Клирик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служитель
Эта армия двинется на юг, как орды монголов, по направлению к Риму. Их призовет клирик в красном. |
This army... will march south like the mongrel hordes towards Rome, invited in by a cleric in red. |
Хавик-клирик из Хаосреалма, и его единственный представитель в играх. |
Havik is a cleric from Chaosrealm, and its lone representative in the games. |
Клирик стоял на ровном участке холма, в том месте, где ему столько раз приходилось бывать. |
He staggered onto the flat piece of earth where he had stood many times. |
Клирик ничего не сказал, но его глаза, казалось, зажглись каким-то новым огнем. |
The man said nothing. His green eyes seemed filled with a new fire. |
Второй по старшинству клирик ирландской церкви, Лорд-архиепископ Дублинский, первоначально служил канцлером ордена. |
The Church of Ireland's second highest cleric, the Lord Archbishop of Dublin, originally served as the Chancellor of the Order. |
Затем, следуя внутреннему порыву, клирик склонил голову и отступил от края террасы. |
When, at last, the spirit moved him, he bowed his head and stepped back from the edge. |
Как клирик официальной церкви, он не собирался идти дальше. |
As a cleric of the established church he had no plans to go further. |
И что же вы предлагаете, мисс Ветра? - спросил камерарий. Молодой клирик выглядел совершенно опустошенным. |
The camerlegno looked drained. What are you proposing, Ms. Vetra? |
Камерарий бежал, гордо расправив плечи и призывая мир к вере в Бога. Клирик мчался к толпе, держа в руках орудие смерти. |
The camerlegno ran on, standing tall, calling out to the world to have faith, running toward the masses carrying this weapon of destruction. |
Клирик говорил без тени сомнения, с полной убежденностью в правоте своих слов. |
The camerlegno radiated conviction. |
Пока вертолет продолжал карабкаться в небо, клирик повернулся лицом к ученому и с печальной улыбкой произнес: - Я очень сожалею, мой друг, что вы решили присоединиться ко мне. |
I'm sorry. As the chopper continued to claw heavenward, the camerlegno turned and gave Langdon a mournful smile. I wish you had not come, my friend. |
То, как поступил с антивеществом клирик, повергло ученого в еще большее изумление. |
What the camerlegno did with the antimatter took Langdon totally by surprise. |
Молодой клирик поведал им такую страшную историю ненависти, вероломства и коварства, что старого кардинала начала бить дрожь. |
Before him, lit only by the candlelight, the camerlegno had just told a tale of such hatred and treachery that Mortati found himself trembling. |
Хотя клирик говорил прямо в камеру, было ясно, что он обращался к кому-то еще - очевидно, к человеку, который вел съемку. |
Although he appeared to be talking directly to the camera, it quickly became evident that he was speaking to someone else-whoever was making this video. |
Если до этого клирик казался утомленным, то теперь он выглядел совершенно опустошенным. |
If the chamberlain had looked drained before, Vittoria thought, now he looked empty. |
Камерарий повернулся к Виттории. Резкие тени подчеркивали страдальческое выражение лица клирика. |
The camerlegno turned, shadows accentuating the pain on his face. |
Второй этап, с 1182 по 1190 год, касался строительства четырех секций нефа позади хора и его проходов на высоту клириков. |
The second phase, from 1182 to 1190, concerned the construction of the four sections of the nave behind the choir and its aisles to the height of the clerestories. |
Кто-то из услышавших слова клирика, без сомнения, поймет все безумие этого заговора и возвысит свой голос. |
Certainly someone listening would realize the insanity of this plot and come forward. |
Он умер 20 июня 840 года в присутствии многих епископов и клириков и на руках своего сводного брата Дрого, хотя Карл и Юдифь отсутствовали в Пуатье. |
He died 20 June 840 in the presence of many bishops and clerics and in the arms of his half-brother Drogo, though Charles and Judith were absent in Poitiers. |
Что за времена настали, ...что женщины становятся клириками, ...и как же приятно, что меня на старости лет поучает ...моя собственная жена. |
What a thing it is, when women become such clerks, and what a comfort it will be to me in my old age to be lectured to by my wife. |
Ты называешь папских клириков сбродом, ...который он взрастил под своей тиранией. |
You call the Pope's clergy riffraff, which he planted in his tyranny? |
После смерти архиепископа Фулько служил клириком пяти епископам Веспрема-Матфею, Нану, Мартирию, Петру и Павлу, несмотря на то, что Н. |
