Как можно ближе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
рассматривать как - be regarded as
мягкий как воск - waxen
тонкий как паутинка - filmy
быть таким же хорошим, как - be as good as
как мрачная смерть - like grim death
как компания - as company
как гангстеры - like gangbusters
белый как полотно - pale as a sheet
как тебя зовут? - what is your name?
после того как я - after I
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
то, за что можно ухватиться - something you can grab for
можно тебя спросить - can I ask you something
flash-фичу можно использовать в качестве караоке - flash feature can be used as karaoke
все еще можно увидеть - can still be seen
как можно так - as possible so
гораздо больше, можно было бы сделать - much more could be done
информация как можно скорее - information as soon as possible
Кроме того, можно добавить - also possible to add
можно показать - it can be shown
можно было спасти - could have been saved
Синонимы к можно: позволительно, дозволено, дозволяется, разрешено, позволяется, позволено, годится, разрешается, допускается, есть
Значение можно: Возможно, есть возможность.
намного ближе - much closer
ближе к богу - closer to god
ближе к вашему дому - closer to your home
ближе к земле - closer to the earth
ближе следить - closer follow up
держаться ближе к ветру - hug the wind
еще ближе - yet closer
получить немного ближе - get a little closer
стали ближе - have become closer
от ближе - from a closer
Синонимы к ближе: у, свои, свой, один шаг, под рукой, в упор, на носу, почти, по соседству, хороший
в максимально возможной степени, как можно больше, насколько это возможно
Самый безопасный вариант без сканирования разрезать арматуру как можно ближе к тебе, это не даст арматурине двигаться к вам. |
Our safest option without a scan is to cut the rebar as close to you as possible, and that will keep the weight of the bar from shifting toward your side. |
Он работал в лихорадочной деятельности и шел на большой риск, чтобы как можно ближе подобраться к фронтовым траншеям. |
He worked in a frenzy of activity and took great risks to get as close as possible to the frontline trenches. |
Теперь мачта была квадратной в сечении и располагалась ближе к середине корабля, Ее можно было опускать и поднимать. |
The mast was now square in section and located toward the middle of the ship, and could be lowered and raised. |
Есть явное преимущество выживания в том, чтобы действовать как можно ближе к настоящему; животное не хочет жить слишком далеко в прошлом. |
There is a distinct survival advantage to operating as close to the present as possible; an animal does not want to live too far in the past. |
Мы можем смотреть на его идеи свысока, но можно быть уверенным, что по своему мировоззрению он был гораздо ближе к астроному-жрецу Майя, чем астроном нашего века. |
We may look down our noses at his ideas, but one may be sure that in outlook he was far closer to a Maya priest astronomer than is an astronomer of our century. |
Комплименты, например, приглашения на общественные мероприятия, выискивание причин быть как можно ближе к объекту. |
Compliments, for example, invitations to social activities, finding excuses to be in close proximity with someone. |
The Vizsla wants to be close to its owner as much as possible. |
|
Поэтому необходимо было как можно ближе подойти к оригиналам, черпая вдохновение из собственных чувств, не подражая никому. |
It was therefore necessary to get as close to the originals as possible, by drawing inspiration from one's own feelings, without imitating anyone. |
Многие игроки сделают несколько шагов и выпустят мяч как можно ближе к своей собственной высокой линии мяча, наклоняясь низко, чтобы обеспечить легальный бросок. |
Many players will take several strides and release the ball as close to their own high ball line as possible; leaning low to ensure a legal throw. |
Опасность можно уменьшить, закопав батут так, чтобы кровать была ближе к окружающей поверхности, чтобы уменьшить расстояние падения,и набив эту окружающую область. |
Danger can be reduced by burying the trampoline so the bed is closer to the surrounding surface to lessen falling distance, and padding that surrounding area. |
Гравитационный луч перенесет вас как можно ближе к источнику сигнала. |
The gravity beam will convey you close to the source of the transmission. |
Если все места заняты, то он помещается как можно ближе к своему собственному месту на прямой линии между этим местом и верхней подушкой, не касаясь другого шара. |
If all spots are occupied, it is placed as close to its own spot as possible in a direct line between that spot and the top cushion, without touching another ball. |
Если мы увеличим инвестиции в здоровье сейчас, то к 2030 году мы можем быть намного ближе к миру, в котором ни один родитель не теряет своего ребенка – и ни один ребенок не теряет родителей – от болезней, которые можно было предотвратить. |
