Карнавал королева - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
карнавал - carnival
карнавальное шествие - pageant
деятельность карнавальные - carnival activities
карибский карнавал - caribbean carnival
карнавал Баркер - carnival barker
карнавал езды - carnival ride
Карнавал празднуется - carnival is celebrated
Карнавальное веселье - carnival festivities
она мишурно вырядилась на карнавал - she had been tizzied up for the carnival
период карнавала - carnival period
Синонимы к карнавал: фестиваль, праздник, празднество
Значение карнавал: Народный праздник с шествиями, уличным маскарадом ( первонач. весенний — в Италии ).
конференц-центр королевы Елизаветы II - queen elizabeth II conference centre
государственный флаг Соединенного Королевства - State flag of the United Kingdom
королева Виктория - Queen Victoria
Ракетно-космическая корпорация 'Энергия' имени Королева - S.P. Korolev Rocket and Space Corporation Energia
Королевство Дания - Kingdom of Denmark
Королева Victorias царствование - queen victorias reign
королевский законодательный декрет - royal legislative decree
Королевский ребенок - royal baby
Миссия королевства марокко - mission of the kingdom of morocco
я живу в королев - i live in queens
Синонимы к королева: королева, царица, дама, ферзь, богиня, матка у пчел, корона, венец, крона, коронка
Значение королева: Жена короля (в 1 знач.).
Pseudanthias pascalus или пурпурная рыба-королева. |
Pseudanthias pascalus or purple queenfish. |
Ближайшая сестра класса Лев - королева Мария-присоединилась к ним 4 сентября. |
The near-sister to the Lion class—Queen Mary—joined on 4 September. |
По этому случаю мы все надели розовые боа, а на Кристал, как видите, надета сверкающая тиара, потому что она — королева дня. |
All of us wore pink boas for the occasion, and Crystal, as you can see, queen for a day, wore a sparkly tiara. |
You are really Queen and Mother of the world. |
|
Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, моя королева. |
If we could speak privately, My Queen. |
Ты ведь знаешь, что значит перевёрнутая Королева Кубков? |
You do know what the Queen of Cups means in an upside-down position? |
Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева. |
An invisible cat, a hookah-smoking caterpillar, food and drink capable of altering your physical form, a murderous red queen. |
Все время, пока королева Мария томилась в тюрьме, фамилия Камелот непрестанно устраивала заговоры в ее пользу. |
During the whole of Mary's confinement, the house of Camelot conspired in her behalf. |
Играли женщины, некоторые из них были в масках, - такая вольность дозволялась в разгульные дни карнавала. |
Women were playing; they were masked, some of them; this license was allowed in these wild times of carnival. |
На него возложена обязанность доказать парижанам, что карнавал состоялся. |
It is charged with proving the Carnival to the Parisians. |
Итак, Екатерина, королева всего мира, отвечай мне на ломаном английском языке. |
Therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in broken English. |
Ты как карнавал, а он больше похож на обезжиренное молоко. |
You're like a carnival, and he's more like homogenized milk. |
На Детском Международном Недельном Карнавале Комиксов и Космических Героев. |
It's Intercontinental Kids Comic and Cosmic Character Week. |
Твой не переносящий лактозу бойфренд превратится в гигантскую карнавальную надувную куклу. |
Your lactose-intolerant boyfriend will turn into a gas-filled Macy's Day balloon. |
Если купол закроется раньше, чем королева будет готова, родство не выберется отсюда живым. |
If the dome seals up before the queen is ready, the kinship won't make it out of here alive. |
So the queen will come out again. |
|
Королева-мать полагала, что двух лет разлуки будет достаточно, чтобы принцесса Маргарет потеряла интерес к капитану, и все это забылось само собой. |
The Queen Mother always believed that two years' separation would be long enough for Princess Margaret to lose interest in the Group Captain and the whole thing to go away. |
Now I must hasten away to warmer countries, said the Snow Queen. |
|
В парке я привык искать покой и тишину, а шум и суета хороши на карнавале. |
I would seek peace and quiet in a garden... and noise and excitement at a carnival. |
Мы путешествовали на лайнере Королева Америки. |