To improve production and enable year-round working, Terringham built a drainage sough and brought in labour from Staffordshire. |
В горящих огнем глазах клирика Лэнгдон видел полную уверенность в истинности своего страшного обвинения. |
Even in the camerlegno's frenzied eyes, Langdon could see pure conviction. |
Вы знаете, что нападение на клирика, согласно каноническому праву, приравнивается к государственной измене. |
You know that who attacks a priest, according to Canon Law,.. |
Лейтенанту казалось, что тело клирика с каждым мгновением светится все ярче. |
The body seemed to shine brighter now. |
Позже клирика поддержал и православный священник. |
Later an Orthodox Christian priest also backed the cleric. |
Наконец, в 1543 году появилось совершенно другое объяснение видимого движения планет. Оно было опубликовано польским клириком по имени Николай Коперник. |
Finally, in 1543, a quite different explanation of the apparent motion of the planets was published by a Polish cleric named Nicolaus Copernicus. |
Казалось, все кардиналы отреагировали на заявление клирика совершенно одинаково. |
The entire assembly seemed to recoil in unison. |
Эразм оставался членом Католической Церкви всю свою жизнь, оставаясь приверженным реформированию церкви и злоупотреблениям ее клириков изнутри. |
Erasmus remained a member of the Catholic Church all his life, remaining committed to reforming the church and its clerics' abuses from within. |
Генеральный настоятель-это титул, присваиваемый главному настоятелю некоторых религиозных орденов, например, клирикам ордена Божьей Матери, Паллоттинам. |
Rector general is the title given to the superior general of certain religious orders, e.g. the Clerics Regular of the Mother of God, Pallottines. |
Они отвергали сакраментальную власть Церкви и ее клириков и поощряли апостольскую нищету. |
They rejected the sacramental authority of the Church and its clerics and encouraged apostolic poverty. |
Иллюминаты создали такие указатели, что, даже глядя на них, клирики ничего не замечали. |
And they never noticed them because the Illuminati designed them in such a way that clerics would never suspect what they were. |
В это время большая часть учения носила религиозный характер и проводилась клириками, связанными с собором. |
At this time much of the teaching was of a religious nature and was conducted by clerics associated with the cathedral. |
Совсем близко к клирику стояла Виттория. Ее лицо искажала гримаса отвращения. |
Vittoria Vetra stood beside him, her face drawn. |
Я полагал, мои дискуссии с клириками должны быть в значительной степени просвещающими. |
I found my discussions with the clerics there to be most enlightening. |
The fire shot upward, engulfing his entire body instantly. |
|
Тем временем, один из клириков, на наш выбор, сделает небольшое, но очень ожидаемое пожертвование от миссионерского общества, а также оценит жизнеспособность клиники на будущее. |
Meanwhile, a cleric of our choice would disburse a small but very welcome grant from a mission society, and assess the future viability of the clinic. |
Орден клириков Святого Виатора регулярно носит кольцо, а также папский индульт разрешает носить кольцо посвящения даже во время мессы. |
The Order of Clerks Regular of St. Viator wear a ring and are also permitted, by papal indult, to wear the ring of investiture even during Mass. |
Мне доложили, что моего клирика Ранделла арестовали. |
I was told my cleric Randall was arrested. |
Страшная правда с такой силой пронзила сердце клирика, что, выбежав из папского кабинета, он едва не потерял сознание. В коридоре его стошнило. |
The truth drilled into the camerlegno's heart with such force that he staggered backward out of the Pope's office and vomited in the hallway. |
План дальнейших действий мы продумаем позднее. Он должен включать поиск взрывного устройства и исчезнувших клириков. Следует также организовать облаву на того, кто их похитил. |
Other options can be exercised later-a search for this device, a manhunt for the missing cardinals and their captors. |
Сутана соскользнула с плеч клирика, обнажив тело до пояса. |
The cassock let go, sliding off his shoulders down around his waist. |
Казалось, что в находящемся в своего рода посттравматическом трансе клирике проснулись новые силы или что им овладели демоны. |
The camerlegno, as if in some sort of post traumatic trance, seemed suddenly puissant, possessed by demons. |
Вы остались круглым сиротой? - сказала Виттория, поднимая глаза на клирика. |
Vittoria looked up. You were orphaned? |