Источник опасности для окружающих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: source, origin, root, beginning, spring, fountain, fount, wellspring, well, fountainhead
необходимый источник энергии - necessary source of energy
источник урана - source for uranium
рекомендуемый источник - featured resource
другой источник финансирования - different source of funding
вибрационный сейсмический источник - seismic earth shaker
камера источник света - camera light source
единственный источник - sole sourcing
источник новых - a source of new
источник пропитания - source of sustenance
источник роста - source of growth
Синонимы к источник: источник, первоисточник, ключ, родник, исток, происхождение, начало, ручей, колодец, фонтан
Значение источник: Струя жидкости, вытекающая из земли.
сознавать опасность - be aware of the danger
впереди опасность - breakers ahead
степень радиационной опасности - degree of radiation hazard
идентификация опасностей - identification of hazards
уменьшение опасности бедствий и раннее предупреждение - disaster risk reduction and early warning
морские опасности - marine hazards
представляют собой серьезную опасность - pose a serious danger
опасности возникают - hazards occur
электрическая опасность - electric hazard
Опасности курения - dangers of smoking
Синонимы к опасности: угрозы, риски, империлы, ставит под угрозу
печь для обжига и сушки - kiln
непригодный для жилья - uninhabitable
альбом для зарисовок - sketchbook
дудочка для приманивания перепелов - quail-call
шнурок для ботинок - shoelace
исходное положение для наступления - starting position for the offensive
нож для ножей - blade knife
сохранить (для) - save (for)
приложение для работы - application to work
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
относящийся к окружающей среде - environmental
устойчивые факторы окружающей среды - conditional factors
расходы на охрану окружающей среды - environmental expenditure
организация "Защитники окружающей среды в штате Флорида" - florida defenders of the environment
заболеваемость, вызываемая загрязнением окружающей среды - pollution-induced morbidity
датчик окружающей среды - environmental sensor
окружающая среда и устойчивое развитие в Африке - environment and sustainable development in africa
ситуация и окружающая среда - situation and environment
окружающая среда сообщения - environmental message
окружающее барометрическое давление - ambient barometric pressure
Но пока пациент не достиг низшей точки эмоционального опустошения, когда он станет представлять опасность для себя и окружающих. |
He is now near, but not yet at his lowest point. When he reaches bottom, he may erupt und pose a danger to himself and others. |
Высокие уровни загрязнения могут представлять серьезную опасность для людей и окружающей среды. |
High levels of contamination may pose major risks to people and the environment. |
Объем научных данных, свидетельствующих о том, что ГМО-продукты безопасны для употребления в пищу и не представляют опасности для окружающей среды, весьма широк. |
Farmingdale aircraft were identified by the -RE suffix after the block number, while Evansville aircraft were given the -RA suffix. |
Экологическую опасность можно определить как любое состояние, процесс или состояние, неблагоприятно влияющее на окружающую среду. |
An Environmental hazard can be defined as any condition, process, or state adversely affecting the environment. |
Окружающая среда играет жизненно важную роль в игре, так как есть несколько опасностей, которые мгновенно убьют врага, такие как ямы в полу или вращающиеся колеса шипов. |
The environment plays a vital role in the game, as there are several hazards that will instantly kill an enemy, such as pits in the floor or rotating wheels of spikes. |
Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов заявляет, что все формы мышьяка представляют серьезную опасность для здоровья человека. |
The United States' Environmental Protection Agency states that all forms of arsenic are a serious risk to human health. |
Это происходит потому, что ритуал, связанный с контактом с духами, всегда потенциально опасен,и одна из опасностей-это загрязнение окружающей среды. |
This is because a ritual involving contact with the spirits is always potentially dangerous, and one of the dangers is that of pollution. |
В Гонконгской конвенции опасные материалы определены как любые материалы или вещества, которые обуславливают возникновение опасности для здоровья человека и окружающей среды. |
The Hong Kong Convention defines hazardous material as any material or substance that is liable to create hazards to human health and the environment. |
Он представляет опасность для тебя и всех окружающих. |
What he is is a danger to you and everyone around you. |
Во-первых, нам все равно предстоит поиск более эффективных способов управления мировой экономикой, сокращения неравенства и борьбы с опасностями вредного воздействия окружающей среды. |
First, we will still have to find better ways of managing the world's economy, reducing its inequities, and coping with its environmental hazards. |
Утечка никотина представляет опасность отравления для пользователя электронных сигарет, а также окружающих его людей, особенно детей. |
Leaked nicotine is a poisoning hazard for the user of electronic cigarettes, as well as others around them, particularly children. |
Кроме того, сосредоточение населения в городах повышает опасность распространения заболеваний, загрязнения окружающей среды и бедствий. |
In addition, the concentration of people in cities increases the risks of disease, pollution and disaster. |
Запомните, что худшей опасностью для Крестоносцев Христа является злословие, что означает, говорить плохо об окружающих. |
Remember that the worst danger for a Crusader is slander, which means speaking bad of others. |
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих. |
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others. |
