Конкуренция, вызывающая расточительное расходование общественных ресурсов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глобально конкурентоспособная среда - globally competitive environment
Индекс конкурентоспособности роста - growth competitiveness index
выделиться среди конкурентов - stand out from competitors
конкурентная концепция - competitive concept
конкурентные свойства - competitive properties
конкурентоспособная цепь поставок - competitive supply chain
конкурентоспособность разрыв - competitiveness gap
конкурентоспособны программное обеспечение - competitive software
конкурентоспособные компоненты - competitive components
превзойти конкурента - outperform a competitor
Синонимы к конкуренция: состязательность, противоборство, соперничество, соревнование
Значение конкуренция: Соперничество, борьба за достижение наивысших выгод, преимуществ.
вызывающий страх - fearful
вызывающий раздражение - irritating
вызывающий ступор - stupefacient
неферментативная реакция, вызывающая потемнение продукта - nonenzymic browning reaction
таблица идентификации вызывающих абонентов - caller id table
вызывают высокие затраты - cause high costs
вызывающих заболевания - causing diseases
которые вызывают бы - that would trigger
не вызывающая подозрений откровенность - unsuspicious frankness
процессы вызывают - processes cause
Синонимы к вызывающая: дерзкий, вызывающий, открыто неповинующийся, провокационный, соблазнительный
расточитель - waster
ужасное расточительство - terrible waste of
расточительное потребление - wasteful consumption
дорогостоящие и расточительные - costly and wasteful
использование расточительно - wastefully use
расточительный медицинской - out-of-pocket medical
расточительное - wasteful patterns
расточительная система - wasteful system
решение, расточительное с точки зрения общества - socially wasteful decision
не расточительно - not wasteful
кредитная или дебетовая карточка, выдаваемая компанией своим служащим (для оплаты служебных расходов) - credit or debit card issued by the company to its employees (for the payment of service costs)
запирающее устройство расходомера - volumetric shut off system
из бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период - from the biennial support budget
домохозяйств Обследование доходов и расходов - households income and expenditure survey
вихревой расходомер с дополнительным завихрением потока - swirl flow meter
для его расходов - for his expenses
для распределения расходов - for the apportionment of expenses
проекция расходов - projection of expenditure
состояние расходов - expenditure status
расходование стерлинговых авуаров - drawing from sterling balances
Синонимы к расходование: шедший, использование, расход, перевод, потеря, затрата, потребление, употребление, издержки, траты
беднейшие слои общества - the poorest sectors of society
активное участие в жизни общества - active part in society
задача общества - society task
изменения в обществе - changes in the community
группа общества - society group
концепции общества - conceptions of society
общества и экономики - societies and the economy
проекты гражданского общества - civil society projects
расширение прав и возможностей общества - empowering society
человек, относящийся к элите общества - the four hundred
упрощенное выделение ресурсов хранилища - simplified storage allocation
ресурсов на нужды - resources for needs
Программа рационального использования и охраны водных ресурсов - water management and conservation program
для совместного использования ресурсов - to share resources
группа человеческих ресурсов - group human resources
мобилизации финансовых ресурсов - raise financial resources
Министерство земель и минеральных ресурсов - ministry of lands and mineral resources
развитие человеческих ресурсов в обществе - human resource development in the public
обеспечение необходимых ресурсов - providing the required resources
Управление информационных ресурсов - information resources management
Те, кто обвиняет МВФ, считают, что проблема возникла из-за расточительного коррумпированного расходования денег самой Аргентиной. |
Those who blame the IMF see the problem as self-inflicted through profligate and corrupt spending by Argentina. |
В каждом из этих комитетов он был агрессивным критиком расточительных государственных расходов. |
In each of those committees he was an aggressive critic of wasteful government spending. |
Она требовала от него кое-каких расходов, а он не мог позволить себе ни малейшей расточительности; но сейчас его возмущала даже мысль об экономии. |
It would involve him in a little expense and he could not afford even the smallest increase of expenditure; but on the other hand this was a case where it revolted him to think of economy. |
Мальта считает, что продолжающаяся работа по анализу расходов, ликвидации расточительства и рационализации структур не должна прекращаться. |
Malta believes that the ongoing exercise of assessing costs, eliminating waste and rationalizing structures must go on. |
Он будет таким же решительным в борьбе против лишних расходов и расточительного управления на самом высоком уровне правительства. |
He will be equally resolute in the fight against runaway spending and profligate management at the highest levels of government. |
Непонимание этого лежит в основе расточительного расходования жестко безнадежных правительственных интервенций. |
