Каждый раз заново - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: each, every, either, several
местоимение: each, every, everyone, everybody
артикль: a
словосочетание: Tom, Dick and Harry
а затем каждый - followed each
каждый анализ - each analysis
каждый год есть - every year there is
каждый день я - everyday i
каждый диапазон - each range
каждый дюйм вас - every inch of you
каждый из которых требует - each requiring
каждый из них с - each one with
каждый из субрегионального отделения - each subregional office
каждый поток - each stream
Синонимы к каждый: каждый, всякий, любой, всяческий, в каждом случае, соответствующий
Значение каждый: Всякий, любой из себе подобных.
хотя бы раз в год - at least once a year
в следующий раз повезет - next time lucky
на сей раз - this time
были первый раз - were the first time
верхний раз - top fold
как раз во время - just during
как раз, прежде чем он - just before he
всякий раз, когда они выбирают - whenever they choose
в первый раз войти - the first time you log in
в первый раз, когда это - for the first time this
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
набирать заново - recruit
заново изобрести - to reinvent
заново разжечь - rekindle
заново создавать - re-create
заново запустить - restart
вычерчивать заново - redraw
запланировать заново - reschedule
заново переделанный - new made
заново родился - re born
нет необходимости заново - there is no need to reinvent
Синонимы к заново: заново, снова, еще раз, обратно
Значение заново: Вновь, по-новому.
Каждая ложь, что я тебе говорил, стала правдой, каждый обман отменен, каждое обещание дано заново. |
Every lie I have ever told you has become true, every falsehood is undone, every promise remade. |
Каждый год он полностью перестраивается и перестраивается заново. |
It is redesigned and rebuilt in its entirety every year. |
Это случалось не в первый раз в его долгой и удачливой жизни, это случалось часто, и все-таки каждый раз он заново удивлялся. |
It was not the first time in his long and successful life that this thing had happened. It had happened many times, yet each time it was as fresh a surprise as ever to him. |
Каждый раз, когда вы думали о своей дочери, вы утешали себя надеждой на то, что она счастлива, но ведь она не могла начать свою жизнь заново, нет. |
And every time you thought of your daughter, you consoled yourself with the hope that she... that she was happy. But she had not begun life afresh. |
Тем не менее каждый день я вижу надежду, упорство, решительность, любовь к жизни и благодарность за возможность построить жизнь заново. |
But what I get to see every day is hope, resilience, determination, a love of life and appreciation for being able to rebuild their lives. |
Каждый день она перебирала эти мысли заново. |
Every day she went over these thoughts afresh. |
Каждый ребенок при рождении получает право заново познать космос в каждой культуре и в каждой эпохе. |
It is the birthright of every child to encounter the cosmos anew in every culture and every age. |
Каждый шаг в процессе создания фильма должен быть переосмыслен и заново изобретен. |
Every step in the film making process needs to be rethought and reinvented. |
И каждые пять минут там пожар. Но каждый раз они заново отстраивают его, город растет. |
It burns down about every five minutes but each time they keep on rebuilding it a little bigger and better than before. |
Даже спустя год он входил к ней так, словно каждый раз заново должен был лишать ее невинности. |
Even after a year it was as though he entered by stealth to despoil her virginity each time anew. |
Это Рождество было так же уникально, как любое другое, ведь каждый год тайна раскрывается заново. |
'It was a Christmas as unique as any other, 'for every year, the mystery unfolds itself anew. |
Если не задать дату окончания, то в результатах поиска будут показываться последние результаты каждый раз, когда поиск осуществляется заново. |
If you don't specify an end date, the search will return the latest results every time you restart it. |
Несмотря на землетрясения 1906 и 1989 годов, кампус каждый раз перестраивался заново. |
Despite being impacted by earthquakes in both 1906 and 1989, the campus was rebuilt each time. |
Каждый раз, когда кто-то идёт быстрее, он просто заново подымается. |
Every time somebody goes faster, he just goes up again. |
И каждый раз, когда он так делал, тревожность понемногу отступала, и потом ещё немного, и ещё немного, до тех пор, пока он не научился заново сидеть в публичном месте и наслаждаться ситуацией. |
And every time he did this, his anxiety ratcheted down a little bit, and then a little bit more and then a little bit more, until in the end, he had effectively relearned how to sit in a public space and just enjoy himself. |
Папа посоветовал проживать каждый день заново, почти так же. |
He told me to live every day again almost exactly the same. |
And every evening I was born again. |
|
Но, э, я каждый раз забывал задуть их, понимаешь. И, э... мне приходилось начинать заново. |
But I keep forgetting to blow 'em out and I have to start all over again. |
Ведь я каждый год заново пишу об этой истории. |
Because every year, I reprint the story. |
Как сообщает канал ТНТ, по которому он транслируется, его смотрел в России каждый седьмой. |
According to the show’s network, TNT, one out of seven Russians watched it. |
Апрель сменился маем. Это был ясный и кроткий май. Каждый день ярко синело небо, грели мягкие солнечные лучи, и ласковые ветерки дули с запада или юга. |
April advanced to May: a bright serene May it was; days of blue sky, placid sunshine, and soft western or southern gales filled up its duration. |
Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть. |
But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest. |
Каждый год в городе оседает 107 тонн отходов на каждый километр. |
Each year, it falls on the city in the form of 107 tons of grime per square kilometer. |
А когда нам удалось достать точно такую же спецназовскую форму, как была него, он как будто заново родился. |
When we tracked down an exact replica of his Special Forces uniform, he was a new man. |