Например, с точки зрения опасности для здоровья, открытое сжигание печатных плат увеличивает концентрацию диоксинов в окружающей среде. |
For instance, in terms of health hazards, open burning of printed wiring boards increases the concentration of dioxins in the surrounding areas. |
Груз может представлять опасность для окружающей среды или содержать дорогостоящие материалы, такие как оборудование или драгоценные металлы. |
The cargo may pose an environmental hazard or may include expensive materials such as machinery or precious metals. |
Итак, наш опыт восприятия окружающего мира и себя в нём — это своего рода контролируемые галлюцинации, сформированные за миллионы лет эволюции, чтобы сохранить нам жизнь в мире опасностей и возможностей. |
So our experiences of the world around us and ourselves within it - well, they're kinds of controlled hallucinations that have been shaped over millions of years of evolution to keep us alive in worlds full of danger and opportunity. |
Длительное хранение DUF6 представляет опасность для окружающей среды, здоровья и безопасности из-за его химической нестабильности. |
The long-term storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability. |
Хранение DUF6 представляет опасность для окружающей среды, здоровья и безопасности из-за его химической нестабильности. |
The storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability. |
Сотни заброшенных шахт не были очищены и представляют опасность для окружающей среды и здоровья во многих общинах. |
Hundreds of abandoned mines have not been cleaned up and present environmental and health risks in many communities. |
Если у него туберкулёз, то все его окружающие в опасности... его жена, коллеги, пассажиры в самолётах... |
If he's got tuberculosis, then everybody close to him is at risk... his wife, his coworkers, all the passengers on those flights... |
США не одобряют использование отходов из-за опасности, которую они представляют для окружающей среды. |
The US does not approve of the use of the waste due to the dangers it risks to the environment. |
Госпитализация может быть необходима во время острой фазы симптомов, а также психиатрическая помощь, если пациент представляет опасность для себя или окружающих. |
Hospitalization may be necessary during the acute phase of symptoms, and psychiatric care if the patient is a danger to self or others. |
Темп обычно используется во время чрезвычайных ситуаций, вызванных стихийными бедствиями, опасностями окружающей среды, опасностями на рабочем месте, вторжением, беспорядками и другими чрезвычайными ситуациями. |
PACE is commonly used during emergencies brought about by natural disasters, environmental hazards, workplace hazards, invasion, disorder, and other public emergency. |
Опасные грузы, сокращенно DG, представляют собой вещества, которые при перевозке представляют опасность для здоровья, безопасности, имущества или окружающей среды. |
Dangerous goods, abbreviated DG, are substances that when transported are a risk to health, safety, property or the environment. |
Некоторые квантовые точки при определенных условиях представляют опасность для здоровья человека и окружающей среды. |
Some quantum dots pose risks to human health and the environment under certain conditions. |
К использовавшимся участниками методам и средствам относятся моделирование воздействий, оценки воздействия на окружающую среду, стратегические экологические оценки и картирование риска наступления опасности. |
Methods and tools used by participants include impact modelling, environmental impact assessments, strategic environmental assessments and hazard risk mapping. |
Подход СГС к классификации смесей по степени опасности для здоровья и окружающей среды также является сложным. |
The GHS approach to the classification of mixtures for health and environmental hazards is also complex. |
Катастрофа в Минамате способствовала глобальному осознанию потенциальной опасности загрязнения окружающей среды и определению характеристик ПБТ. |
The Minamata disaster contributed to the global realization of the potential dangers from environmental pollution and to the characterization of PBTs. |
Опасность - это любой агент или ситуация, представляющая определенную степень угрозы для жизни, здоровья, имущества или окружающей среды. |
A hazard is any agent or situation that poses a level of threat to life, health, property, or environment. |
Он также продолжает захоранивать ядерные отходы на оккупированных сирийских Голанах, подвергая опасности здоровье их граждан и окружающую среду. |
It had also continued to bury nuclear waste in the occupied Syrian Golan, endangering the health of its citizens and the environment. |
При неправильном управлении навоз может представлять серьезную опасность для окружающей среды и здоровья населения. |
When improperly managed, the manure can pose substantial risks to the environment and public health. |
Агентство по охране окружающей среды выпустило предупреждение опасность для жизни в связи с возможностью обрушения плотины. |
The Environment Agency issued a 'danger to life' warning due to the possibility of the dam collapsing. |
Объем научных данных, свидетельствующих о том, что ГМО-продукты безопасны для употребления в пищу и не представляют опасности для окружающей среды, весьма широк. |
The body of scientific evidence concluding that GM foods are safe to eat and do not pose environmental risks is wide. |
Вынужденные исключения из этого правила могут применяться только к психически неуравновешенным лицам, представляющим опасность для окружающих. |
Involuntary restraint could be applied only to mentally unbalanced persons representing a danger to those around them. |
Усталость влияет на время реакции водителя, осознание окружающих опасностей и его внимание. |
Fatigue impacts a driver's reaction time, awareness of hazards around them and their attention. |
Эти методы представляют опасность для окружающей среды и здоровья, так как токсины выбрасываются в воздух, а остатки кислотных ванн могут попасть в водопровод. |
