И институциональные рамки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

И институциональные рамки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
and institutional framework
Translate
и институциональные рамки -

- и [частица]

союз: and

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale



В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

Когда торговля ведется в институционализированных условиях, она может иметь политические последствия, выходящие за рамки двусторонней взаимозависимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When trade is conducted in an institutionalised setting it can have political implications beyond bilateral interdependence.

Предполагается, что возобновляемые источники энергии получат широкое распространение после того, как будут созданы соответствующие правовые и институциональные рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renewable energy was expected to become mainstream, once the legal and institutional frameworks were in place.

Сторонники таких взглядов считают разумным для многих стран сохранить действующие институциональные рамки, даже если силовые ресурсы США пойдут на спад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They point out that it may be rational for many countries to preserve this institutional framework, even if American power resources decline.

Морское право наконец вышло за рамки институционального становления и вступило в этап практического осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law of the sea has at last moved beyond the institutional phase into the implementation phase.

Эта концепция вышла за рамки реконструкции аварий и инженерного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gordon Granger, they participated in the initial phase of the Vicksburg Campaign.

Но у нас есть институционализированное, организованное правительством мошенничество в широком масштабе по всему спектру видов спорта в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've got institutionalized, government-organised cheating on a wide scale across a whole range of sports in a country.

В отличие от Самнера и других радикалов, Линкольн не рассматривал реконструкцию как возможность для радикальной политической и социальной революции, выходящей за рамки эмансипации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Sumner and other Radicals, Lincoln did not see Reconstruction as an opportunity for a sweeping political and social revolution beyond emancipation.

Эндрю и Мэрайю это неудобно, потому что я не вписываюсь в их аккуратные, узкие рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just making Andrew and Mariah uncomfortable because I don't fit into their neat, little boxes.

В некоторых случаях они становятся объектами жестких законодательных или институциональных ограничений в дополнение к расистским и ксенофобным высказываниям и актам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, they are subjected to harsh legislative and institutional difficulties in addition to racist and xenophobic remarks and acts.

Среди местных инвесторов все более активное участие в финансировании гостиничных проектов принимают институциональные инвесторы, такие, как пенсионные фонды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as local investors are concerned, institutional investors such as pension funds have become increasingly involved in financing hotel projects.

Глобализация может быть определена как процесс институционализации открытой мировой рыночной экономики, проходящий под влиянием технологических изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization may be defined as the institutionalisation of the open world market economy, under the impulse of technological change.

Широкие политические рамки должны распространяться на такие конкретные проекты, как, например, развитие инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broad policy frameworks should be applied to specific projects such as infrastructure development.

Наращивание потенциала - это весьма расплывчатое понятие, которое можно было бы определить как сочетание развития людских ресурсов и укрепления институциональной инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement.

Брак есть институция, к коей да не должно относиться с легкомыслием...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage is an institution not to be taken lightly...

Рабочая группа высказала мнение о том, что подробное описание схем образования и рассеяния озона выходит за рамки ее ключевых функций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group felt that it was beyond its core competence to give a detailed description of ozone formation and dispersion patterns.

Однако существуют проблемы, которые выходят далеко за рамки гуманитарной сферы; они касаются действий политического характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are challenges, however, that go well beyond the humanitarian realm; they lie in the province of political action.

Крайне важно выйти за рамки нынешней сложной ситуации и перейти к этапу, который позволит сторонам достичь конкретных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is of fundamental importance to go beyond the present difficult moment and move into a phase that allows for tangible results to be achieved by the parties.

В сфере отправления правосудия по-прежнему широко распространены институционализированная коррупция, чрезмерно продолжительные сроки содержания под стражей до суда и нарушение процессуальных норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutionalized corruption, lengthy pretrial detention and due process violations are still prevalent in the justice sector.

Этот шаг также бы органично вписывался в рамки собственного прогноза ОПЕК по добыче нефти в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also comply with Opec's own forecast for the call on its crude in 2015.

Изменить положение и размер фотографии с помощью жёлтой рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change the position and size by dragging the yellow square.

Это означает, что их покупают страховые компании, профессиональные попечительские фонды и аналогичные институциональные инвесторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that insurance companies, professional trustees, and similar institutional buyers will buy them.

Так, эта сделка с оружием, какие временные рамки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this gun deal- what's the timeline?

Хотя у меня есть набор навыков которые выходят далеко за рамки нормального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I do have a skill set that reaches well beyond the normal.

Она выходит за рамки, чтобы убедиться в том, что у фанатов есть доступ к её жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She goes above and beyond to make sure that her fans have access to her life.

Я думала, ты не выходил за рамки, но я была неправа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had limits, but I was wrong.

У вас нет воображения, чтобы понять хоть что-то, выходящее за рамки вашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't the imagination to understand anything outside your own experience.

Король Иоанн сослался на просроченные деньги, которые де Браоз задолжал короне из своих поместий, но действия короля выходили далеко за рамки того, что было необходимо для возврата долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King John cited overdue monies that de Braose owed the Crown from his estates, but the King's actions went far beyond what would be necessary to recover the debt.

Однако с чисто литературной точки зрения она выходит за эти рамки по богатству своих тем и оригинальности своего письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a strictly literary point of view, however, it goes beyond this framework in the richness of its themes and the originality of its writing.

Согласно этой модели, синтаксис был помещен в центр лингвистических исследований и стремился выйти за рамки описания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under this model, syntax was placed in the center of linguistic research and sought to go beyond description.

Некоторые примеры-холодильники, стенды, мониторы, сезонное оборудование, стенды для плакатов и рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some examples are refrigerators, stands, display monitors, seasonal equipment, poster stands & frames.

