Конечно же позы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: of course, naturally, certainly, sure, surely, sure enough, clearly, assuredly, by all means, absolutely
словосочетание: jolly well
конечно пытался - of course tried to
Конечно, в психологии - course in psychology
конечно, в течение - certainly throughout
конечно, не мне - certainly not me
конечное время жизни - finite lifetime
конечнолистное пространство - finitely sheeted space
мы, конечно, надеемся, - we certainly hope
поэтому, конечно, - so surely
они, конечно, - they are of course
он может, конечно, - he can certainly
Синонимы к конечно: конечно, естественно, верно, наверное, несомненно, однако, правда, определенно, безопасно, надежно
Значение конечно: Да, разумеется.
проводимое в том же месте мероприятие - co-located event
с первых же дней - from the very first days
офигенно же - it is bloody awesome
забавно же - it's funny
убирайся оттуда сейчас же - get out of there now
какое же - what a
все посещают те же школы - all attend the same schools
должно быть точно таким же - should be exactly same
быть приняты в то же время - be taken at the same time
все из того же - are all from the same
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
коррекция позы - pose correction
кадр позы - pose frame
изменение позы - posture change
в связи с этим позывами - in this regard urging
почтительно позывы - respectfully urge
мои позывы делегации - my delegation urges
позыв на дефекацию - urge to defecate
что этого позы - that this poses
рабочие группы позывы - the working group urges
ограничение позы - pose limitation
Синонимы к позы: сидит, модели, состояния, формы
Конечно, новые источники роста в Северной Корее могут угрожать привилегированным классам, что приведет к институциональной конкуренции, фракционной напряженности или консервативной отрицательной реакции. |
Of course, new sources of growth in North Korea could threaten vested interests, leading to institutional rivalries, factional tension, or a conservative backlash. |
Конечно, я никогда не старею, Шербатски нужна хорошая ночь, чтобы выспаться, а у тебя по всему телу написано Соответствует законодательству. |
Please, I'm ageless, Scherbotsky just needs a good night's sleep, and you've got statutory written all over your body. |
Конечно, мы торгуемся, принц, но вы получите первоклассный товар. |
We drive a hard bargain for hard value. |
And, of course, the brain of the robot is working in the remote server. |
|
Конечно, как и жизнь, так и телесериалы в конечном счёте подходят к своему финалу. |
Now, of course, just like life, soap operas do ultimately meet the big finale. |
Но гордиться, конечно, легче порой, чем помогать, не так ли? |
But to be proud is certainly easier than to be a helping hand at times, isn't it? |
Sure, that kid looks up to everybody. |
|
It's natural for him to object. |
|
Конечно не в качестве пациента, а в качестве уборщицы. с проживанием, питанием и яслями для ее малыша. |
Not as a patient, of course but as a cleaner - with board and lodgings, and on-site nursery facilities for her baby. |
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны. |
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet. |
Это, конечно, оставляется на ваше усмотрение, однако это принесет вам дополнительный выигрыш в репутации на рынке. |
This is of course optional, but it will earn you bonus points in the marketplace. |
Well, dad, maybe red wasn't trying to tickle you. |
|
Конечно, но я - профессионал, так что сгруппируюсь и покачусь. |
Yes, of course, and I'm a professional, so I will tuck and roll. |
Как заядлая читательница ты, конечно, знаешь, что мужа для принцессы выбирают только через турнир. |
Surely, as an avid reader you know that the husband of a princess can only be discovered through a tournament. |
But then of course we have possession of the Doctor's brain. |
|
Ремнь, конечно, стёрся, но машина не заводится по другой причине. |
The serpentine belt is worn out, but that's not why the car won't start. |
Well, you wouldn't want your gaming system to overheat. |
|
Конечно, мне противно смотреть на то, как они едят, и разговаривать с ними, но когда речь идет о сексуальности, у этой дамочки в сердце дыра, которую может заполнить только мужчина. |
Sure, I can't stand watching them eat or talking to them, but when it comes to getting sexy, this gal's got a hole in her heart only a fella can fill. |
Ну ответ, конечно, в том, что если вы тратите 125 миллиардов или 130 миллиардов долларов в год в стране, вы кооптируете почти каждого, |
Well the answer, of course, is, if you spend 125 billion or 130 billion dollars a year in a country, you co-opt almost everybody. |
Конечно было бы наивно, верить, что религиозные или политические экстремисты заинтересованы в обмене мнениями. |
It would be naive, of course, to believe that religious or political extremists are interested in an exchange of views. |
Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких-то таких вещах, конечно, довольно абсурдных. |
You'll start talking about the latent bestiality in all humans, or some such thing, which is quite absurd, of course. |
Конечно, поступающая подобным образом компания может иметь такой рост поступлений от продажи других давно выпускаемых продуктов, что «утечка» прибылей незаметна рядовому акционеру. |
It may be that the company making all this effort is having such growth in revenue from other and older products that the drain on profits is not noticed by the average stockholder. |
Конечно, это если исходить из того, что еврозона не рухнет окончательно и не покончит с человеческой цивилизацией. |
This is, of course, assuming the Eurozone doesn’t totally implode and end human civilization. |
Самое худшее в наследии Блэра - это, конечно, война в Ираке. |
The worst part of Blair's legacy, of course, is the war in Iraq. |
Это не так просто, потому что на полу сплошные трубы и кабели, ну и пути, конечно. |
It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too. |
Ну и конечно, наиболее важная часть занятий это грамотный отдых и растяжка. |