These methods pose environmental and health hazards, as toxins are released into the air and acid bath residue can enter the water supply. |
Слишком жарко-это еще одна опасность, и солнечное или тенистое место для насеста можно выбрать в зависимости от температуры окружающей среды. |
Becoming too hot is another hazard, and a sunny or shady position for perching can be selected according to the ambient temperature. |
К основным факторам относятся простота эксплуатации, стоимость, опасности/окружающая среда и производительность. |
The primary factors include ease of operation, cost, hazards/environment and performance. |
Однако быстрая и, следовательно, одноразовая мода способствует загрязнению окружающей среды и создает опасность для окружающей среды при производстве, использовании и утилизации. |
However, fast, and thus disposable, fashion adds to pollution and generates environmental hazards, in production, use and disposal. |
Он может представлять опасность для себя и окружающих и он ежедневно общается с несовершеннолетними... потенциальными жертвами. |
He may be a danger to himself and others, and he has daily contact with minors... potential victims. |
Это считается добровольной услугой, оказываемой в таких случаях, как опасность для затонувшего судна или окружающих его судоходных вод. |
It is considered a voluntary service rendered in cases such as danger to the wreck, or the surrounding navigable waters. |
Во время строительства также существует опасность распространения инвазивных сорняков на окружающую землю. |
During construction there is also concern for the spread of invasive weeds into the surrounding land. |
Усталость влияет на время реакции водителя, осознание окружающих опасностей и его внимание. |
The Diamantina Fracture Zone is an area of the south-eastern Indian Ocean seafloor. |
Загрязнение окружающей среды и заторы из-за грузовиков, автобусов и автомобилей представляют постоянную опасность для миллионов людей, особенно в развивающихся странах. |
Pollution and congestion from trucks, buses, and cars are daily hazards for millions, especially in emerging countries. |
Ваш коллега офицер заявил, что мистер Риктер представлял опасность для себя и окружающих. |
Now, your fellow officer stated that Mr. Rickter was a danger to himself and others. |
Готовы ли Вы пожертвовать некоторым экономическим ростом внутри страны - или наоборот, готовы ли Вы подвергнуть опасности отношения с Китаем и Индией - ради окружающей среды? |
Are you willing to sacrifice some economic growth domestically - or, conversely, are you willing to jeopardize relations with China and India - for the sake of the environment? |
Наконец, кабель может быть бронированным, чтобы защитить его от опасностей окружающей среды, таких как строительные работы или грызущие животные. |
Finally, the cable may be armored to protect it from environmental hazards, such as construction work or gnawing animals. |
Главная цель состоит в том, чтобы защитить жизнь, имущество, населенные пункты и окружающую среду от ущерба и опасностей. |
The main goal is to protect the sake of life, the properties, the settlements and the environment from damages and dangers. |
Воздействие никотина во время беременности может представлять опасность для окружающей среды. |
Nicotine exposure during pregnancy may be an environmental risk. |
Конденсатор, используемый в этой схеме, меньше, чем индуктивность, которую он имитирует, и его емкость меньше подвержена изменениям значения из-за изменений окружающей среды. |
The capacitor used in this circuit is smaller than the inductor it simulates and its capacitance is less subject to changes in value due to environmental changes. |
Отвечая на вопрос о том, какие задачи в области развития было бы лучше решать с помощью сотрудничества Юг-Юг, организации единодушно указывали охрану окружающей среды. |
Asked which development goals could be best pursued through South-South cooperation, respondents were unanimous in pointing to environmental protection. |
С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды. |
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls. |
В то время как еще не было никакой связи между нефтяными песками и проблемами здравоохранения, Мэтт Прайс из отдела защиты окружающей среды говорит, что эта связь имеет здравый смысл. |
While there has been no link yet made between the oil sands and health issues, Matt Price of Environmental Defense says the connection makes common sense. |
Баки все еще находятся при температуре окружающей среды и полны метана. |
The tanks are still at ambient temperature and are full of methane. |
Вкус и запах реагируют на химические вещества в окружающей среде, которые были важны для приспособленности в среде эволюционной приспособленности. |
Taste and smell respond to chemicals in the environment that were significant for fitness in the environment of evolutionary adaptedness. |
Другим способом стабилизации частоты генератора является помещение его в кристаллическую печь при постоянной, но более высокой, чем температура окружающей среды, температуре. |
Placing the oscillator in a crystal oven at a constant but higher-than-ambient temperature is another way to stabilize oscillator frequency. |
Эти признаки возникают в результате взаимодействия его генотипа с окружающей средой. |
These traits arise from the interaction of its genotype with the environment. |
Это также требует от геймеров, чтобы найти улики и доказательства, скрытые в окружающей среде. |
It also requires gamers to find clues and evidence hidden in the environment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «источник опасности для окружающих».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «источник опасности для окружающих» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: источник, опасности, для, окружающих . Также, к фразе «источник опасности для окружающих» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.