Когда пригласили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
когда (бы) еще - when (be) more
ты когда нибудь пробовал - have you ever tried
более чем когда-либо подключен - more connected than ever
будет работать только тогда, когда - will only work if
был убит, когда - was killed when
каждый раз, когда вы нажимаете - every time you press
в действительности, когда - in effect when
изменилось, когда - changed when
всякий раз, когда мы хотим - whenever we want
всякий раз, когда он принимает - whenever it takes
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
пригласила - He invited
хочешь пригласить - want to invite
б пригласить - used to invite
иметь удовольствие пригласить Вас - have the pleasure of inviting you
пригласить их на - invite them over
пригласили на свадьбу - invited to the wedding
пригласить их присоединиться - invite them to join
пригласил его посетить - invited him to visit
почему ты пригласил меня - why did you invite me
я бы пригласил вас - i would have invited you
Яэль пригласила лидера врагов в свою палатку, напоила молоком, и когда он уснул, она пробила шестом от палатки его череп. |
Yael invites a leader of the enemy army into her tent, gives him milk to drink, when he falls asleep, she hammers a tent stake through his skull. |
Когда Sub Pop наконец-то собрали всё воедино... они начали как то делать... эту андеграундную обманную штуку... которая начиналась с малого... они пригласили английского журналиста в Сиэттл. |
When Sub Pop finally got their act together... and they started somehow getting... this underground hype-thing going... which started very small... they flew an English journalist into Seattle. |
Когда Малакай пригласил вас подняться на борт Единорога, почему вы послушались? |
Why are you on board the Unicorn gone? |
Когда все было приготовлено, он пригласил меня к столу, сказав: Ну, сэр, придвигайте ваш стул. |
When the preparations were finished, he invited me with-'Now, sir, bring forward your chair.' |
Они вернулись в Нью-Йорк в 1959 году, когда журнал Fortune пригласил Элвина стать его трудовым обозревателем, а позже заставил его писать о бизнесе и управлении. |
They returned to New York City in 1959 when Fortune magazine invited Alvin to become its labor columnist, later having him write about business and management. |
Потом, когда меня пригласили в школу выступить с речью, я не знал, что нужно говорить детям - чтобы они хорошо учились, или чтобы были хулиганами. |
Later, when I was invited to give a talk at the school... I wasn't sure if I should tell the kids that they should study hard... or that it is okay to be a rebel. |
Просто, вчера вечером, когда он пригласил Логана выпить, он сказал кое-что такое, от чего Логану стало не по себе. |
Well, last night, when he had the nightcap with Logan, he said some things that made Logan a little uncomfortable. |
Сотни тысяч румын аплодировали президенту Бушу, когда он пригласил нас в НАТО, и мы делали это на полном серьезе. |
Hundreds of thousands of Romanians cheered President Bush as he welcomed us into NATO, and we meant it. |
Would you be so kind as to invite him over after his set? |
|
Но, Джон, ты ведь отлично знаешь, - (как, однако, трудно придавать голосу убедительность, когда кричишь), - что я их пригласил именно на встречу с тобой. |
But you know quite well, John (how difficult it is to sound persuasive at the top of one's voice!) I asked them on purpose to meet you. |
Когда Крис пригласил меня выступить, он сказал - люди думают о вас как о частичке вечности и они хотели бы узнать, что заводит вас. |
When Chris invited me to speak, he said, people think of you as a bit of an enigma, and they want to know what drives you a bit. |
16 ноября 1936 года Эдвард пригласил премьер-министра Болдуина в Букингемский дворец и выразил желание жениться на Симпсон, когда она снова сможет выйти замуж. |
On 16 November 1936, Edward invited Prime Minister Baldwin to Buckingham Palace and expressed his desire to marry Simpson when she became free to remarry. |
А помнишь ту вечернику, когда я была в депрессии, и он пригласил меня танцевать, и был очень, очень кокетлив. |
Do you remember the time at the frat when I was totally depressed... and he asked me to dance with him and he was really flirty? |
Вы пригласили меня в свой офис, и я был поражен, когда вы попросили меня изменить отчет. |
You invited me into your office, and I was stunned when you asked me to change the report. |
Ну вот когда Обаму пригласили прочитать ту речь в прошлом мае на церемонии вручения дипломов в унив-те штата Аризона. |
That, like, Obama went to make the commencement speech last May at the graduation at Arizona state. |
