Количественной точки зрения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
незначительное количество - insignificant quantity
выпускать сверх дозволенного количества - overissue
количественный рост - quantitative growth
подсчет количества дней - counting the number of days
акций в количестве, - shares in an amount
в течение заданного количества - for a set amount
значение количественного - quantifying value
сосредоточив внимание на ограниченном количестве - focusing on a limited number
увеличение количества мест - increase in the number of places
точную количественную - accurate quantification
Синонимы к количественной: качественного характера, качественная, качественно, количественную
код сигнальной точки - signal point code
адресуемой точки вызова - addressable call point
анализ с точки зрения - analysis with regard
ведения бизнеса с этической точки зрения - doing business ethically
Вторичные конечные точки включают - secondary endpoints include
выдающиеся точки - outstanding points
с мертвой точки - from a standstill
независимо от точки - notwithstanding point
суждение с точки зрения закона - judgement as a matter of law
ненадлежащий с точки зрения конституции - constitutionally imprisonment
Синонимы к точки: точка, пункт, статья, момент, место, очко, горошина, крапина, крапинка
нравственная точка зрения - morally
внутренний угол поля зрения - nasal angle of visual field
лопнуть в поле зрения - to burst into the view
правовая точка зрения - legal point of view
с биологической точки зрения - from a biological perspective
мир с другой точки зрения - the world from a different perspective
с точки зрения того, как - in terms of how
экологической точки зрения - environmentally feasible
фундаментальной точки зрения - fundamental point of view
с медицинской точки зрения необходимых услуг - medically necessary services
Синонимы к зрения: видение, концепции, вижн, перспективы, дальновидность
При меньшем количестве предметов в поле зрения саккадическое подавление происходит легче. |
With fewer items in the visual field it is easier for saccadic suppression to occur. |
Это самая успешная конюшня с точки зрения общего количества юшо, выигранных ее борцами, с 52. |
It is the most successful stable in terms of total yūshō won by its wrestlers, with 52. |
Ранние модели, как правило, были относительно простыми с точки зрения конструкции, различаясь по размеру, количеству стадий и методу восстановления. |
Early models tended to be relatively simple in design terms, differing in terms of size, number of stages and recovery method. |
С точки зрения количественных показателей мы не превышаем обычных норм расходов в мирное время. |
From the point of view of quantitative indicators, we are not exceeding usual norms of peacetime expenditures. |
В то время как небольшое количество велосипедов без цепей было доступно, по большей части, велосипеды с приводом от вала исчезли из поля зрения на большую часть 20-го века. |
While a small number of chainless bicycles were available, for the most part, shaft-driven bicycles disappeared from view for most of the 20th century. |
Нарушение правил мелкого правонарушения имеет очень низкий порог с точки зрения количества копий и стоимости нарушенных произведений. |
Misdemeanor infringement has a very low threshold in terms of number of copies and the value of the infringed works. |
С точки зрения количества, это было побочное шоу по сравнению со смертями от пуль. |
In terms of numbers, these were a side show compared to deaths by bullets. |
Он должен быть помещен в то же поле зрения, что и номинальное количество. |
It must be placed in the same field of vision as the nominal quantity. |
Однако такие стратегии могут быть ограничены количеством света, необходимым для правильного зрения в данных условиях. |
Such strategies may be limited by the amount of light needed for proper vision under given conditions, however. |
Херси и Бланчард характеризовали стиль лидерства с точки зрения количества задач поведения и поведения отношений, которые лидер предоставляет своим последователям. |
Hersey and Blanchard characterized leadership style in terms of the amount of task behavior and relationship behavior that the leader provides to their followers. |
Надежность вознаграждения определяется тем, насколько хорошо полученное вознаграждение соответствует тому, что человек ожидал или обещал с точки зрения качества и количества. |
Reliability of the reward refers to how well the reward received matches what the person was expecting or promised in terms of quality and quantity. |
Кроме того, траулеры вылавливали огромное количество некоммерческой рыбы, которая была экономически неважна, но очень важна с экологической точки зрения. |
Also, the trawlers caught enormous amounts of non-commercial fish, which were economically unimportant but very important ecologically. |
Получение и расходование-это группа более длинных подчеркнутых слов с большим количеством согласных, также, возможно, подчеркивающих эту точку зрения. |
Suddenly, Tom's lieutenant Klim betrays him and attacks the Mayflower, forcing Sam, Ed, and Tom to work together. |
То есть это действительно уже большой мир с точки зрения количества предметов, и это очень важно. |
So it's a really large world already, in terms of the amount of stuff that's there and that's very important. |
Меньшее количество пикселей снижает качество изображения, что затрудняет различение ближайших целей в пределах одного поля зрения. |
Fewer pixels reduce the image quality making it more difficult to distinguish proximate targets within the same field of view. |
План рассадки симпатичный, но я согласен, что он не стоит дополнительных усилий и неэффективен с точки зрения пикселей, используемых на количество представленной информации. |