В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий. |
Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities. |
После войны в земле остались миллионы мин и неразорвавшихся боеприпасов, которые каждый день уносят новые жизни. |
The war left millions of planted landmines and unexplored ordnance that continue claiming victims each day. |
Каждый год мы платим очень высокую дань в человеческих жизнях за это удобство. |
Every year we pay a very heavy toll in human lives for that convenience. |
Не каждый мужчина может оценить качество идеально выдержанного, односолодового виски. |
Not every man can appreciate the experience of a perfectly-aged, single malt. |
Но каждому хотелось бы, чтобы каждый другой чем-то пожертвовал, и у каждого есть соблазн прокатиться на шару. |
But you really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to a free ride. |
Sauron wants every hobbit to fear him. |
|
Не каждый день вас останавливает корабль ВМФ. |
It's not every day you're pulled over by a Navy cruiser. |
Потеряешь контроль над собой, как бывает каждый раз, когда ты обращаешься. |
And lose control, like you have every other night you've turned. |
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя, и дают понять, что же такое истинный идиотизм. |
Every time a failure like that occurs in another department, I'm tempted to call them idiots, but then people like you come along to demonstrate what true idiocy looks like. |
Были сбиты и погибли кавалеры Рыцарского креста летчики «Штук» Карл Фицнер (Karl Fitzner) и Бернгард Вутка (Bernhard Wutka), каждый из которых совершил 600 вылетов. |
Stuka pilots Karl Fitzner and Bernhard Wutka, both with Knight’s Crosses and 600 missions each, were shot down and killed. |
Каждый сетевой адаптер должен быть настроен должным образом в соответствии с его предполагаемым использованием. |
Each network adapter must be configured properly based on its intended use. |
Каждый день мы заказываем свежевыжатый сок для учащихся и персонала. |
Every day, we get fresh-pressed juice for the students and the staff. |
Каждую ночь и каждый день |
Every night... and every morn'. |
Every day of value, don't begrudge money . . ., etc. |
|
Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение. |
Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers. |
Он будет включаться каждый раз, когда произойдёт продажа. |
Every time we make a sale, the buzzer will go off. |
Every year, he goes to a double feature at the Bijou. |
|
Каждый раз, когда в Пауни просто моросит, город находится на грани коллапса и погружения в постапокалиптическую резню. |
Every time it so much as drizzles in Pawnee, the town is in danger of collapsing into Thunderdome-style, post-apocalyptic mayhem. |
И по-моему, возврат к прошлому отличный способ построить эти леса и пережить всё заново. |
And I think a great way to build scaffolding... is to revisit old experiences but try them a new way. |
Ибо вы теперь пройдете новое крещение и переродитесь заново. |
Because now you are about to be re-baptised—born again. |
Я разделила его заново |
I made it over the Great Divide |
Федералы заново начали расследование смерти Паскаля Лемаршала, и теперь у тебя есть мотив, потому что у них есть это. |
The feds reopened the inquiry into Pascal LeMarchal's death, and you now have motive because they have this. |
Если он не вернётся в свою квартиру, то я не думаю, что он заново посетит место преступления. |
If he won't go bk to his apartment, and I don't think He's gonna revisit the crime scenes. |
Но для меня, это возможность заново доказать, что я величайший из актеров попиравших сцену. |
But for me, 'tis an opportunity to prove anew that I am the greatest actor who ever trod the boards! |
Затем фрагменты стягиваются гравитацией, и луна возрождается заново из собственного пепла. |
The fragments then slowly coalesce, and a moon arises again from its own ashes. |
Мне плевать на короля Георга и на рассказываемые в тавернах байки о якобы отросших заново конечностях. |
I care not for King George or tavern yarns that give hope for a healed limb. |
I re-learnt all the old steps. |
|
Она заново открыла свое музыкальное направление, разработав более рок-ориентированное звучание со своим вторым студийным альбомом Breakaway. |
She reinvented her musical direction by developing a more rock-oriented sound with her second studio album, Breakaway. |
В противном случае его придется заново лакировать, частично, если шелушение не слишком сильное, полностью, если оно буквально не поддается воспроизведению. |
Otherwise, it would have to be re-lacquered, partially if the flaking is not too severe, entirely if it is literally unplayable. |
Douglass attended public school in Jersey City. |
|
Упс, я пропустил пару ссылок - те, что касались баскского национализма и королевства Наварра, так что я переписал их заново. |
Oops, I missed a couple of links - those on Basque nationalism and Kingdom of Navarre, so I re-editted. |
К сожалению, сегодня у меня нет времени и возможности переписать текст заново. |
Unfortunately, it is beyond my time and ability to rewrite the text today. |
То, что не было найдено за это время, было построено заново, что очень затруднило изучение или открытие чего-либо нового. |
What was not found during this time has been built over making it very difficult to study or discover anything new. |
Там действовала тотальная цензура, то есть все газеты должны были заново обсуждать свои проблемы с начальством из Коммунистической партии. |
There was total censorship, i.e. all newspapers were to reconsile their issues with bosses from Communist Party. |
Он заново открыл для себя процесс изготовления хороших карандашей с плохим графитом, используя глину в качестве связующего. |
He rediscovered the process of making good pencils with inferior graphite by using clay as the binder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каждый раз заново».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каждый раз заново» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каждый, раз, заново . Также, к фразе «каждый раз заново» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.