Он слегка вздрогнул, когда его старый слуга ввёл Китинга. Хейер удивлённо моргнул, но пригласил Китинга присесть. |
He shuddered a little when his old valet admitted Keating, and he blinked in vapid bewilderment, but he asked Keating to sit down. |
Когда вы будете готовы пригласить к работе соавторов, щелкните Поделиться, введите адреса электронной почты людей, которым хотите предоставить доступ, и нажмите кнопку Отправить. |
When you’re ready to start working with others, select Share, enter the email addresses of those you want to share with, and select Send. |
Мидоу была опечалена и рассержена, когда финн собрал чемодан, не сказав ей об этом и не пригласив ее сопровождать его, и они поссорились. |
Meadow was saddened and angered when Finn packed a suitcase without telling her or inviting her to accompany him and they argued. |
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. |
Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization, |
Когда я пригласила тебя сюда, я не представляла, чем это обернётся: гениальным решением или полным провалом. |
When I asked you to come here, I had no idea if it would turn out to be a brilliant move or a total disaster. |
Хотя у майора в этот день были неотложные дела в Лондоне, он согласился отложить их, когда мистер Седли пригласил его зайти к ним и выпить у них чашку чаю. |
Although he had such particular business in London that evening, the Major consented to forego it upon Mr. Sedley's invitation to him to come home and partake of tea. |
Прошло больше года, когда ему позвонили и пригласили выступить на шоу в качестве гостя. |
More than a year passed when the call came inviting him to make a guest appearance on the show. |
Каждый раз, когда я набираюсь смелости пригласить тебя на свидание, мы в конце концов идем поднимать тяжести в тренажерный зал или на семинар о пользе белка. |
Every time I gather up the courage to ask you out on a date, we end up lifting weights at the gym or at a protein seminar. |
Когда Китинга пригласили произнести речь, он уверенно поднялся с места. |
When Keating was called upon to speak, he rose confidently. |
Когда вы пригласили меня в ресторан, я думала, мы обсудим... |
When you asked me to dinner tonight I was under the impression that we were here to discuss... |
Рахат стал первым пакистанцем, выступившим на концерте Нобелевской премии, когда его пригласили на церемонию вручения Нобелевской премии мира 2014 года. |
Rahat became the first Pakistani to perform at any Nobel Prize concert, when he was invited to the concert at 2014 Nobel Peace Prize ceremony. |
Мы бы с радостью пригласили ZBZ на тёплые посиделки, когда наш новый дом доделают. |
We'd love to have ZBZ over for a housewarming when our new place is finished. |
Я пригласил его некоторое время тому назад. Когда вы хворали, Кейсобон, Доротея сказала, что вы никого не можете принять у себя, и попросила меня написать. |
I invited him some time ago when you were ill, Casaubon; Dorothea said you couldn't have anybody in the house, you know, and she asked me to write. |
Немецкому сопрано Генриетте Зонтаг было 18 лет, когда Бетховен лично пригласил ее выступить в премьере девятой. |
German soprano Henriette Sontag was 18 years old when Beethoven personally recruited her to perform in the premiere of the Ninth. |
Когда ты пригласил меня и Донну на ужин, ты меня умаслить хотел? |
When you invited me and Donna to dinner last week, was that to butter me up for this? |
Джимми был достаточно известен в театральных кругах для Того, чтобы его комплименты польстили ей, и когда он пригласил ее назавтра к ленчу, Джулия согласилась. |
He was well enough known in the theatrical world for her to be flattered by the compliments he paid her, and when he asked her to lunch with him next day she accepted. |
Его пригласили на шоу в 11-м часу, когда певица Лиэнн Раймс отменила выступление за день до открытия. |
He was recruited for the show at the 11th hour when singer LeAnn Rimes canceled the day before the opening. |
Она затаила дыхание, когда Г лик, повернувшись к собравшейся вокруг них небольшой толпе, пригласил своего гостя выйти вперед. |
She held her breath as Glick turned to the small crowd around them and motioned for his guest to step forward. |
Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее. |
Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one. |
Либо непосредственно пригласили, либо небрежность ритуала когда под влиянием веществ, влияющих на нервную систему. |
It says either direct invitation or reckless attempts at rituals under the extreme influence of mind altering substances. |