Not understanding that is at the core of wasteful spending of rigidly hopeless governmental interventions. |
Много расходов на содержание и раз в месяц приходится менять масло. |
A lot of maintenance and once a month you gotta put down an oil pan. |
Смета отражает увеличение потребностей в средствах для покрытия расходов по контракту на предоставление услуг по материально-техническому обеспечению, который был возобновлен с 19 июля 1996 года. |
The provision reflects higher requirements for the logistic support service contract which was renewed effective 19 July 1996. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Я терпеть не могу беспечных расточителей, живущих не по средствам. |
I detest reckless spenders who live above their means. |
В рамках сокращения расходов по автопарку придётся обойтись без ремонта машин. |
Cutbacks and fleet budgeting require that all districts make do with vehicles in their current state of repairs. |
Исходя из объема расходов за 1996 год, размер резерва составил бы 18,6 млн. долл. США. |
Based on 1996 expenditures, the reserve level would be at $18.6 million. |
Общая сумма дополнительных сметных расходов по этим двум статьям составит по крайней мере 74000 долл. США. |
The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. |
Ассигнования на горюче-смазочные материалы и связанные с ними услуги являются одной из основных статей расходов для операций по поддержанию мира. |
The provision of petroleum, oil and lubricants and related services, is one of the major expenditures in peacekeeping operations. |
Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов. |
The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels. |
Главную роль по-прежнему играют общенациональные учреждения, использующие большую часть полученных доходов и отвечающие за большую часть расходов. |
National institutions continue to dominate, using most of the revenue generated and remaining responsible for most of the expenditure. |
Однако им выплачивает специальная пониженная пенсия для покрытия личных расходов. |
They are, however, paid a special, reduced pension to cover personal needs. |
Значительная часть общих расходов на программное обеспечение приходится на разработку программного обеспечения для собственного использования. |
A major part of the overall investment in software is coming from own-account software production. |
По отношению к ВНД заметно изменился размер пенсионных выплат и расходов на здравоохранение. |
There has been a significant change in relation to the GNI in case of retirement benefits and health care services. |
Это было охарактеризовано как важное условие для снижения транспортных расходов. |
This was considered an essential element in the reduction of transport costs. |
Самая большая потребность по разделу оперативных расходов, составляющая 107380100 долл. США, приходится на средства обслуживания и инфраструктуру. |
The largest requirement under operational costs, accounting for $107,380,100, is for facilities and infrastructure. |
Этим бюджетом предусматривается значительное сокращение капитальных и оперативных расходов и некоторых видов пособий. |
This budget includes significant cuts to capital and operational costs, and includes cutting of some allowances. |
Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций. |
This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
Как показал анализ выборки, завышение ставок оплаты труда в этом распоряжении о внесении изменений привело к возникновению дополнительных расходов на сумму около 80000 долл. США;. |
Based on the sample, the estimated effect of the overstated labour rates on this change order was approximately $80,000;. |
Следует представить подробное обоснование ассигнований на оплату путевых расходов Секретаря. |
A detailed explanation of provision for travel of the Registrar should be provided. |
Оказание содействия в области связи, включая покрытие расходов на телефонную связь. |
Provision of communications support including telephone charges. |
Оперативный резерв УВКБ представляет собой бюджетный резерв, утверждаемый Исполнительным комитетом в рамках бюджета годовой программы для покрытия непредвиденных расходов. |
The UNHCR operational reserve is a budgetary reserve approved by the Executive Committee under the annual programme budget to cover unforeseen needs. |
Бенефициары получают ежемесячные пособия с целью покрытия ими определенных расходов, таких, как расходы на питание. |
Recipients receive monthly livelihood aid expenses such as food costs. |
В смету расходов включены потребности на финансирование семи дополнительных должностей, создание которых приведет к увеличению штата со 168 до 175 человек. |
The cost estimate includes the requirement for seven additional posts, increasing the staffing component from 168 to 175. |
Начало лимита расходов: Дата и время начала, обновления, удаления или аннулирования вашего лимита расходов. |
Spending Limit Start: The date and time your spending limit starts, updates, is removed or is reset. |
Соответствие проводок ГК включено для накладных расходов покупки и для всех разносок главной книги в бережливом производстве. |
Correspondence of ledger transactions is enabled for purchase overheads and for all general ledger postings in Lean manufacturing. |
