
При этом и Европейская конвенция и Декларация ЮНЕСКО ограничивают свободу научных исследований в тех случаях, когда могут пострадать благополучие или права человека. |
Both the European Convention and the UNESCO Declaration make an exception for freedom of research where human welfare or human rights would suffer. |
В 2007 году основное внимание в рамках учебной программы уделялось развитию навыков оценки у сотрудников, занимающихся исследованиями: как у научных сотрудников, так и у помощников научных сотрудников. |
In 2007, the main focus of the training programme was to enhance the evaluation skills of the research staff, both Research Officers and Research Assistants. |
На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества. |
The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally. |
Если заявки поданы одновременно на Большой научный грант и на Малый научный грант, они не будут рассматриваться: для подачи проекта соискатели должны выбрать одну программу научных исследований. |
Concurrent bids for both a Larger Research Grant and a Small Research Grant will not be entertained: applicants must select one research scheme only to which to submit a proposal. |
Такие же изменения можно ожидать и в других странах по мере того, как люди начинают лучше понимать важность конкуренции и предпринимательства в области научных исследований. |
Similar changes can be expected in other countries, as the importance of scientific competition and entrepreneurship becomes better understood. |
Эксперты ознакомили участников совещания с целым рядом научных и эмпирических исследований, в которых высказываются эти несхожие точки зрения. |
Experts informed the meeting of various academic and empirical studies advancing these divergent views. |
Расширение партнерских связей для обмена знаниями и использование результатов научных исследований для разработки программ на базе имеющихся данных. |
Expanding partnerships for knowledge sharing, and applying research to build evidence-based programmes. |
Некоторые из самых полезных научных открытий стали результатом непрерывных инвестиций в фундаментальные исследования или побочным продуктом несвязанных с ним напрямую проектов. |
Some of science’s most useful breakthroughs have come as a result of sustained investment in basic research or as by-products of unrelated efforts. |
Украина, например, располагает большой научно-исследовательской флотилией, которая может быть использована для выполнения многих видов научных морских исследований. |
Ukraine, for example, has a substantial scientific research fleet which can be used for many types of marine scientific research. |
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Поэтому я продолжу своё исследование и буду искать правильную закономерность. |
So I have to continue my investigation and look for the true pattern. |
Исследование предполагало размещение экспериментальной пластины в мозгу после удаления метастатической опухоли. |
This trial involves placing experimental chemotherapy wafers into the brain after the removal of a metastatic tumor. |
Данные научных исследований свидетельствуют о том, что в целом состояние здоровья и продолжительность жизни инуитов ниже аналогичных показателей в остальной Канаде. |
Research shows that the overall health and life expectancy of Inuit is lower than the rest of Canada. |
Было что-то странное в таком союзе ученого и влюбленного, самого настоящего идолопоклонства и научных исследований любви. |
There was something exceedingly odd in this combination of lover and man of science, of downright idolatry of a woman with the love of knowledge. |
В криминалистической лаборатории исследовали рукоятку и нашли немного засохшей крови. |
The crime lab pried off the hilt and found some dried blood. |
Вероятно, именно по этой причине, он старался сосредоточится исключительно на научных аспектах. |
Perhaps for that reason, he was keen to keep the focus of his work scientific. |
У меня есть авторитет в научных кругах, Мэри. |
I have a standing in the scientific community, Mary. A reputation. |
Вистар был другом Бенджамина Франклина и делал стеклянные шары для электрических машин Франклина, используемых для научных исследований. |
Wistar was a friend of Benjamin Franklin, and made glass globes for Franklin's electricity-producing machines used for scientific research. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исследования научных кругов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исследования научных кругов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исследования, научных, кругов . Также, к фразе «исследования научных кругов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.