Когда кладка огромного камина была закончена, Харниш и Дид справили новоселье, пригласив на него в качестве единственного гостя Фергюсона. |
Ferguson came over to celebrate the housewarming that followed the achievement of the great stone fireplace. |
Впервые я понял, что Стив сделал для группы, когда сломал руку в Мичигане ... Итак, мы пригласили Фреда Коури из Золушки на шоу в Хьюстоне. |
The first time I realized what Steve did for the band was when he broke his hand in Michigan ... So we had Fred Coury come in from Cinderella for the Houston show. |
Помню, когда в северной Ирландии в первый раз наступил мир, я пригласил Бена на стаканчик. |
I remember when peace first came to Northern Ireland, I took Ben for a drink. |
Помнишь, как ужасно ты себя чувствовала, когда узнала, что мы с Роем провели прошлый день Благодарения в Блинном Замке, и ты пригласила нас к себе на следующий год? |
Remember how awful you felt when you found out Roy and I spent last Thanksgiving at Pancake Castle and you invited us to your house for the next year? |
You may ask him to my home whenever you wish. |
|
Я была очень удивлена, когда меня пригласили, потому что это не моя область — технологии, дизайн или развлечения. |
I was very surprised to be asked to come, because it is not my realm, technology or design or entertainment. |
Она их смотрит, когда ее родителей нет дома, и один раз пригласила мальчиков посмотреть встанет ли у них. |
She plays them when her parents aren't home, and one time invited boys over to see if they grew down there. |
Когда она будет в ваших руках, - сказал дю Тийе барону, - вы пригласите нас отужинать с нею, ведь любопытно посмотреть на существо, которое могло вернуть вам молодость. |
When you have got her, you must ask us to sup with her, said du Tillet to the Baron, for I am very curious to study the creature who has made you so young as you are. |
Ну, и когда ты пригласишь меня в гости? |
So, when can I come round your house? |
Радио диск-жокей Кенни Эверетт познакомился с Меркьюри в 1974 году, когда пригласил певца на свое шоу Capital London breakfast. |
Radio disc jockey Kenny Everett met Mercury in 1974, when he invited the singer onto his Capital London breakfast show. |
Им сейчас столько же, сколько было нам, когда ты пригласил меня на свидание на улице Елизаветы в 1953. |
They're the same age we were that day when you asked me out at the top of Elizabeth Street in 1953. |
The one time I invite the fish up here for drinks. |
|
Привет, и добро пожаловать на Середину фильма... Это тот момент, когда мы ненадолго прервемся, чтобы пригласить вас присоединиться к съемочной группе в игре Найди рыбку. |
Hello, and welcome to The Middle of the Film the moment where we take a break to invite you to join us, the filmmakers, in Find the Fish. |
Незадолго до Рождества Тьюринг шел по Оксфорд-Роуд в Манчестере, когда встретил Мюррея у кинотеатра Регал и пригласил его на ленч. |
Just before Christmas, Turing was walking along Manchester's Oxford Road when he met Murray just outside the Regal Cinema and invited him to lunch. |
Когда Майк слышит, что Барретт был в доме, он звонит и приказывает ему держаться подальше, но не понимает, что Сьюзен уже пригласила его вернуться. |
When Mike hears that Barrett was at the house, he calls and orders him to stay away, but doesn't realize Susan's already invited him back. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, мы запустили свои собственные СМИ. |
When access to media proved to be so difficult, we ran our own media. |
Когда я был ребенком, я не помню детей, родители которых развелись, которые жили бы в моем квартале, на моей улице. |
When I was a child, I don't remember any divorced parents' children, who lived on my block, on my street Now, most. |
When the second bell goes the spectators are on their seats. |
|
Layla was wearing a pink sweater when she left the Palermo. |
|
Примечание: Вы можете пригласить участника установить контакт на странице с результатами поиска или на странице профиля участника. |
Note: You can invite someone to connect from the Search results page or on their profile. |
I had to get him up here to see if he could identify her. |
|
Пригласить их на Театральный ужин Дона Дрэйпера? |
Shall I invite them to Don Draper Dinner Theater? |
Майкл уволил Хона, но позже пригласил его обратно в клинику. |
Michael fired Hone but later welcomed him back to the clinic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «когда пригласили».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «когда пригласили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: когда, пригласили . Также, к фразе «когда пригласили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.