The seating plan is cute, but I agree that it's not worth the added effort, and is inefficient in terms of pixels used per amount of information presented. |
С моей точки зрения, такие принципы не будут делать большого количества из хороших. |
From my point of view, such principles won't do a lot of good. |
Стоимость одного треугольника с точки зрения количества необходимых умножений является произведением его вершин. |
The cost of a single triangle in terms of the number of multiplications needed is the product of its vertices. |
Многие исследования предполагают, что клетки человеческого мозга могут выжить с небольшим количеством глюкозы или вообще без нее, но доказать это с этической точки зрения сомнительно. |
Many studies suggest that human brain cells can survive with little or no glucose, but proving the point is ethically questionable. |
Этот мандат ввел описательный индекс, который является более обоснованным с биологической точки зрения, используя качественный анализ вместо количественного. |
This mandate introduced a descriptive index that is more valid from a biological view, using qualitative analysis instead of a quantitative. |
Стоимость одного красного Злоты с точки зрения учета злотых со временем увеличивалась, в то же время количество серебра, найденного в гроше, уменьшалось. |
The value of one red złoty in terms of accounting złotys increased in time, while at the same time the amount of silver found in the grosz decreased. |
Модель предполагает, что мы имеем, должны или можем получить адекватную информацию, как с точки зрения качества, количества, так и точности. |
The model assumes that we have or should or can obtain adequate information, both in terms of quality, quantity and accuracy. |
Хотя компакт-диски встречаются во многих культурах, они далеко не универсальны с точки зрения стиля и количества их использования. |
Although found in many cultures, CDS is far from universal in terms of style and amount it is used. |
С этой точки зрения любая система, которая делает доступ к товарам зависимым от определенного количества рабочей силы, не достигает поставленной цели. |
From that point of view, any system that makes access to goods contingent on specific quantities of labor falls short of the goal. |
Традиционно характер этого разрыва измерялся с точки зрения существующего количества подписок и цифровых устройств. |
Traditionally the nature of the divide has been measured in terms of the existing numbers of subscriptions and digital devices. |
При приеме внутрь—даже в небольших количествах-растение может вызвать боль в животе, рвоту, снижение частоты сердечных сокращений, помутнение зрения, сонливость и красные высыпания на коже. |
If ingested—even in small amounts—the plant can cause abdominal pain, vomiting, reduced heart rate, blurred vision, drowsiness, and red skin rashes. |
В 2016 году это был третий по загруженности аэропорт в Соединенном Королевстве с точки зрения количества пассажиров и самый загруженный из тех, кто не обслуживал Лондон. |
In 2016, it was the third busiest airport in the United Kingdom in terms of passenger numbers and the busiest of those not serving London. |
Поскольку пользователи могут концентрироваться только на одном стимуле одновременно, слишком большое количество объектов в их поле зрения приводит к потере фокуса. |
As users can concentrate on only one stimulus at a time, having too many objects in their field of vision causes them to lose focus. |
Так, предусматривается, что государственная служба занятости должна будет привести в соответствие меры, принимаемые в плане помощи женщинам с точки зрения их профессиональной ориентации, с количеством женщин, претендующих на получение рабочих мест. |
The plan stipulates that the government's employment services must correlate women's share of work integration measures with their share of job demand. |
Позже Эрик Чейссон исследовал тему космической эволюции количественно с точки зрения плотности скорости энергии, а астроном Карл Саган написал космос. |
Later, Eric Chaisson explored the subject of cosmic evolution quantitatively in terms of energy rate density, and the astronomer Carl Sagan wrote Cosmos. |
Семь апачских языков включают в себя Навахо, самый большой Североамериканский язык с точки зрения количества носителей. |
The seven Apachean languages include Navajo, the largest North American language in terms of number of speakers. |
С биологической точки зрения, любое вещество, если его давать в достаточно больших количествах, ядовито и может вызвать смерть. |
Biologically speaking, any substance, if given in large enough amounts, is poisonous and can cause death. |
Однако Барри следует лишь попристальнее взглянуть на один из наших собственных законов о коррупции – и на энное количество случаев, которыми завалено министерство юстиции, - чтобы усомниться в правомерности своей точки зрения. |
But Barry need only consider a few of our own laws on corruption — and any number of cases of Department of Justice overreach — to problematize her view. |
С внешней точки зрения наиболее заметным изменением между вариантами было уменьшение количества разъемов. |
From an external perspective, the most notable change between variants was the reduction in the number of connectors. |
Рост регбийного союза в Европе за пределами стран 6 Наций с точки зрения количества игр был спорадическим. |
The growth of rugby union in Europe outside the 6 Nations countries in terms of playing numbers has been sporadic. |
Перенос большего количества запасов также подвергает розничного торговца более высоким рискам с точки зрения медленного перемещения запасов и более низких продаж на квадратный фут площади магазина. |
Carrying more stock also exposes the retailer to higher risks in terms of slow-moving stock and lower sales per square foot of store space. |
