Как правило, думают как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
черный как смоль - black as coal
как стрела - like an arrow
как придется - how will
как во сне - as in a dream
иметь как домашнее животное - have as a pet
довольно как картинка - pretty as a picture
как бык в фарфоровом магазине - like a bull in a china shop
ходить как тень - follow like a shadow
сладкий, как сироп - sweet as syrup
вцепиться как клещ - cling like a tick
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric
как правило, в пользу - tend a favour
как правило, выбирают - tended to choose
как правило, демонстрируют - tended to demonstrate
как правило, длится - typically lasting
как правило, нагнетать - tend to escalate
как правило, развертывается - generally deployed
как правило, связывание и - generally binding and
как правило, состоит - usually consists
как правило, такие - usually, such
как правило, утверждают, - generally argued
Синонимы к правило: правило, регулы, менструация, закон, норма, стандарт, эталон, директива, установка, предписание
Значение правило: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
они думают - they think
некоторые думают - some people think
копы думают - cops think
думают обо мне - were thinking about me
пусть люди думают - let people think
некоторые люди думают, что - some people think that
люди думают, что - people think that
что они думают - what do they think
они думают, что я - they think i am
они думают о вас - they think of you
Синонимы к думают: смотреть, считать, собираться, серьезный, надеяться, судить, решающий, стремиться, полагать
Люди, которые думают, что ноль не является ни четным, ни нечетным, могут использовать четность нуля как доказательство того, что каждое правило имеет контрпример, или как пример хитрого вопроса. |
People who think that zero is neither even nor odd may use the parity of zero as proof that every rule has a counterexample, or as an example of a trick question. |
Таким образом, грамматика-это, как правило, думают как генератор языков. |
Therefore, a grammar is usually thought of as a language generator. |
2 пользователя выше, по-видимому, думают, что их мнение-это правило. |
The 2 users above appear to think their opinion is a rule. |
Паразитоидные осы, как правило, эффективны для своей выбранной добычи, но, как и все мелкие насекомые, могут быть менее эффективны на открытом воздухе, потому что ветер контролирует их движение. |
Parasitoid wasps tend to be effective for their selected prey, but like all small insects can be less effective outdoors because the wind controls their movement. |
А сейчас оказывается, что миллионы думают, что это не просто легкомысленно, но и действительно опасно, неправильно и страшно. |
And what you're saying is that, actually, millions of people today feel that that isn't just silly, it's actually dangerous and wrong, and they're scared of it. |
Однако в этом случае, как правило, полного расследования не требуется. |
However, this does not usually require a full investigation. |
Как правило, ЭЛТ-мониторы работают с разрешением 800 x 600 или 1024 x 768 пикселей и поддерживают несколько разрешений. |
CRT monitors generally display a resolution of 800 x 600 or 1024 x 768 pixels and can work well at different resolutions. |
Авторы выяснили, что правительства, как правило, не стремились или мало стремились к вводу более прогрессивной шкалы налогов в случае роста доналогового неравенства. |
They found that there was little or no tendency for governments to make taxes more progressive when pretax inequality increased. |
Похоже, все сейчас только и думают о Владе. Могли ли мы это себе представить десять лет назад? |
It seems like everyone, everywhere, has Vlad on the mind — and tell me that seemed a likely bet 10 years ago. |
Кто-то считает, что это плохой подбор бойцов (я с этим согласен). Другие думают, что это плохо для бокса и/или для смешанных единоборств (с этим я не согласен). Но совершенно ясно, что бой 26 августа не всем по душе. |
Some believe it's a mismatch (I would agree), others think it's bad for boxing and/or MMA (I disagree), but it's easy to see that not everyone is excited about August 26. |
В Лэнгли думают, что она могла быть бывшим нелегалом КГБ, оставленная плыть по течению, когда Советский Союз развалился. |
Langley thinks she may have been a former KGB sleeper set adrift when the Soviet Union broke up. |
Все думают, что я получил степень магистра, пока был на острове? |
Everyone fantasizing that I got my MBA while I was on the island? |
Hunters think they're so cool. |
|
одна из ран разорвала ей аорту, и они не думают, что она... и они не думают, что она мучилась. |
One of the wounds severed her aorta, and they don't think that she... and they don't think she suffered much. |
И это переживание так глубоко в них засело, что и Сэм, и Анита думают, что совершили преступление своими руками. |
And the experience is so visceral that both Sam and Anita think that they committed the crime themselves. |
Ты рыгнешь, а парни думают, это восхитительно. |
You burp and guys think it's adorable. |
Я нарушил главное правило преподавания – оставь багаж проблем дома. |
I broke the cardinal rule of teaching... Leave your baggage at home. |
Они думают, что справятся соШтормом Уэзерсом. |
They think they can handle stormy weathers? |
Люди думают, что попугаи просто подражают... но я уверенна, что у них есть собственный образ мышления. |
People think parrots just mimic... but I actually think they have thoughts of their own. |
They must think we're a bacterium! |
|
Некоторые люди думают, я слишком легкомысленный, но я - честный человек и никогда бы не был непочтителен с вами. |
Some people think I'm too carefree, but I'm an honest man and I would never show you any disrespect. |
Как правило, их у нас не воруют. |
They are not generally stolen. |
Ага, а что, по-твоему, думают на ресепшене о двух мужчинах, которые каждый день приходят снять комнату на шесть часов? |
Yeah, but what do you think the receptionist thinks... About two guys that come and get a room for six hours every day? |
Некоторые думают, что оно в заброшенном бомбоубежище под библиотекой. Или в подземных технических туннелях. |
Some people think it's in a deserted bomb shelter near the library, or in the underground maintenance tunnels. |
Like I care what some stupid prep school kids think. |
|
