Каяться, раскаиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
каяться - repent
публично каяться - stand in a white sheet
каяться в грехах - repent of sins
каяться в настоящее время - repent now
каяться в своих грехах - repent your sins
каяться, раскаиваться - to enter a guilty plea
и каяться - and repent
Синонимы к каяться: сожалеть, мучиться угрызениями совести, раскаиваться, исповедоваться, сознаваться, признаваться, виноватиться, и сам не рад, чувствовать угрызения совести, терзаться угрызениями совести
Значение каяться: Сожалея, признавать свою ошибку, вину.
глагол: repent, regret, rue, be consoled
словосочетание: come home by weeping cross
раскаиваться - repent
раскаивающийся - repentant
раскаивается - repents
раскаиваешься - repent
раскаиваться в - repent of
не раскаивается - does not repent
вы будете раскаиваться - you will repent
каяться, раскаиваться - to enter a guilty plea
раскаиваться в чём-л. - to show repentance for smth.
раскаиваться, сожалеть - to feel contrition
Синонимы к раскаиваться: каяться, покаяться, виниться, принести покаяние, прийти явиться с повинной, жалеть, сожалеть, чувствовать угрызения совести, горько каяться, мучиться угрызениями совести
Умереть - и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня. |
To die! and he will feel remorse; will be sorry; will love me; he will suffer on my account. |
Молитвы к некоторым божествам, таким как Амон, показывают, что они, как считалось, наказывали беззаконников и исцеляли людей, которые раскаивались в своих проступках. |
Prayers to some deities, such as Amun, show that they were thought to punish wrongdoers and heal people who repented for their misbehavior. |
Она раскаивалась утром в том, что она сказала мужу, и желала только одного, чтоб эти слова были как бы не сказаны. |
In the morning she had regretted that she had spoken to her husband, and wished for nothing so much as that those words could be unspoken. |
Теперь он всею душой раскаивался, что начал этот разговор со Степаном Аркадьичем. |
Now his whole soul was full of remorse that he had begun this conversation with Stepan Arkadyevitch. |
Она раскаивается и возвращается к Бенни, который берет ее обратно и восстанавливает их поступок, возвращаясь на дорогу. |
She repents and returns to Benny, who takes her back and re-establishes their act, going back on the road. |
Так как ты не раскаиваешься в содеянном Каре, а на свою жизнь тебе плевать... мы оставляем тебе небольшой подарочек. |
Since you've shown no remorse for your sins against Kara, since you clearly have no regard for your own life we're leaving you a little present. |
He don' feel no worse'n if he killed a skunk. |
|
Хотя немного раскаивающимся, после ночи перестрелки под галлюциногенными грибами. |
A somewhat regretful glint, though, after a night of jell-o shots and shrooms. |
You don't know how much I regret hurting you. |
|
Она объяснила, что очень раскаивается в своих поступках и хочет все исправить. |
And she made it clear that she has deep regrets for her actions, and she wanted to make things right. |
Well, I'm no longer repented of stealing the banana. |
|
Меч, который он поднёс в дар богам, глубоко раскаиваясь и питая лишь слабую надежду. |
The sword he made for the gods out of remorse, mixed with a tiny bit of hope. |
Я надеюсь, это вздох из глубины сердца и ты раскаиваешься, что была источником стольких неприятностей для твоей дорогой благодетельницы? |
I hope that sigh is from the heart, and that you repent of ever having been the occasion of discomfort to your excellent benefactress. |
По крайней мере откровенно, - сказал Моррель, -но я уверен, что граф не раскаивался, однажды изменив своим принципам, которые он сейчас так решительно высказал. |
It is frank, at least, said Morrel. But I am sure that the count does not regret having once deviated from the principles he has so boldly avowed. |
С Наташей вы познакомитесь и не будете раскаиваться, - сказал я. |
You won't regret making Natasha's acquaintance, I said. |
Вы с вашей двоюродной сестрой должны стать друзьями, мистер Гэртон, - вмешалась я, - раз она раскаивается в своей заносчивости. |
'You should be friends with your cousin, Mr. Hareton,' I interrupted, 'since she repents of her sauciness. |
Я остановилась, задыхаясь, уже начиная раскаиваться в своей вспышке, чувствуя, что я навеки сожгла свои корабли. |
I stopped breathless, already a little ashamed of my outburst, feeling that now at any rate I had burnt my boats for all time. |
И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Am?. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. |
And cost what it may, I will arrange poor Amelie's happiness, she loves him so passionately, and so passionately repents. |
С другой стороны, несчастие ее мужа дало ей слишком большое счастие, чтобы раскаиваться. |
On the other side her husband's unhappiness had given her too much happiness to be regretted. |
Но, вместо того, чтобы раскаиваться с помощью молитвы, поста, самобичевания, грешник будет платить за его или её прощение деньгами . |
But, rather than repentance by means of prayer, penance, fasting, flagellation, the sinner would pay for his or her forgiveness in coin. |
Наверное, сейчас ты раскаиваешься. |
You must be regretting a lot even now. |
Какого бы мнения ни была ее родня об этом браке, она сама никогда не раскаивалась. |
Whatever her family might think of her marriage, she herself never regretted it. |
Вы раскаиваетесь? - спросил чей-то мрачный и торжественный голос, от которого волосы Данглара стали дыбом. |
Do you repent? asked a deep, solemn voice, which caused Danglars' hair to stand on end. |
Дура! Здесь она будет каяться в одной рубахе! Милосердный господь начихает ей латынью в рожу! |
Fool! t'is here that she is to make her apology in her shift! the good God is going to cough Latin in her face! |
