Когда она поняла, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Когда она поняла, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
when she realized
Translate
когда она поняла, -

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- поняла

Understood



Но когда ты потеряла ее, ты все же поняла, что можешь стоять сама по себе, на собственных ногах, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you lost her, you found you could stand alone, didn't you?

Она прочла эту страницу и когда, вернувшись, Линда уронила пакет со свечами, Кристина немедленно поняла, что было на уме у молодой девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She read it and when Linda came in and dropped a parcel of candles she realized what was in Linda's mind.

Но когда я поняла, что его романы ничего не значат, я успокоилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I realized his flirtations were harmless, I got over it.

Когда я поняла, что хочу двигаться вперед, я подала объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I realized I had to go on with my life, I put the ad.

Когда Беренис Флеминг впервые увидела Каупервуда, она сразу почувствовала исходящую от него силу и поняла, что имеет дело с личностью незаурядной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that earliest day when Berenice Fleming had first set eyes on Cowperwood she had been moved by a sense of power, an amazing and fascinating individuality.

Когда я стала старше, я поняла, что обратная сторона ненависти - это любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't too much older when I realized that the other side of hatred is love.

Приемная семья поняла, когда они нашли рубашку девушки под кроватью Брайана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foster father realized when he found the girl's shirt under Brian's bed.

Когда я коснулась кожи в том месте, где мы были соединены, я так возбудилась и даже не поняла что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it touched the skin where my sister and I used to be connected, I got so aroused that I didn't even know what was going on.

Когда я поняла, что застряла здесь, то начала искать положительные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I realized I was stuck here, I figured I should find the bright side.

Князь, когда генерал Иволгин рассказал мне о церемонии обручения и о вашем вмешательстве в нее я тут же поняла, прежде вас, прежде нее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince, when General Ivolgin told me about the wedding ceremony and your intervention I immediately understood, even before you did, before she did.

Но также, я тодбко что поняла насколько испорченной была моя жизнь когда я перестала давать себе больше власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But also, I just realized how messed up my life was when I stopped giving myself over to a higher power.

И когда я поняла, что за все это время я не смогла провести ни одного дождливого вечера с книгой и чашкой чая,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I realised that in all that time I hadn't spent a single rainy evening shored up with a book and a glass of tea...

Когда я смотрела последний эпизод, я поняла, что шоу не было моим единственным провалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was when I watched the final episode air, and I realized the show was not the only fatality.

Она ногами и руками отбивалась, когда ее тащили в зону общей валюты, но сейчас несомненно поняла ее преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may have gone into the common currency kicking and screaming, but now it surely sees the advantages.

Я была внизу, присматривала за вечным младенцем Филлипом, как всегда, когда вдруг поняла, что у меня начались первые месячные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am downstairs, babysitting Phillip, the eternal baby like always when I suddenly realize that I have gotten my period for the first time.

Я это поняла, когда мне было 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned this lesson when I was 14 years old.

Должно быть, она поняла, когда увидела реальное действие наркотика, всю силу соматической реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have understood that when she saw the drug actually begin to work, the violence of the somatic response.

Когда, я увидела беспорядок, я поняла, что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw the mess, I smelt a rat.

Вот уже два дня прошло с того момента, когда она проснулась и поняла, что ее бывший бойфренд привязывает ее к дивану, а лицо его в этот момент было искажено гневом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been two days since she woke up to her ex-boyfriend, Mikhail, pinning her down on the couch, his face twisted in rage.

Но Слоан Сэббит поняла это, когда вместе того, чтобы рухнуть в конце недели, наши акции взлетели, потому что кто-то купил 5%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Sloan Sabbith figured it out when instead of going down off a weak earnings report, our stock traded up because someone was buying 5% of our shares.

Она впала в глубокую депрессию, когда поняла, что наделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broke her awful up when she came to and realized what she'd done.

Когда я первый раз встретила вас на Чеджу, я поняла, что это судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I first met you in Jeju Isle, I felt weird inside.

И я никогда не забуду тот день, когда поняла, что для класса композиторства необходимо побыть в роли композитора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'll never forget the day that I realized my composition class required composing.

Но если говорить откровенно, Люси по-настоящему поняла, что происходит, когда увидела, что из норы торчит лишь короткий плоский хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, by the time she realized what was happening, only his short flat tail was showing.

Я поняла, что была так занята, работая, и вот ирония, изучая и описывая это невероятное исследование о британских детях, что бывали дни, когда я почти не общалась со своими британскими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized I was so busy working, and ironically, learning and writing about this incredible study of British children, that there were days when I hardly even spoke to my own British children.

Или она убежала потому что когда она мне сказала, что она моя настоящая мать, она поняла, что это огромная ошибка и решила больше никогда меня не видеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or she ran away because once she told me that she was my birth mother, she realized that it was a colossal mistake and then she never wanted to see me again.

И когда я увидела тебя, то поняла, что ты станешь превосходной тушей которая соблазнит этих старых канюков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I saw you, I realized you'd be the perfect carcass to tempt these old buzzards.

