Когда вы приступаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чем тогда, когда - than when
что я когда-л. видел - what have I ever saw
чем когда-либо прежде - than ever before
более важным, чем когда-либо - more important than ever
более сложной, когда - more complex when
более уверенно, чем когда-либо - more confident than ever
были когда-то - were once
к этой картине вершины все, что я когда-либо видел - to this picture tops all I have ever seen
вещи, которые происходят, когда - things that happen when
всякий раз, когда это удобно - whenever it is convenient
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
почему вы думаете - Why do you think
прежде чем вы уйдете - before you leave
тише вы - be quiet
надеюсь вы не против - I hope you don't mind
видели бы вы - you should have seen
говорите вы - you say
В этом курсе вы узнаете, - in this course you will learn
важно, что вы - it is important that you
быть то, что вы имели - be what you had
каждое решение, которое вы делаете - every decision you make
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
Наибольшее снижение повреждения скелетных мышц от одного приступа физической нагрузки, по-видимому, происходит, когда кальций HMB проглатывается за 1-2 часа до тренировки. |
The greatest reduction in skeletal muscle damage from a single bout of exercise appears to occur when calcium HMB is ingested 1–2 hours prior to exercise. |
Эмилия, которая была школьной учительницей, умерла от сердечного приступа и почечной недостаточности в 1929 году, когда Войтыле было восемь лет. |
Emilia, who was a schoolteacher, died from a heart attack and kidney failure in 1929 when Wojtyła was eight years old. |
Когда он умер в возрасте 78 лет от сердечного приступа в 1952 году, его доставили в больницу из той же спальни, в которой он родился. |
When he died at 78 of a heart attack in 1952, he was taken to hospital from the same bedroom in which he had been born. |
Тауфик умер от сердечного приступа, когда ему было 22 года, когда он был в Лондоне. |
Tawfiq died due to a heart attack when he was 22 years old when he was in London. |
Когда они это делают, они выкапывают камеру, достаточно большую для обоих, закрывают вход и приступают к спариванию. |
When they do, they excavate a chamber big enough for both, close up the entrance and proceed to mate. |
Первоначально отказавшись, Гордон позже приступает к работе и почти нашел ответ, когда появляется Синестро, несущий желтое кольцо власти от оруженосцев Кворда. |
Initially refusing, Gordon later sets to work and has almost found the answer when Sinestro appears, bearing a yellow power ring from the Weaponers of Qward. |
Женщины впадали в истерику, десятки падали в обморок; мужчины плакали, когда в приступах безумия бросались на полицейские кордоны. |
Women were hysterical, scores fainted; men wept as, in paroxysms of frenzy, they hurled themselves against the police lines. |
В 1928 году он умер от сердечного приступа, когда ехал на заседание Совета директоров в Париж. |
In 1928 he died of a heart attack while driving to a meeting of a 'Board of Directors' in Paris. |
В 1928 году он умер от сердечного приступа, когда ехал по улице Лаффит на заседание Совета директоров в Париже. |
In 1928 he died of a heart attack while driving along the rue Laffitte to a meeting of a 'Board of Directors' in Paris. |
К тому времени, когда я приступаю к чтению этого проекта WikiProject, эти потоки архивируются и, следовательно, удаляются/защищаются от записи/не используются. |
By the time I get around to reading this WikiProject, these threads are archived and hence deleted/write-protected/non-usable. |
Сейчас, когда мы приступаем к созданию условий для проведения реальных переговоров, все стороны должны выполнить свои обязанности и обязательства по «дорожной карте». |
As we move to create a climate for meaningful negotiations, all parties must meet their obligations under the Road Map. |
Его президентский срок закончился, когда он умер от сердечного приступа в 1999 году. |
His term as president ended when he died from a heart attack in 1999. |
Когда просители приходили и вставали на колени, в тот же момент жрецы храма приступали к работе: после того, как вопрос был задан, жрецы следили за эмоциями просителей, а потом задавали им дополнительные вопросы. |
When inquisitors would come and get on their knees, that's when the temple guides would get to work, because after they asked her questions, they would observe their emotional state, and then they would ask them follow-up questions. |
Бабушка Фонтейн так до конца и не оправилась после сердечного приступа, приключившегося с ней в тот день, когда она возглавила борьбу с пожаром и отстояла от огня свой дом. |
Grandma Fontaine had never completely recovered from the heart attack she had the day she led the others in beating out the flames and saving the house. |
Он вернулся в Нью-Йорк в 1949 году и работал редактором журнала Time, когда умер от сердечного приступа. |
He returned to New York in 1949 and was working as a contributing editor of Time magazine when he died of a heart attack. |
