Кого ты говоришь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были тем, кто - were the one who
выяснить, кто - find out who is
единственный, кто знает - the only one that knows
кто голосовал за - who voted for
кто опыт - who experience
Я тот, кто сказал - am the one who said
получить кто-то в - get somebody in
те, кто работает - those who are working
те, кто внес свой вклад - those who contributed
те, кто выжил - those who survived
Синонимы к кто: она, которая, кто, они, которые, этот, тот, он, который
Значение кто: Какое существо, какой человек.
ты не можешь - you can not
ты умеешь петь? - can you sing?
кому ты звонишь - whom do you call
как ты держишься - how are you holding up
что бы ты ему - what would you tell him
ты счастлив сейчас - are you happy now
ты будешь моим лучшим другом - you will be my best friend
проклят ты - damned you
Ну и как ты поживаешь - and how are you doing
ты не делай - you do not
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
глагол: say, tell, speak, talk, refer, have, go, point, proclaim, parley
словосочетание: give tongue
говорить громогласно - to speak loudly
говорить колкости очень высокий - taunt very high
говорить грубость - be rude
Излишне говорить, что - needless to say that
говорить всем - talk to everyone
о чем говорить - what to talk about
свободу говорить - freedom to speak
я продолжать говорить - i keep talking
не надо говорить - don't have to talk
я бы говорить - i would talk
Синонимы к говорить: апострофировать, базарить, балакать, барабанить, басить, баять, беседовать, болтать, бормотать, бредить
Значение говорить: Владеть устной речью, владеть каким-н. языком.
А ещё ты, похоже, говоришь, будто я помог Дэнни кого-то убить. |
And it also kind of sounds like I helped Danny kill someone. |
Не говоришь, что кого-то приглашаешь, и приводишь такого недостойного человека, честно! |
Not mentioning you're bringing someone, and bringing such an undignified brat, honestly! |
Ты говоришь, что эта штука может выстрелить кого-нибудь через все футбольное поле? |
You say this could shoot someone across a football field? |
Ты про кого-то конкретного говоришь? |
You talking about someone in particular? |
Да... он ограбил кое-кого... как ты говоришь... ничего более. |
Yes... he robbed some... how do you say... almost nothing. |
Дорогуша, ты говоришь с той, кого только кислотный душ поставит на место. |
honey, you're talking to somebody who's still waiting for acid-wash to come back in style. |
В сознании ни для кого нет места, кроме Дэна, все мысли тесней и тесней кружат вокруг Дэна. |
There was no room in her mind for anyone but Dane, and her thoughts went in ever-diminishing circles around Dane. |
У кого-то есть доступ ко всей моей жизни, а я даже не могу себе выпить купить, что, кстати, очень дорого. |
I mean, whoever is doing this has access to my entire life, and I can't even buy myself a drink, which is very overpriced. |
Тогда я прокрадусь вниз, умыкну кого-нибудь из осаждающих и допрошу его. |
Then I'd slip downstairs, kidnap one of the besiegers and question him. |
Поскольку невозможно точно предсказать, у кого появится рак, мы решили взять одну популяцию — пациентов с раком лёгких в стадии ремиссии. |
Well, because there's no way of really predicting right now which patients will get cancer, we use the next best population: cancers in remission; specifically, lung cancer. |
I couldn't look at anybody. |
|
Если можешь кого-то позвать из членов семьи, кто сможет помочь с деньгами, тебя, возможно, отпустят. |
And if you could - if you could call a family member who could somehow come up with some money, then maybe you were out. |
Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. |
This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. |
Многодолларовая промышленность процветает благодаря страху перед ним, а те, кого точно можно описать этим словом, вынуждены брести сквозь безжалостную бурю, окружающую его. |
Billion-dollar industries thrive because of the fear of it, and those of us who undeniably are it are left to navigate a relentless storm surrounding it. |
Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден. |
They wanted public trials for those people the Order arrested. |
Ни у кого из ваших родственников не было рака простаты? |
You have a history of prostate cancer in your family? |
Не в наших привычках удерживать кого-либо против его воли. |
It's not our custom to hold anyone against their will. |
Ей нужно найти поддельное удостоверение личности или подкупить кого-нибудь, чтобы незаконно попасть на корабль. |
She'd need to find a fake ID, or bribe someone to let her board a ship illegally. |
Кого-нибудь из вас вообще волнует, что это невероятно действенный кардиотренажер, который может продлить мою жизнь? |
Does it matter to any of you that this is actually an extremely efficient cardiovascular workout that could prolong my life? |
У кого-нибудь еще были симптомы тифа, после того как мальчики заболели? |
Has anyone else experienced symptoms of typhoid since the boys fell ill? |
Если только вы не держите на кого-то злобу или не хотите оставить послание. |
Not unless you bore a grudge or were sending a message. |
Иногда кого-то провозглашают Неприкосновенным за мудрость или артистические таланты. |
Occasionally one is proclaimed for wisdom or artistic value. |
Я видела, как вы кого-то избивали в аллее на прошлой неделе. |
I saw you beat someone up in the alley, last week. |
Все, что они должны сделать это... Заткнись, кого заботит почему? |
All they have to do- Who cares why? |
Официант, я жду кое-кого. |
Waiter. I'll be expecting some people. |
Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь. |
She sees herself marrying a really smart doctor or something. |
Когда ты кого-то любишь по-настоящему, то вокруг тебя всё будто озарено ярким светом. |
If you really love someone, it's like this bright light is shining on you all the time. |
Он призывает всех, кого это касается, использовать свое влияние в целях содействия этому процессу. |