We were traveling on an ocean liner, The Queen America. |
The jewelers know only the queen can relieve them of their creation. |
|
England's knight in shining armor and America's queen of the night. |
|
Когда королева Виктория взошла на трон в 1837, в Букингемском Дворце не было ванных комнат. |
When Queen Victoria came to the throne in 1837, there were no bathrooms in Buckingham Palace. |
Queen Nia moves against you. |
|
дешевый карнавал, который отмечают жадные и ничтожные людей. |
A CHEAP CARNIVAL THAT CELEBRATES GREEDY AND TRIVIAL HUMANS. |
But the bones were well put together, and that gives immense power. What a queen she is! |
|
Кто заведует этим карнавалом? |
Who's running this carny? |
Пытаясь успокоить зачинщиков, Королева и ее сторонники отказались от попыток в одностороннем порядке обнародовать Конституцию . |
To try to appease the instigators, the queen and her supporters abandoned attempts to unilaterally promulgate a constitution . |
В 2015 году сообщалось, что королева перестала разводить корги, чтобы не оставлять их после себя, когда умрет. |
It was reported in 2015 that the Queen stopped breeding corgis so as not to leave any behind when she died. |
Однако сама королева Виктория, по слухам, любила макать печенье в воду-немецкий обычай с юных лет. |
However, Queen Victoria herself was said to enjoy dunking her biscuits, a German custom from her younger days. |
Остальные розовые пространства называются локациями, такими как леденцовый лес и леденцовая Гора, или персонажами, такими как королева Фростайн и бабушка Орехх. |
The remaining pink spaces are named locations such as Candy Cane Forest and Gumdrop Mountain, or characters such as Queen Frostine and Gramma Nutt. |
Хотя король Георг V и королева Мария встретились с Симпсоном в Букингемском дворце в 1935 году, позже они отказались принять ее. |
Although King George V and Queen Mary met Simpson at Buckingham Palace in 1935, they later refused to receive her. |
После того, как королева Эльмора изгнала его из Фантоса за кражи фотония, где он использовал некоторые из них, чтобы построить новое лицо и правую руку, он встал на сторону Скелетора. |
After being banished from Phantos by Queen Elmora for the photanium thefts where he used some of them to build a new face and right arm, he sided with Skeletor. |
В 1991 году, после победы коалиции в войне в Персидском заливе, Королева стала первым британским монархом, выступившим на совместном заседании Конгресса Соединенных Штатов. |
In 1991, in the wake of coalition victory in the Gulf War, the Queen became the first British monarch to address a joint meeting of the United States Congress. |
Букингемский дворец сообщил, что королева не может выезжать за границу в качестве королевы Новой Зеландии. |
Buckingham Palace advised that the Queen cannot travel abroad in her capacity as Queen of New Zealand. |
что Титания-Королева Фей в пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь? |
... that Titania is the queen of the fairies in William Shakespeare's play, A Midsummer Night's Dream? |
Королева изменила свою позицию по вопросу об амнистии, и 18 декабря Уиллис потребовал от Временного правительства восстановить ее на престоле, но получил отказ. |
The queen changed her position on the issue of amnesty, and on December 18, Willis demanded the provisional government reinstate her to the throne, but was refused. |
В 2008 году королева наградила Рей медалью MBE в своем новогоднем списке наград За заслуги перед драматургией и пантомимой. |
In 2008, Rae was awarded an MBE by the Queen in her New Year's Honours List for services to drama and to mime. |
В 2003 году королева выступила в качестве австралийского монарха, когда она посвятила австралийский военный мемориал в Гайд-парке, Лондон. |
In 2003, the Queen acted in her capacity as Australian monarch when she dedicated the Australian War Memorial in Hyde Park, London. |
Когда король и королева той же ночью вернулись в столицу, улицы были патрулированы частной милицией знати и каноники были направлены к королевскому дворцу. |
When the king and queen returned to the capital the same night, the streets were patrolled by private militia of nobles and canons were directed toward the Royal Palace. |
Королева Фей отчасти обязана своей центральной фигурой, Артуром, средневековому писателю Джеффри Монмутскому. |