Крупные государственные проекты — особенно в области наращивания вооружений — не могут быть реализованы с сохранением докризисного уровня расходов. |
Major state projects — especially the defense buildup — cannot be sustained at the same pre-crisis levels of expenditures. |
И это после того, как из-за вас, из-за вашего бездумного расточительства родовое поместье оказалось в закладе! |
Mean, you say, when it's because of you and your senseless extravagance that there's a mortgage on Horbury. |
Подумай о преимуществах... С точки зрения сроков разработки, обслуживания, расходов. |
Well, think of the benefits in terms of design time, maintenance, costs. |
Полагаю вы обвините меня в расточительстве того, что я должен беречь. |
I suppose that you could accuse me of squandering something that I should treasure. |
Думаю, что именно поэтому его часто критикуют за расточительство, за перерасход бюджета фильма. |
I think that's why he's often criticised for overspending on his films, for going over budget. |
Они согласились с новыми статьями расходов? |
Are they springing for any new expenditures? |
Toby, I've got your expenditure. |
|
Ему захотелось быть богатым, расточительным и неотразимым. |
He wanted to be rich, extravagant and irresistible. |
Вот памфлет, в котором высмеивается его управление как время тщеславия, расточительства, репрессий и безрезультатной политики. |
Here is a pamphlet. You see it mocks his period in office as a time of pride, waste, repression and ineffectual policies. |
Я скажу, что сто долларов, и слух об этом разнесется по всему городу, и все позеленеют от зависти и будут осуждать меня за расточительность. |
I shall say one hundred dollars and she'll tell everybody in town and everybody will be green with envy and talk about my extravagance. |
Вы слишком расточительные. |
You're all of you too profligate. |
Она стала замечать, что Эдвард слишком расточителен, чересчур щедр. |
She began to perceive that Edward was extravagant in his largesses. |
Любители посплетничать и так расскажут о расточительстве первого министра. |
People who like to gossip about others would have a lot to say about Left State Minister's extravagant party. |
Тогда вы поймете радость разгула и, быть может, расточите все блага, которые вы столь философически сберегали. |
You would understand the pleasures of intemperance then, and might perhaps grow lavish of the wealth that you have husbanded so philosophically. |
Но, боюсь, подобная расточительность влечёт финансовое наказание. |
But such profligacy will, I'm afraid, incur a financial penalty. |
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
Так или иначе, Стрельников скрывал какую-то важную, тяготившую его тайну, предаваясь во всем остальном тем более расточительным душевным излияниям. |
However it was, Strelnikov was hiding some important secret that weighed on him, while giving himself in all the rest to the most lavish outpourings of the heart. |
Как беспечно относились они тогда к пище, как были расточительны! |
How careless they had been of food then, what prodigal waste! |
Объясните, зачем вы в очередной раз опустошили мою кассу для мелких расходов. |
Explain why you have once more emptied my petty cash box. |
В Алабаме эти школы были спроектированы, и строительство частично финансировалось за счет средств Розенвальда, который оплатил треть расходов на строительство. |
In Alabama these schools were designed and the construction partially financed with Rosenwald funds, which paid one-third of the construction costs. |
Этот шаг был сделан после того, как Guardian News и Media решили пересмотреть свою стратегию в США на фоне огромных усилий по сокращению расходов по всей компании. |
The move came as Guardian News and Media opted to reconsider its US strategy amid a huge effort to cut costs across the company. |
В 2009 году эта страховка покрывала 27% всех расходов на здравоохранение. |
In 2009 this insurance covered 27% of all health care expenses. |
Теоретически возможны значительные сокращения расходов. |
Significant cost reductions are, in theory, possible. |
Кампания Уолша была подкреплена крупной финансовой поддержкой в виде внешних расходов со стороны консервативных суперкомпаний. |
Walsh's campaign was bolstered by major financial support in the form of outside spending by conservative Super PACs. |
Это составляет около десяти процентов от общего объема национальных ежегодных расходов государства и составляет около 2,5 процента ВВП. |
This amounts to about ten per cent of the state's total national yearly expenditure and represents around 2.5 per cent of GDP. |
Компания согласилась выплатить штату Алабама $ 7000 в виде административных оценок и расходов на расследование. |
The company agreed to pay the State of Alabama $7,000 in administrative assessments and investigative costs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конкуренция, вызывающая расточительное расходование общественных ресурсов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конкуренция, вызывающая расточительное расходование общественных ресурсов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конкуренция,, вызывающая, расточительное, расходование, общественных, ресурсов . Также, к фразе «конкуренция, вызывающая расточительное расходование общественных ресурсов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.