Рамки федеральных целей таковы, что ответственность за предотвращение, сокращение и ликвидацию загрязнения лежит на государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The framework of federal goals is as such that the responsibility to prevent, reduce, and eliminate pollution are the responsibility of the states.

Квалификационные рамки для высшего образования MECES-это базовые рамки, принятые в Испании для структурирования уровней образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The qualifications framework for higher education MECES is the reference framework adopted in Spain in order to structure degree levels.

Эмерсон утверждает, что опора на институционализированную религию препятствует умственному развитию личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emerson posits that reliance upon institutionalized religion hinders the ability to grow mentally as an individual.

Их пропагандистская модель выделяет 5 основных институциональных факторов, влияющих на поведение СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their propaganda model identifies 5 major institutional factors affecting media behavior.

В свое время она вырастет в поп-Грейси Филдс, очень любимую артистку, и она станет институционализированной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her time, she will grow into a pop Gracie Fields, much loved entertainer, and she'll become institutionalised.

Подавляющее большинство душевнобольных лечилось в домашних условиях, причем только самые неуправляемые или обременительные из них могли быть институционально ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of the mentally ill were treated in domestic contexts with only the most unmanageable or burdensome likely to be institutionally confined.

Но я бы не придал этому большого значения, если бы она не была раввином и не говорила что-то, что выходит за рамки общепринятого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wouldn't give much importance to this unless she was a rabbi, & / saying something which is out of the mainstream.

Как правило, временные рамки достижения этих результатов или стандартов определяются физическим возрастом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, the time frame of attainment of these outcomes or standards is set by physical age.

ДНЯО также предлагает фонды, консультируемые фондами, и фонды, консультируемые корпорациями, для поддержки проектов совместного финансирования, отстаиваемых институциональными донорами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NPT also offers foundation-advised funds and corporate-advised funds to support collaborative funding projects championed by institutional donors.

Импичмент является подходящим инструментом для восстановления общественного доверия к налоговой службе и защиты институциональных интересов Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impeachment is the appropriate tool to restore public confidence in the IRS and to protect the institutional interests of Congress.

Он объясняет, как функционировали ЮКОС и российская нефтяная промышленность, но выходит за рамки деловых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explains how Yukos and Russia's oil industry functioned, but he goes beyond business matters.

В последующие столетия раннехристианская концепция имела далеко идущие последствия, выходящие за рамки чисто религиозных соображений, поскольку она была смешана и усилена идеями утопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The early Christian concept had ramifications far beyond strictly religious concern during the centuries to come, as it was blended and enhanced with ideas of utopia.

Для этого требуется особая форма институции, примером которой, как утверждает Фуко, служит Паноптикум Иеремии Бентама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires a particular form of institution, exemplified, Foucault argues, by Jeremy Bentham's Panopticon.

Занимаясь деятельностью, выходящей за рамки их компетенции, такие люди возвращаются к стандарту обычного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“When engaged in an activity outside their expertise, such individuals revert to the ordinary person standard.

Мейер описала перестройку не только как сложную, но и выходящую за рамки ее финансовых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meyer described the rebuild not only as challenging, but also beyond her financial means.

Сначала определение позитивной философии было дано Михаем Чиксентмихали, и с тех пор оно выходит за рамки профессиональной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, the definition of positive philosophy was defined by Mihály Csíkszentmihályi, and since then it is referred beyond the professional line.

Несмотря на международное сотрудничество, эти рамки опираются на международную систему, которую государства могут игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite internationally cooperation, these frameworks rely on the international system, which states may disregard.

Не найдя институциональной альтернативы самодержавию, недовольные русские сплотились вокруг различных претендентов на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding no institutional alternative to the autocracy, discontented Russians rallied behind various pretenders to the throne.

Citi продолжает предлагать корпоративный и институциональный банкинг и управление активами в Панаме и Коста-Рике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citi continues to offer corporate and institutional banking and wealth management in Panama and Costa Rica.

Едва существующие в настоящее время, как институциональные, так и общинные службы расширяются для удовлетворения растущих потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barely existent now, both institutional and community-based services are expanding to meet the growing need.

Индивидуальная система ценностей обеспечивает рамки, в которых индивид действует согласованными и ожидаемыми способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual value system provides a framework within which the individual acts in ways which are consistent and expected.

Это также никогда не выходило за рамки первоначальной концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also never went beyond the initial concept.

У меня были и другие, но они не входят в рамки этого проекта, однако, barnstars действительно нужно было иметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had others but they aren't in the scope of this project, however, barnstars to be had, indeed.

Я думаю, что временные рамки вполне уместны, если только вы не считаете, что справитесь с этой задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that a timeframe in appropiate, unless you think you are up to the task.

Поскольку кассовые сборы mojo не уточняют, откуда берется их цифра, это выходит за рамки WP, чтобы примирить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since box office mojo does not clarify where their figure comes it is beyond the scope of the WP to reconcile the two.

Некоторые марксисты критиковали академическую институционализацию марксизма за то, что она была слишком поверхностной и оторванной от политической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Marxists have criticised the academic institutionalisation of Marxism for being too shallow and detached from political action.

Дискриминация китайцев в корейском обществе выходит за рамки полномасштабной, что вызвало антикорейские настроения с китайской стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discrimination against chinese in korean society is beyond full scale, which caused the anti-korean sentiment from the chinese side.

В более старых текстах состязания в загадках часто дают сюжетные рамки, в которых загадки сохраняются для потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In older texts, riddle-contests frequently provide the frame stories whereby riddles have been preserved for posterity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «и институциональные рамки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «и институциональные рамки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: и, институциональные, рамки . Также, к фразе «и институциональные рамки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information