Врач приступает к более полному обследованию, когда обнаруживается задержка в развитии и функционировании ребенка. |
The physician initiates a more complete evaluation when the infant's development and functioning are found to be delayed. |
Ее отец умер от сердечного приступа, когда ей было шесть лет. |
Her father died from a heart attack when she was six. |
Суд должен приступать к рассмотрению дела тогда, когда национальные суды соответствующих государств по тем или иным причинам не способны осуществить правосудие. |
It should consider only consider cases in which the national courts of the States concerned, for whatever reason, were incapable of rendering justice. |
Якоб умер от явного сердечного приступа, когда звонил в городской колокол, вскоре после спасения трех утопленников, когда его сыну Эндрю было три года. |
Jacob died of an apparent heart attack while ringing the town bell, shortly after rescuing three drowning men, when his son Andrew was three. |
Его отец умер от сердечного приступа, когда Нане Патекар было 28 лет, а позже Патекар также потерял своего первого сына. |
His father died of a heart attack when Nana Patekar was 28 and later Patekar also lost his first son. |
Однако, когда его ученики приступали к трапезе, он сам радостно подавал им еду. |
However, when his disciples took their meal, he himself served them joyfully. |
Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию. |
While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action. |
Герой романа Дэвид Копперфилд Мистер Спенлоу внезапно умирает от сердечного приступа, когда едет домой на своем Фаэтоне. |
The character Mr. Spenlow from the novel David Copperfield dies suddenly of a heart attack while driving his phaeton home. |
Когда Тони Сопрано падает в обморок после перенесенного приступа паники, он начинает терапию с доктором Дженнифер Мелфи. |
When Tony Soprano collapses after suffering a panic attack, he begins therapy with Dr. Jennifer Melfi. |
Одна женщина погибла, когда ее сбили летящие обломки, а другая умерла от сердечного приступа, находясь в укрытии от циклона. |
One woman died when she was hit by flying debris, and another died of a heart attack while in a cyclone shelter. |
Рошель Мэннинг была повторно обвинена в ее предполагаемом участии и содержалась под стражей в Израиле в ожидании экстрадиции, когда она умерла от сердечного приступа в 1994 году. |
Rochelle Manning was re-indicted for her alleged involvement, and was detained in Israel, pending extradition, when she died of a heart attack in 1994. |
Когда Каупервуд приступал к постройке своих надземных дорог, не было никаких оснований предполагать, что в Америке в ближайшее время может разразиться финансовый кризис. |
At the time that Cowperwood first entered on elevated-road construction there was no evidence that any severe depression in the American money-market was imminent. |
Я брал у него уроки алгебры, а когда мы дошли до уравнений третьей степени, я поправлял его ошибки не реже, чем он мои, и каждый раз он приступал к уроку с живым интересом и смехом. |
Took algebra from him and by time we reached cubics I corrected his probs as often as he did mine-but he charged into each lesson gaily. |
Оператор также умер от сердечного приступа, когда бежал, чтобы осветить этот инцидент. |
A cameraman also died of a heart attack while running to cover the incident. |
Однако план Соррел начинает рушиться, когда появляется ее первый клиент, особенно после того, как он умирает от сердечного приступа в квартире ее матери. |
However, Sorrel's plan starts to unravel when her first client arrives, especially after he dies of a heart attack in her mother's flat. |
Джемора умер от сердечного приступа в августе 1961 года, когда он работал над гримом для Джека-убийцы гигантов, который должен был стать его последним фильмом. |
Gemora died of a heart attack in August 1961 while he was working on the makeup for Jack the Giant Killer, which would have been his last film. |
Отец Фэрроу остался в Калифорнии, где и умер на следующий год от сердечного приступа, когда ей было 17 лет. |
Farrow's father remained in California, where he died the following year of a heart attack when she was 17 years old. |
По-видимому, именно так он и умер, когда, по словам мистера Триджера, Мистер Хеклс умер от сердечного приступа во время подметания. |
This appears to be how he dies when, according to Mr. Treeger, Mr. Heckles died of a heart attack, while 'sweeping'. |
Изнемогая от гордости, животные гуляли вокруг этого творения, которое в их глазах выглядело еще более прекрасным, чем когда они только приступали к строительству. |
Tired out but proud, the animals walked round and round their masterpiece, which appeared even more beautiful in their eyes than when it had been built the first time. |
Он умер от сердечного приступа в 1882 году, когда садился в поезд в Турине. |
He died of a heart attack in 1882 while boarding a train in Turin. |
Когда это происходит во время бодрствования, жертва катаплектического приступа теряет контроль над своими мышцами. |
When this happens during waking, the victim of a cataplectic attack loses control of his or her muscles. |