И когда я прочла это если, я поняла, почему один из четырёх человек получает избыточное или ненужное лечение, или член его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when I read that if, I understood better why one in four people receives excessive or unwanted medical treatment, or watches a family member receive excessive or unwanted medical treatment.

Матушка уже бежала по дерну, когда поняла, что происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granny was already racing over the turf when she realized what that meant.

Я мечтала о твоем появлении с того момента, когда поняла, что не смогу защитить Хари от...-она широко развела руки,- этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got in touch with you the moment I realized I was not going to deflect Hari from-she held up her hands in a wide gesture this.

Когда я это осознала, поняла, что мы должны расстаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew when I faced it that we'd be finished.

Когда я увидела моих детей готовыми биться друг за друга, дорогая сестра, Только сейчас я это поняла мой более тяжкий грех...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I saw my children willing to fight for one another, dear sister, it is only now that I realize my more grievous sin...

Она позвонила мне позже, когда поняла, что потеряла сережку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rang me soon afterwards, when she realised about the earring.

Однако, я ощутила такое облегчение, когда поняла, что последние трудности кризиса среднего возраста прошли, что решила записать каждую правдивую вещь, которую знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so liberating, though, to face the truth that I was no longer in the last throes of middle age, that I decided to write down every single true thing I know.

Когда она поняла, что натворила.... ...Дана заплакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she realized what she had done, Dana began to cry with irrevocable guilt.

Когда Аттикус спросил, есть ли у неё друзья, она даже и не поняла, а потом подумала - он над ней насмехается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Atticus asked had she any friends, she seemed not to know what he meant, then she thought he was making fun of her.

Когда я вчера увидела Банни, я поняла, что жизнь вдовы это не только тачки и рибаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing Bunny yesterday made me realize a widow's life isn't all Lambos and rib eyes.

Когда она посмотрела на меня так, я поняла, что никогда ее не выдам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she looked at me like that, - - I realized that I would never be able to extradite her.

И я поняла, что когда мы вместе подходим к этой проблеме, мы сами решаем, каким должен быть выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I learned that when we approach it together, we get to decide what success looks like.

Когда она наконец поняла, что я не представляю для нее интереса, она меня бросила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she finally realized I was on the up and up, - She dumped me.

Я была к тебе несправедлива, и поняла, что просто не люблю, когда вещи находятся в беспорядке и не под моим контролем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been really unfair to you, and I'm learning that I don't like when things are messy and out of my control.

Мне нужно, чтобы ты постучала камнем или чем-то ещё, когда увидишь фонарик, чтобы я поняла, куда плыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to bang a rock or something when you see the flashlight, so I know which way to go.

Я поняла, что из себя представляет человечество, когда я впервые увидела бирку, выданную мне при поступлении в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understood just who and what humanity really is, when I first saw the ID tag that was given to me when I was admitted to hospital.

Она могла упасть на колени от страха, когда поняла, что звать на помощь слишком поздно и ей ничего не остается, как просить пощады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her fear might have led her to kneel in supplication rather than to scream when her instinct would tell her it was too late that nobody could get there in time.

Только когда подъехали полицейские машины, я поняла, что происходит нечто из ряда вон выходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until some cars drove up with policemen did I realize anything out of the ordinary had occurred.'

Однако, взглянув на Эшли, она поняла, что он уже не тот молодой и блестящий юноша, каким был когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when she looked at Ashley he was no longer young and shining.

Я поняла, что переманивать легче, когда начинаешь со слов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find poaching is easier when you lead with.

А когда ты замолчал, я поняла, что нужно смириться с твоим решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when you went quiet, it seemed like I should live with that decision. And I have.

Когда поняла, что не носишь моего потомка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you realized you weren't carrying my offspring.

Когда Эбби сказала, что ты не хочешь добиваться смертной казни для Сайруса, я поняла, что он до сих пор тебе друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Abby said you wouldn't want to pursue the death penalty for Cyrus, it hit me that you are the friend this time.

Когда Фредо предаёт Майкла, своего брата, мы все знаем, как надо поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fredo betrays his brother Michael, we all know what needs to be done.

Это было недопустимо и я думаю, что ты меня неправильно поняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inappropriate, and I think it may have confused you.

Ты поняла это по его походке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could tell that from the walk up?

Лицо Ричарда показалось мне мертвенно-бледным, и теперь, глядя на него, пока он меня еще не видел, я впервые поняла, до чего он измучен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face appeared to me to be quite destitute of colour, and now that I saw him without his seeing me, I fully saw, for the first time, how worn away he was.

Она лихорадочно впивалась взглядом в его лицо, губы ее дрожали... Она поняла, что больше он не прибавит ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She searched his face frantically, her lips quivering, for she saw he had finished speaking.

Я поняла это только сейчас, но ты мой обидчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taken till now to realize it, but you are a bully.

Но я сразу поняла свою ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew right away I made a mistake.

Объясни ей ее обязанности и убедись, что она все поняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Explain her parameters and make sure she understands.

Клейтон на выцветшей вывеске под карнизом станционного здания, она поняла, чего ждала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clayton on a faded board under the eaves of a station building, she knew what she had been expecting.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда она поняла,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда она поняла,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, она, поняла, . Также, к фразе «когда она поняла,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information