Неучтивость на рабочем месте также была связана с уменьшением производительности с точки зрения качества и количества работы. |
Workplace incivility has also been associated with diminished productivity in terms of quality and quantity of work. |
Одна партия, как правило, не обладает достаточной политической властью с точки зрения количества мест, чтобы сформировать правительство самостоятельно. |
A single party generally does not have sufficient political power in terms of the number of seats to form a government on its own. |
Картахена выделяется по количеству жителей, а город Букараманга является актуальным с точки зрения численности населения мегаполиса. |
Cartagena highlights in number of inhabitants and the city of Bucaramanga is relevant in terms of metropolitan area population. |
Двойные изображения обычно вызваны преувеличением 3D-эффекта с некоторых углов зрения или недостаточным количеством кадров. |
Double images are usually caused by an exaggeration of the 3D effect from some angles of view, or an insufficient number of frames. |
Это самый продолжительный американский ситком и самый продолжительный американский сценарий телесериала прайм-тайм, как с точки зрения сезонов, так и количества эпизодов. |
It is the longest-running American sitcom, and the longest-running American scripted primetime television series, both in terms of seasons and number of episodes. |
С точки зрения пользы для здоровья, количество рекомендуемых упражнений зависит от цели, типа упражнений и возраста человека. |
In terms of health benefits, the amount of recommended exercise depends upon the goal, the type of exercise, and the age of the person. |
Он по-прежнему не может обнаружить планеты с круговыми обращенными орбитами с точки зрения Земли, поскольку количество отраженного света не изменяется во время его орбиты. |
It still cannot detect planets with circular face-on orbits from Earth's viewpoint as the amount of reflected light does not change during its orbit. |
С моей точки зрения, разработать что-то, за что какое-то количество людей будет готово заплатить - более удобная задача. |
From my perspective, building something that some number of people would be willing to pay for seems to be a much more tractable problem to solve. |
Щели делают узкими не только для уменьшения количества поступающего света, но и для улучшения остроты зрения. |
The slits are made narrow not only to reduce the amount of light entering but also to improve the visual acuity. |
Получение и расходование-это группа более длинных подчеркнутых слов с большим количеством согласных, также, возможно, подчеркивающих эту точку зрения. |
Getting and spending is a cluster of longer emphasised words with many consonants, also possibly emphasising this view. |
Измерив количество покупателей и продавцов в рынке, этот индикатор позволяет вам сформировать точку зрения относительно будущего направления цены и – самое главное – того, насколько быстрым будет движение в этом направлении. |
By measuring how many buyers and sellers there are in a market, it helps you form a view on the future direction of a price and – crucially – how fast that movement may be. |
Кофе-это пища, которая имеет очень высокую актуальность с точки зрения уровней HMF и количества потребляемых продуктов. |
Coffee is the food that has a very high relevance in terms of levels of HMF and quantities consumed. |
Дельта имеет девять хабов, причем Атланта является самым крупным из них с точки зрения общего числа пассажиров и количества вылетов. |
Delta has nine hubs, with Atlanta being its largest in terms of total passengers and number of departures. |
Что является точным, так это стандартная длина метра с точки зрения искусственного, но стандартного количества длин волн. |
What is exact is the Standard length of the metre in terms of an artificial but standard number of wavelengths. |
Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл. |
Though from the point of their medical value that seems to make sense. |
Но, поскольку производительность труда гораздо выше в Германии, эффективное сокращение затрат на рабочую силу посредством увеличения количества рабочих часов без соответствующего возмещения, кажется стоящей попыткой. |
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. |
Экологическая преступность часто затрагивает природные ресурсы, которые имеют высокую коммерческую стоимость и которые уязвимы с точки зрения расхищения. |
Environmental crime often involves natural resources that have high commercial value and are vulnerable to plunder. |
We're having trouble squaring it ethically. |
|
У Первой Леди наступил климакс, ну...с точки зрения генетики это разумно... |
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
Появление купола стало причиной ограничения количества ресурсов до опасного минимума. |
The dome's arrival had caused dangerously limited resources... |
Она всегда говорит о вас с точки зрения привязанности. |
She always speaks of you in terms of affection. |
Телескоп LSST 8,4 м, который будет охватывать все небо каждые три дня, имеет очень большое поле зрения. |
The LSST 8.4 m telescope, which will cover the entire sky every three days has a very large field of view. |
Помимо Сиднея, другие столицы штатов Австралии также празднуют Китайский Новый год из-за большого количества китайских жителей. |
Apart from Sydney, other state capital cities in Australia also celebrate Chinese New Year due to large number of Chinese residents. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «количественной точки зрения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «количественной точки зрения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: количественной, точки, зрения . Также, к фразе «количественной точки зрения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.