Но когда Шульц умер 2 года назад от сердечного приступа, произошёл небольшой переворот |
But when Schultz dropped dead of a heart attack two years ago, there was a little coup. |
Когда детективы приступают к раскрытию преступления, первое, что они могут сделать, - это попытаться определить мотив преступления. |
When detectives set out to solve a crime, one of the first things they may do is to try to determine a motive for the crime. |
Когда после каждого приступа боли у миссис Хейл наступало кратковременное облегчение, он убеждал себя, что это - начало окончательного выздоровления. |
Mr. hale would hope, would not despair, between the attacks of his wife's malady; he buoyed himself up in every respite from her pain, and believed that it was the beginning of ultimate recovery. |
Сильные щелочные очистители стока одинаково способны вызывать быстрые, сильные ожоги, как это наблюдается в случаях, когда женщина обливается концентрированным щелоком во время приступа. |
Strong Alkali Drain cleaners are equally capable of causing rapid, severe burns, as seen in the cases of a woman doused with concentrated lye in an attack. |
После того, как Сеймур умер от сердечного приступа 28 сентября 1922 года, Дженни возглавляла церковь до 1931 года, когда прихожане потеряли здание. |
After Seymour died of a heart attack on September 28, 1922, Jennie led the church until 1931, when the congregation lost the building. |
В конце концов, он усваивает свой урок и быстро оправляется от своего незначительного сердечного приступа, когда он влюбляется в гениальную девушку по имени Оливия, сидящую в Bueno Nacho. |
In the end, he learns his lesson and quickly recovers from his minor heartbreak as he develops a crush on a genius girl named Olivia sitting in Bueno Nacho. |
Голос Кэлен прервался, когда глаза Никки зажмурились от приступа острой боли. |
Kahlan's voice trailed off as Nicci's eyes closed against a pang of agony. |
Как на занятиях, выучишь один вопрос, и, когда приступают к нему, смотришь на преподавателя и думаешь изо всех сил: Вызови меня. |
Like when you know one problem in class and when they come to that you look at him and think right hard, Call on me. |
После смерти отца от сердечного приступа, когда Чехре было пять лет, она вместе с семьей переехала из Самсуна в крупнейший город Турции Стамбул. |
After her father's death due to a heart attack, Çehre, along with her family, moved from Samsun to Turkey's largest city, Istanbul, when Çehre was five years old. |
6 декабря 1948 года он умер от обширного сердечного приступа, когда ехал по шоссе близ Фримонта, штат Огайо. |
On December 6, 1948, he died of a massive heart attack while driving down the highway near Fremont, Ohio. |
I will tell you what I did after I learned all this. |
|
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
Когда вы были подростком, вы поступали в точности так, как вам говорили, не так ли? |
And when you were a teen, I'm sure you did exactly as you were told, right? |
У меня был вопрос, могут ли программы подготовки быть полезны семьям, когда они ещё находятся в военных зонах и лагерях беженцев? |
The question I had was, could parent training programs be useful for families while they were still in war zones or refugee camps? |
Вы помните, когда в первый раз ввели данные своей кредитки в форму на сайте? |
Do you remember the first time you put your credit card details into a website? |
В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ. |
Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind. |
Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал. |
My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping. |
Когда мы хотим купить продукты, мы идем в продовольственный магазин, где можно купить почти все, что хочешь. |
When we want to buy food we go to the food store, where you can find almost everything you want. |
Как когда эту страну назвали в честь четвертого или пятого чувака из первооткрывателей. |
Just like when we named this country after the fourth or fifth guy who discovered it. |
На пьедесталах между колоннами когда-то стояли статуи, но сейчас только мраморные обломки валялись на полу. |
Pedestals between the columns had once held statues, now shattered into marble fragments on the floor. |
Он умер 24 марта 1962 года от сердечного приступа в своем доме в Лозанне, Швейцария, ему было 78 лет. |
He died on 24 March 1962 of a heart attack at his home in Lausanne, Switzerland, he was 78 years old. |
Луи де Фюнес умер от сердечного приступа 27 января 1983 года, через несколько месяцев после съемок своего последнего фильма. |
Louis de Funès died of a heart attack on 27 January 1983, a few months after making his final film. |
11 февраля 1936 года он умер в Монте-не из-за перитонита после приступа кишечного гриппа. |
On February 11, 1936, he died at Monte Ne due to peritonitis after an attack of intestinal influenza. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда вы приступаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда вы приступаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, вы, приступаете . Также, к фразе «когда вы приступаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.