And of course the most important part of any workout is a proper cool down and a stretch. |
Конечно, имеется также проблема заболеваний, например, проблема борьбы с малярией, туберкулезом и СПИДом, и т.д. |
Of course there is also the problem of disease, of combating malaria, tuberculosis and AIDS, to name but a few. |
Еда, конечно, хуже, чем в рекламе, и конфетку на подушку не кладут, так что в этот отель, я, пожалуй, не вернусь. |
The food isn't as advertised, and there was no mint on my pillow, so I don't think that I would come back to this particular hotel. |
Конечно, существуют еще серьезные и честные люди, находящие добродетель в доводах типа “угроза-нашей-безопасности”. |
There are, to be sure, still serious and honest people who find virtue in the threat-to-our-safety argument. |
Конечно, давайте войдем в московский альянс, объединяющий асадовских алавитов, иранских шиитов и членов ливанской «Хезболлы», чтобы победить «терроризм» в Сирии и Ираке. |
Sure, let’s sign up for a Moscow-led alliance uniting Assad’s Syrian Alawites, Iranian Shiites, and Lebanese Hezbollah members in order to beat “terrorism” in Syria and Iraq. |
Они могут быть не в состоянии закрыть Ормузский пролив, но, конечно, попытаются это сделать. |
They may not be able to close the Strait of Hormuz, but they’ll certainly try. |
Конечно, экспертное знание имеет свое значение. |
Expertise has for sure had its moments. |
Конечно, Украина обладает суверенным правом вступать в международные организации, как считает нужным. |
Ukraine of course has a sovereign right to join international organizations as it sees fit. |
И я, конечно, люблю байки а-ля мартовский заяц. |
And as much as I love a good yarn. You know, like the March Hare. |
He certainly managed to capture your essence. |
|
Sure. let me just isolate the sound. |
|
Конечно, в Вашем университете этому не учат. |
No doubt, not part of your training in Southeast Asian studies. |
Surely that is to be applauded? |
|
That dress at the preview certainly blew Gray away. |
|
Конечно. И без стерилизации нет цивилизации, -насмешливо процитировал Бернард заключительную фразу второго гипнопедического урока по основам гигиены. |
Yes, and civilization is sterilization, Bernard went on, concluding on a tone of irony the second hypnopaedic lesson in elementary hygiene. |
Конечно, еще один наследник, а то почему бы его пригласили на похороны? |
Here, clearly, was a new legatee; else why was he bidden as a mourner? |
Он полагал, что жить на ее деньги грешно, а из своего ничтожного заработка был, конечно, неспособен с ней рассчитаться. |
He thought it was sinful to go on in this way, and this was his one method, out side of his meager earnings, to redeem himself. |
Конечно, это была та же бумага, та же манера складывать письмо, синеватый цвет чернил, знакомый почерк, но, главное-это был тот же табак. |
This was certainly the paper, the fashion of folding, the dull tint of ink; it was certainly the well-known handwriting, especially was it the same tobacco. |
Оно требует точных расчётов, бумажной работы и конечно везения. |
It requires careful calculations, proper paperwork, and a little bit of luck. |
Конечно, у мужчины в среднем возрасте будут возникать определённые проблемы. |
I mean, certain issues do tend to arise Or not arise, as the case may be, in men of a certain age. |
То, что он сейчас заметил и что двигалось в темноте на некотором расстоянии от него, - это были, конечно, Жавер и его небольшой отряд. |
That which he had perceived in movement an instant before, in the distant darkness, was Javert and his squad without a doubt. |
Конечно, разве может какой-то африканский ведун разбираться в этом лучше, чем они? |
Because how can it be possible that some African voodoo doctor could understand this subject better than them? |
Конспект мы , конечно, распространим. |
The summary will, of course, be circulated. |
Конечно, обычно здесь превосходно, но сегодня, эм, дрянь просто. |
Of course usually down here it's quite beautiful, but today is a real old, uh, rotter. |
Конечно, кто-то может сказать, что из-за этого мой брат подсел на наркотики, а у моей сестры развилась булимия, но родители обязаны были сказать им правду. |
Sure, some might say that it led to my brother's whippet addiction and my sister's bulimia, but my parents owed them the truth. |
Конечно, ты же стукачка. |
Of course you are, 'cause you're a nark. |
Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе. |
Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. |
Of course, the munitions factory. |
|
Конечно, по словам мистера Эммета, выходит, что миссис Лайднер довольно безжалостная особа. |
Of course, Mr Emmott made Mrs Leidner sound quite inhuman. |
Можно, конечно, стащить его с камней, но тогда продерется днище корабля, а починить его я не сумею, ибо никогда не видел, как оно выглядит. |
Naturally, I can pull it off the rocks, but then the bottom will be all scratched and ripped, and I won't b able to fix it, because I never saw what a ship looks like on the bottom. |
Но конечно, едва этот великовозрастный ребенок вернулся в мир, оказалось, что каждый дурной советчик имеет полную власть над ним. |
But, of course, when this great old child was turned loose into the world, every bad counsellor had power over him. |
That's like a ninth of your workweek, but cool. |
|
Понятно ваше отношение, конечно, но это заблуждение. |
Understandable sentiment, granted, but it's misguided. |
Ни один нормальный, в меру осмотрительный человек не выпьет по ошибке кислоту вместо воды, если он, конечно, пребывает в состоянии бодрствования. |
No ordinary moderately observant human being would drink a glass of acid in mistake for one of water if they were in full possession of their waking faculties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конечно же позы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конечно же позы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конечно, же, позы . Также, к фразе «конечно же позы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.