Хотелось бы знать, что думают в законодательном собрании про наш лагерь. |
I want to know how the camp stands with the legislature. |
That's what I was taught and that's the way all oncologists think. |
|
Как правило, Джулия рассказывала о своих неприятностях Чарлзу или Долли. |
As a rule she took her troubles to Charles or to Dolly. |
Знаешь, большинство тех, кто так много о себе думают, любят о себе говорить |
Most people who think as much of themselves as you do like to talk about themselves. |
And they all think he's best as chief. |
|
Ларри, первое правило в секретных приёмах, это сохранять их в тайне. |
Larry, the first part of the secret play is keeping it secret. |
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся. |
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement. |
Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера. |
Yeah, but dodging my mother's phone calls is not a movie-night rule. |
Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности! |
Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property. |
Когда клиенты разговаривают с полицией, они думают, что пояснение или содействие поможет им в их деле. |
When clients talk to the police, they think clarifying or being helpful can aid in their case. |
Газетчики думают, что мне нравится Джонни Далкит или Билли Уоллис. |
The papers all think I'm for Johnny Dalkeith or Billy Wallace. |
Они думают,что те были там для участия в клеш мобе; |
They thought they were there to participate in a flare mob; |
Как правило, эти осложнения развиваются через 10-20 лет после операции. |
Typically, those complications develop 10–20 years after the surgery. |
Растения, как правило, долгоживущие, с характерными цветами. |
Plants are generally long lived, with distinctive flowers. |
Как правило, существует два набора элементов управления, хотя на гражданском 269а это было необязательно. |
There are generally two sets of controls, although this was optional on the civil 269A. |
Например, гомосексуалист или лесбиянка, как правило, находят человека одного пола более привлекательным, чем представитель другого пола. |
For example, a gay or lesbian person would typically find a person of the same sex to be more attractive than one of the other sex. |
Как правило, эти положения означают, что любая цифровая подпись юридически связывает подписавшего документ с содержащимися в нем условиями. |
Generally, these provisions mean that anything digitally signed legally binds the signer of the document to the terms therein. |
Она видела, как женщины из беднейших слоев населения работают в качестве домашней прислуги, как правило, с незаконно низкой зарплатой и без каких-либо прав. |
She saw how women from the poorest segments of the population slaved as domestic servants, usually with illegally low wages and no rights. |
Паразит, как правило, встречается в районах, благоприятствующих промежуточным хозяевам, таких как поля с сухими, меловыми и щелочными почвами. |
The parasite tends to be found in areas that favor the intermediate hosts, such as fields with dry, chalky and alkaline soils. |
Они, как правило, доступны в один и тот же пин-аутов, как и их аналог дип микросхемы. |
They are generally available in the same pin-outs as their counterpart DIP ICs. |
Считается, что DRM создает недостатки производительности, поскольку игры, как правило, имеют лучшую производительность после исправления DRM. |
DRM is perceived to create performance drawbacks, as games tend to have better performance after the DRM is patched out. |
Неужели другие думают, что их можно объединить в одну секцию? |
Do others think they could be combined into one section? |
Я хотел бы посмотреть, что думают другие редакторы, и получить консенсус по любому из контента зрителя. |
I can't do it myself, but I can kind of articulate the rules it should follow. |
Just wondering what other people thought about this. |
|
Она заканчивает его тем ситкомом, который якобы оскорбляет миллениалов. На самом деле они, вероятно, просто думают, что это неубедительно. |
She finishes it off with that sitcom which the millenials are allegedly offended by. Actually they probably just think it's lame. |
Они думают, что это канцелярская ошибка, но если это не так, то фирма будет нести ответственность за 32 миллиона долларов. |
They think it's a clerical error but, if it's not, the firm will be liable for $32M. |
Люди Каратеодори думают, что они превосходят их в понимании, потому что они используют меньше примитивных понятий, чем люди КК. |
The Carathéodory people think that they are superior in understanding because they use fewer primitive notions than do the CK people. |
Это вполне нормально, если очень многие или даже большинство экспертов не могут помочь или плохо думают о нас. |
It is quite all right if very many or even most experts fail to help, or think poorly of us. |
Крайне левые сосредотачиваются только на политике расы и идентичности и странно думают, что быть расистом-это антирасистский подход. |
Far leftists only focus on race and identity politics and bizarrely think that being racist is anti-racist. |
What do others think about including this? |
|
Это вызвало бы даже другие трудности для новых читателей, чтобы понять, если бы они сделали это вместе, и я не думаю, что это то, что думают авторы. |
It would cause even other difficulties for new readers to understand if making the together, and I don't think it's what the authors think. |
Некоторые думают, что это действенная трава, упомянутая в ЧУ ли. |
Some think it is ‘the efficacious herb’, mentioned in the Cheu li. |
Я не могу понять этих людей, которые носят плакаты, чтобы спасти жизнь какого-то преступника, но не думают о невинной жертве. |
I can't understand these people who carry placards to save the life of some criminal, yet have no thought for the innocent victim. |
Можно ли предположить, что люди, которые не думают, что 11 сентября было внутренней работой, также не думают, что Иисус был мифом? |
Is it to suggest that people who don't think 9/11 was an inside job also don't think Jesus was a myth? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «как правило, думают как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «как правило, думают как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: как, правило,, думают, как . Также, к фразе «как правило, думают как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.