It calls on all those concerned to use their influence with a view to facilitating this process. |
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? |
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? |
Я как раз пытаюсь вставить этот штырек в эту трубочку детонатора, и если эта медь коснется боков, мы оба станем последними людьми, кого мы когда-либо видели. |
I'm about to insert this pin into this detonator tube, and if the brass touches the sides, we'll both be the last people we ever see. |
Если любишь кого-то так сильно, что готов на всё чтобы провести с этим человеком вечность. |
That you love someone so much that you would do anything to spend all eternity with them. |
But what if he tries to shoot someone else? |
|
Мне даже почти жаль забирать магию у кого-то столь одарённого... |
It is almost a shame to take the bending of someone so talented. |
Иначе мы ничем не отличаемся от тех, кого наказал господь. |
If not, we're no different to those God has punished. |
Однако насколько привлекательны они для вас, насколько сильно они вас волнуют, сексуально или романтически, сильно зависит от того, на кого вы смотрите, по вашему мнению. |
But how attractive you find them, how sexually or romantically moved you are by them, rests critically on who you think you're looking at. |
Невозможно предсказать, когда или кого они атакуют в следующий раз и каковы будут последствия. |
You never know when they're going to attack next, who or what the consequences will be. |
Когда вы блокируете кого-то, мы не отправляем об этом уведомления. |
People will not be notified when you block them. |
Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: Тебе надо попробовать. |
Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it. |
Пожалуйста, кто-нибудь, хоть кто-то, у кого есть мысли как остановить этот беспредел, позвоните мне. |
Please, somebody, anybody, if you think you've got a good idea on how to stop this anarchy, call me. |
Но переход был ужасный, у новобранцев, похоже, развился суицидальный синдром - постоянно кого-то смывало за борт. |
But the Red Sea was awful, that trip, and the private soldiers seemed to develop a suicidal craze. |
У кого-то родителей внедрили устройства слежения под кожей или з..зубами. |
Some of your parents have had tracking devices implanted under your skin or in your t... teeth. |
Ты расхаживал там и кричал на персонал, потому что они не видели никого из тех, кого видел ты. |
You were pacing and screaming at the staff, because they couldn't see whoever you said you were seeing. |
Выпьем за наших доблестных друзей, которых мы потеряли, но кого никогда не забудем. |
Let us raise our wine to those gallant and extraordinary men we have lost, but who will be remembered for eternity. |
Он казался себе каким-то особенным: ни у кого нет такой семейной тайны. |
It seemed to him that he was unique, having such a heritage. |
What help is to be hoped for, what consolation, what solace? |
|
Но внешний вид, казалось, не волновал его, или, вернее, он над этим не задумывался и держался как человек, который ни у кого не просит снисхождения. |
But he seemed totally unaware of his appearance, or unconcerned about it, and had the manner of one who asks no odds from any man. |
Ты и твоя чокнутая подружка- лилипутка можете мочить кого хотите... |
You and your crazy midget friend can go bash whoever you want... |
Я не медведь и не кобель, хоть и знаю кой-кого, чье имя начинается с буквы с... Но к дьяволу это! |
I am no bear, no, nor no dog neither, though I know somebody, that is something that begins with a b; but pox! |
Вранье, чтобы пощадить чьи-то чувства, принижает всех, кого касается. |
Dishonesty to spare someone's feelings belittles everyone involved. |
Любой может присоединиться к ней, или же вы сами выбираете, кого приглашать? |
Can anyone join or did you handpick the students yourself? |
Ты обчищаешь это место, отмечаешь землю, мы едем обратно и присылаем кого-нибудь для оценки стоимости. |
You rip the place down, subdivide the land, and we go back, we'll send someone in for a real appraisal. |
На них всегда смотрят косо - особенно те, у кого были такие же возможности, но они не сумели ими воспользоваться. |
It has always been held in disrepute-especially by those who had the same opportunities and didn't take them. |
I'll send someone to persuade him. |
|
Своею последнею волей, в завещании он четко заявил, что монастырь имеет право самостоятельно, не завися ни от кого, |
In his last will and testament, he systematically stated that the convent should have autonomy |
Тут у него тоже было множество маленьких друзей, целое общество, ведущее трудовую жизнь, но у кого всегда находилась свободная минуточка, чтобы поболтать с гостем. |
Here, too, he had many small friends, a society complete in itself, leading full and busy lives, but always with a spare moment to gossip, and exchange news with a visitor. |
Ладно, - сказал Агустин. - И пусть пришлют кого-нибудь, кто помнит пароль. |
Good, said Agustin, and that they send some one here who knows the password. |
Видишь ли, если у кого-нибудь есть информация, которую я должен знать... они могут просто сказать мне об этом через эту оригинальную говорящую трубку. |
See, if anyone has any information I need to know they can, er, simply tell me about it through this ingenious speaking tube. |
Я хотел поделиться с ним своими затруднениями, ибо он был достоин доверия больше, чем кто-либо из тех, кого я знал. |
I desired to confide my difficulty to him because he was one of the most trustworthy men I had ever known. |
Протектор или нет, но тот, у кого юный король, тот и у власти. |
Protector of the Realm or no, he who holds the King holds the Kingdom. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кого ты говоришь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кого ты говоришь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кого, ты, говоришь . Также, к фразе «кого ты говоришь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.