Я ожидал, что Осип станет упрекать Ардальона, учить его, а тот будет смущенно каяться. |
I expected Osip to reproach Ardalon, to give him a lecture which would make him repent bitterly. |
Мы любезно просим вас принять во внимание факт, что пятеро подзащитных признают и искренне раскаиваются в содеянном. |
We kindly ask you to take into consideration the fact that the 5 defendants admit and sincerely regret their actions. |
Она даже и проговаривалась передо мной, хотя в другие разы раскаивалась и отпиралась от слов своих. |
She even let this out to me, though at other times she regretted it, and went back on her words. |
Even now he is not repenting of what he had done. |
|
I am pure before God and man, and have nothing to repent of. |
|
Видит бог, я хотел всю жизнь хранить эту тайну в глубине своей души; Максимилиан вырвал ее у меня угрозами, в которых, я уверен, он раскаивается. |
I wished to bury it during my whole life in my own bosom, but your brother Maximilian wrested it from me by a violence he repents of now, I am sure. |
Ты очень раскаиваешься, что дала его, или нет? Скажи, Софья. |
Dost repent heartily of thy promise, dost not, Sophia? |
Нет, не раскаиваюсь, папенька, - отвечала Софья, - и думаю, что никогда не раскаюсь ни в одном обещании, которое я дала ради мистера Джонса. |
Indeed, papa, cries she, I do not repent, nor do I believe I ever shall, of any promise in favour of Mr Jones. |
Я не раскаиваюсь в политических разногласиях с людьми, которых уважаю. |
I do not regret having political differences with men that I respect. |
Да и буду каяться, дай ему только меня увидеть -а уж он увидит, будьте покойны, если только я сквозь землю не провалюсь, - заключает Джо и в тревоге снова озирается по сторонам. |
So I shall, if ever he doos see me, and he'll see me if I'm above ground, concludes Jo, nervously repeating all his former precautions and investigations. |
Ты скажешь мне, где мои деньги, Хайрем, и сможешь идти каяться, сколько твоей душе угодно. |
Well, you tell me where my money is, Hiram, and you can go on repenting all you want. |
Ты будешь каяться. |
You will repent. |
God knows how I'll ever repent tuning soldier. |
|
Это те фырканья, что заставили плохого парня каяться, свернувшись клубком? |
Grunts and shrugs that had the bad guy confessing from a fetal position? |
А в чём мне каяться? |
What do I have to confess, though? |
И потому, что у моей жены галлюцинации, я должен пойти каяться в полицию? |
And just because my wife is full of shit... I have to go down to the police station? |
Он готов был ей сочувствовать, каяться в том, что так изменились его чувства к ней, но что было делать? |
He was perfectly willing to sympathize with her, to regret his own change of feeling, but what would you? |
Желаю, чтоб тебе после каяться не пришлось, -буркнула старуха. |
The old woman growled: I hope you won't regret what you have done. |
Я буду кроток, как бы холодно они меня ни встретили, и буду каяться в своих прегрешениях. |
I'll be meek under their coldness and repentant of my evil ways. |
I'm really sorry. I was weak. |
|
Also, let me tell you that I am very sorry for my conduct. |
|
Это дает мне возможность поработать не за страх, а за совесть, и я уверен, что мистер Булстрод не раскаивается в своем выборе. |
It gives me an opportunity of doing some good work,-and I am aware that I have to justify his choice of me. |
Они должны раскаиваться. |
They have to act contrite. |
Раскаивающаяся, не самодовольная. |
Contrite, not smug. |
Умереть - и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня. |
To die! and he will feel remorse; will be sorry; will love me; he will suffer on my account. |
Вы знаете, я раскаиваюсь, но я понимаю сейчас, почему я делал то, что делал и также как я прошу прощения у тех людей, которым я причинил боль |
You know, I feel regret, but I understand now why I did the things that I done and, as well as asking for forgiveness from the people I've hurt, |
Гаутама возвращается и раскаивается в своем поспешном решении, понимая, что Индра является виновной стороной. |
Gautama returns and repents his hasty decision, realising that Indra is the guilty party. |
Каяться в своих грехах и тянуться в любви к другим-это неотъемлемая часть истинного поста. |
To repent of one's sins and to reach out in love to others is part and parcel of true fasting. |
Они создали пространство, где заключенные могли читать священные писания и каяться как средство самосовершенствования. |
They created a space where prisoners could read scriptures and repent as a means of self-improvement. |
Позже Харт раскаивается в этом грехе гордыни и осуждает его. |
Later Hart repents of this sin of pride and denounces it. |
На своем суде он не раскаивается и проклинает Бога. |
At his trial he is unrepentant and curses God. |
Это неправда, что в эпизоде с ПНП Локарно никогда не раскаивался. |
It's not true that in the TNG episode that Locarno never repented. |
Другие, которые вообще отказывались каяться, были сожжены. |
Others who altogether refused to repent were burned. |
Аннализа раскаивается в своей холодности к мужу и добивается примирения, снова переспав с ним. |
Annaliese is remorseful over her coldness towards her husband and effects a reconciliation by sleeping with him again. |
Если виновный раскаивается, то ему обычно назначается сокращенное наказание в виде 99 ударов плетью. |
If the guilty is repentant, they generally receive a reduced sentence of 99 lashes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «каяться, раскаиваться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «каяться, раскаиваться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: каяться,, раскаиваться . Также, к фразе «каяться, раскаиваться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.