If we increase investments in health now, by 2030 we can be that much closer to a world in which no parent loses a child – and no child loses a parent – to preventable causes. |
Примите это как можно ближе к сердцу, и поддержка обеспечена! |
Take this to heart, and you'll have our full support. |
Итак, оставьте кейс как можно ближе к Доктору. |
Now, you leave the case as near to the Doctor as you possibly can. |
Кроме того, оно должно было находиться как можно ближе к портам в южной Англии, чтобы свести к минимуму время конвоев в пути. |
It would also be as close as possible to ports in southern England, to minimize sailing time for invasion convoys. |
он поможет мне как можно ближе подобраться к смерчу. |
He's going to help me try to get close to a tornado. |
1950-е годы ознаменовались появлением нового поколения мясников, которые отказались жить двойной жизнью и носили одежду Мясников полный рабочий день, или как можно ближе к полному рабочему дню. |
The 1950s saw the rise of a new generation of butches who refused to live double lives and wore butch attire full-time, or as close to full-time as possible. |
Этот план предусматривал шестилетний начальный курс, который должен был проходить как можно ближе к универсальному, с широким спектром возможностей для последующего обучения. |
This plan set up a six-year primary course, to be attended as close to universally as possible, with a range of possibilities to follow. |
Эти проверки - в институте и на местах - проводятся как можно ближе к дате сбора данных. |
Such checks, whether in the office or in the field, are conducted as close as possible to the collection area. |
Что-то древнее, что-то, заряженное пространственной силой и как можно ближе привязанное к оригинальному греческому мифу. |
Something ancient, something charged with dimensional power and tied as closely as possible to the original Greek myth. |
Протестантские приходы предпочитали боковые церкви, в которых все посетители могли находиться как можно ближе к кафедре и алтарю. |
The Protestant parishes preferred lateral churches, in which all the visitors could be as close as possible to the pulpit and the altar. |
Главная цель состоит в том, чтобы вернуть поврежденный позвонок как можно ближе к его первоначальной высоте. |
The main goal is to return the damaged vertebra as close as possible to its original height. |
Это движение в сторону России, цель которого — придвинуть зону стабильности и процветания как можно ближе к ее границам. |
It is a move toward Russia, intended to bring the zone of stability and prosperity closer to its borders. |
Он шел пригнувшись, стараясь держаться как можно ближе к мраморным фигурам. |
He waded hard, clinging to the cover of the marble forms. |
Маркетинг создает стремление к потреблению новых образцов как можно ближе к точке их создания. |
Marketing creates the desire for consumption of new designs as close as possible to the point of creation. |
Поместите Kinect как можно ближе к краю поверхности, на которой он стоит. |
Place your Kinect close to the edge of the surface it is sitting on. |
Если мы собираемся найти кабель, мы должны высадиться как можно ближе к нему. |
If we're going to find the cable, we have to hit the MSR at its narrowest. |
Это часто достигается путем размещения проводов как можно ближе друг к другу и скручивания их вместе. |
This is often achieved by placing the wires as close together as possible and twisting them together. |
Итак, для начала надо было поселиться как можно ближе к Баскервиль-холлу, а потом завязать дружеские отношения с сэром Чарльзом и с другими соседями. |
His first act was to establish himself as near to his ancestral home as he could, and his second was to cultivate a friendship with Sir Charles Baskerville and with the neighbours. |
Видите ли, я сумел всех убедить, что самое важное, чтобы бомбы рвались как можно ближе друг к другу, ибо тогда снимки воздушной разведки получаются очень четкими. |
Why, I've got all sorts of people convinced I think it's important for the bombs to explode close together and make a neat aerial photograph. |
Другие настаивают, что лучше добавлять молоко в чашку после чая, так как черный чай часто заваривают как можно ближе к кипению. |
Others insist it is better to add the milk to the cup after the tea, as black tea is often brewed as close to boiling as possible. |
Я следила, чтобы личность под прикрытием была как можно ближе агенту, принимающему ее. |
I used to keep the undercover persona as close as possible to the agent adopting it. |
И Мэгги подстриглась коротко, как можно ближе к моде под фокстрот, которая потихоньку докатилась уже и до девушек в Джилли. |
And Meggie had cut her hair in the closest way she could to the shingle creeping even through the ranks of Gilly girls. |
Третья задача состояла в том, чтобы как можно ближе подогнать легковой автомобиль к хвосту. |
The third challenge was tailgating a passenger car as closely as possible. |
Подойдем как можно ближе. |
We'll get as close as we can. |
При введении шприца необходимо соблюдать осторожность, чтобы наконечник находился как можно ближе к входу в шейку матки. |