The Faerie Queene owes, in part, its central figure, Arthur, to a medieval writer, Geoffrey of Monmouth. |
Монарх выбирает свое королевское имя, не обязательно свое имя-Король Георг VI, король Эдуард VII и королева Виктория не использовали свои имена. |
The monarch chooses his or her regnal name, not necessarily his or her first name – King George VI, King Edward VII and Queen Victoria did not use their first names. |
Королева Виктория все еще считала принцессу Мэй подходящей партией для своего внука, и Джордж и Мэй сблизились во время их общего траура. |
Queen Victoria still regarded Princess May as a suitable match for her grandson, and George and May grew close during their shared period of mourning. |
В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его. |
In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it. |
После Ноттинг-Хиллского карнавала это второй по величине уличный фестиваль в Великобритании, привлекающий более 80 000 посетителей со всей страны. |
After the Notting Hill Carnival, it is the second-largest street festival in the United Kingdom attracting over 80,000 visitors from across the country. |
His first play there, The Snow Queen, ran for two years. |
|
В октябре королева была обезглавлена, что еще больше усилило враждебность Австрии. |
In October, the queen was beheaded, further antagonizing Austria. |
В 1582 году королева Елизавета пообещала Пенкридж-Мэнор сэру Фулку Гревиллу, наследнику Уиллоуби де Брокса, и он занял его в 1590 году. |
In 1582, Queen Elizabeth promised Penkridge manor to Sir Fulke Greville, heir to the Willoughby de Brokes, and he took over 1590. |
Элемент пиратства и самообогащения двигал Елизаветинскими мореплавателями, над которыми Королева почти не имела власти. |
Mechanical detection of suckling increases prolactin levels in the body to increase milk synthesis. |
Королева Виктория, которая была иконой моды для европейской высокой моды, была вдохновлена стилем Евгении и модой, которую она носила. |
Michael Mayer directed the pilot episode, with Spielberg serving as an executive producer. |
3 января 1948 года король Михаил I и его мать, Королева Елена, были вынуждены отправиться в изгнание из-за недавно установленных коммунистических властей. |
On 3 January 1948 King Michael I and his mother, Queen Elena were forced into exile by the newly installed Communist authorities. |
В XVI веке Бригитту Андерсдоттер часто нанимала королева Маргарита Лейхонхуфвуд. |
In the 16th century, Brigitta Andersdotter was often hired by Queen Margaret Leijonhufvud. |
На повторном спектакле в театре Друри-Лейн присутствовали королева Виктория и Принц Альберт. |
A repeat performance, at the Drury Lane Theatre, was attended by Queen Victoria and Prince Albert. |
Советник, вероятно, происходит от мантри в Чатуранге, как королева в западных шахматах. |
The advisor is probably derived from the mantri in chaturanga, like the queen in Western chess. |
Ее Величество королева назначает своего собственного опекуна по рекомендации государственного секретаря. |
Her Majesty the Queen appoints her own trustee on the recommendation of the Secretary of State. |
Королева Елизавета II почтила память погибших, а принц Уэльский позже посетил Уайтхейвен после трагедии. |
Queen Elizabeth II paid tribute to the victims, and the Prince of Wales later visited Whitehaven in the wake of the tragedy. |
Недалеко от современной Августы, штат Джорджия, де Сото столкнулся с группой строителей курганов, которой управляла королева Кофитачеки. |
Near present-day Augusta, Georgia, de Soto encountered a mound-building group ruled by a queen, Cofitachequi. |
По прибытии он обнаруживает, что королева исчезла незадолго до того, как он присоединился к ней. |
He discovers after he arrives that the Queen disappeared shortly before he joined. |
Королева Виктория вышла замуж за своего мужа Альберта, когда была еще очень молода, и наслаждалась преданным браком до самой его смерти в 1861 году. |
Queen Victoria married her husband Albert while very young, and enjoyed a devoted marriage until his death in 1861. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «карнавал королева».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «карнавал королева» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: карнавал, королева . Также, к фразе «карнавал королева» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.