Care is optimal when inserting the syringe, so that the tip is as close to the entrance to the cervix as possible. |
Подноси устройство как можно ближе к кошельку, ладно? |
You need to get the device closer to their wallets, all right? |
Кокосовое молоко можно использовать для обогащения жирности соевого молока, улучшая его текстуру и вкус, чтобы быть ближе к реальному молоку. |
Coconut milk can be used to enrich the fat content of soy milk, improving its texture and taste to be closer to that of real milk. |
Кроме того, чтобы акустические импедансы соответствовали друг другу как можно ближе, ртуть нужно было поддерживать при постоянной температуре. |
Moreover, to get the acoustic impedances to match as closely as possible, the mercury had to be kept at a constant temperature. |
Пловец подплывает как можно ближе к стене. |
The swimmer swims close to the wall as quickly as possible. |
На первом курсе Айова играла в Северной Каролине, как можно ближе к ее дому. |
In her freshman year, Iowa played North Carolina, as close as they would get to her home. |
Если бы я собирался превратить его в фарш, я бы хотел, чтобы он находился как можно ближе к дробилке. |
So if I was going to turn him into pulp, I'd want him as close to that wood chipper as possible. |
Это указывало, что Боб Гарвей намерен подвести свой бриг как можно ближе к берегу. |
This showed that it was Bob Harvey's intention to bring his brig as near as possible to the coast. |
Я не могу заправиться здесь, но подвезу вас как можно ближе. |
And I can't refuel here, but I'll get you as close as I can. |
Это помогает создать эффект представления полного растения, растущего как можно ближе к его естественным условиям. |
This aids in creating the effect of representing a complete plant growing as nearly as possible in its natural conditions. |
По этому поводу можно сказать, что пусть Кругман и не идеален, но он ближе к истине, нежели сторонники режима строгой экономии, направленного на стимулирование роста. |
On this issue, it would seem clear that Krugman, although not perfect, is closer to the truth than are the advocates of expansionary austerity. |
Поэтому они расположены как можно ближе к двигателю. |
Therefore, they are placed as close to the engine as possible. |
Нацисты бегут, но они забирают все с собой. Нам нужно попасть как можно ближе к фронту. |
The Nazis are on the run, but they've taken everything with them, so we have to get as close to the front as we can. |
Однако очень важно, чтобы система расстойки всегда выполнялась как можно ближе к исходному цветовому профилю. |
However it is essential that the proofing system always perform as closely as possible to the original color profile. |
В наши дни уже можно было найти лекарство от обычной простуды. |
You'd think we'd have found the cure for the common cold. |
Без преувеличения можно сказать, что она способна оказать серьезное влияние на экономику системы Серафа. |
I'm not exaggerating when I say that this has the potential to drastically affect the entire economy of Seraph system. |
Сведения до минимума твердых отходов можно добиться путем производства упаковочной тары на основе использования прочных материалов многоразового, а не одноразового пользования по крайней мере местными производителями в МОРГ. |
Solid waste minimization can be advanced through durable packaging, instead of single-use packaging, at least by local producers in SIDS. |
Даже большинство людей не в лучшей форме воспринимали финишную черту так же близко, или даже ближе, чем более подготовленные участники. |
Even the most out of shape individuals saw the finish line as just as close, if not slightly closer, than people who were in better shape. |
Houses seemed farther away and woods nearer than they actually were. |
|
А раз ты теперь в Метрополисе, и с помощью связей в Дэйли Плэнет помогаешь людям, я решил быть к тебе ближе, вдруг понадоблюсь. |
And now that you're working in metropolis and using your contacts at the daily planet to help more people, I wanted to be close by in case you need me. |
I know of no other within ten miles of it. |
|
Применительно к GPS приемники расположены гораздо ближе к Земле, чем спутники, в результате чего GPS-часы работают быстрее в 5×10-10 раз, или около 45,9 МКС/сут. |
Applied to the GPS, the receivers are much closer to Earth than the satellites, causing the GPS clocks to be faster by a factor of 5×10−10, or about 45.9 μs/day. |
Все это выстроено вдоль одной оси и предназначено для того, чтобы вести духовного человека вверх и ближе к горе, которая считается священной. |
All this is aligned along a single axis and designed to lead the spiritual person upward and closer to the mountain which is considered sacred. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как можно ближе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как можно ближе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, можно, ближе . Также, к фразе «как можно ближе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.