Консульский отдел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
консульский флаг - consular flag
консульский округ - consular district
консульский иммунитет - consular immunity
консульский корпус - consular corps
консульский суд - consular court
консульский сбор - consular dues
консульский патент - consular patent
консульский персонал - consular personnel
консульский стажер - pupil consul
консульский работник - consular officer
имя существительное: department, division, branch, desk, group, bureau, head, series, end
сокращение: Dept.
отдел снабжения - purchase department
отдел коммерции - department of commerce
Организационный отдел Центрального Комитета Коммунистической партии Китая - Organization Department of the Communist Party of China
отдел здравоохранения - public health department
отдел по работе с акционерами - investor relations department
отдел воздушных перевозок - airlift division
отдел расходов - spending department
парламентский отдел науки и техники - parliamentary office of science and technology
отдел под торцовку - rubbed effect
районный отдел внутренних дел - district department of internal affairs
Синонимы к отдел: отделение, дивизион, отдел, цех, секция, отсек, часть, доля, раздел, серия
Значение отдел: Подразделение учреждения, предприятия или учреждение, входящее в состав какой-н. организации.
Затем он направил их в консульский отдел, специально созданный сотрудниками российского МИДа в городе Сочи. |
It then sent them to a consular department specially set up by Russian Foreign Ministry officials in the city of Sochi. |
Брендан был переведен в 5-3 - й отдел вместе с Таем Дэвисом для работы в отделе по борьбе с преступностью. |
Brendan was transferred to the 5–3 with Ty Davis to work in an Anti-Crime Unit. |
Потом Костоглотов стал в очередь в рецептурный отдел и постоял минут двадцать, уже сняв мешочек со спины и тяготясь духотой. |
Afterwards Kostoglotov joined the queue at the dispensary and stood there about twenty minutes. He had taken his kitbag off his back; he was still oppressed by a feeling of stuffiness. |
I can't believe they hired me at the consulate. |
|
Статистический отдел Европейской экономической комиссии продолжает составление и распространение статистических сводок по международной миграции для европейских стран. |
At the Economic Commission for Europe, the Statistical Division continues to compile and disseminate international migration statistics for European countries. |
Участникам, нуждающимся во въездной визе в Швейцарию, предлагается как можно скорее связаться с ближайшим швейцарским консульством, чтобы предоставить достаточно времени для обработки их анкет. |
Participants requiring Swiss visas are invited to contact the nearest Swiss Consulate as soon as possible, to provide sufficient time to process them. |
Сотрудники консульских служб проверяют личность лиц, подающих заявление на въездные или транзитные визы, с использованием базы данных о запрете на поездки. |
Persons applying for entry or transit visas are controlled through the travel ban database by consular officers. |
Если вы не нашли модель вашего телефона в приведенных выше таблицах, вам потребуется настроить ШАР через GPRS, обратившись в Абонентский отдел Azercell, либо сделать это вручную, используя следующие параметры. |
If your phone model is not indicated in the lists above, you can set up WAP over GPRS manually by using the settings below or applying Azercell Customer Care. |
Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел. |
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. |
Если вы хотите изменить эти данные, обратитесь в соответствующий отдел или к администратору. |
If you want to update those details, contact them or your admin. |
Раз в год нам приходилось передавать свои материалы на утверждение в отдел юмора. Во время представлений нам запрещалось хотя бы на йоту отходить от утвержденного материала. |
Once a year, we had to submit our material to the Department of Humor for authorization, and we were prohibited from deviating in any way from the approved material in our acts. |
Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи. |
Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch. |
Очевидно, наш отдел в топе Твиттера. |
Apparently the BAU is trending on Twitter. |
Транспортное бюро, регистрация разводов, отдел по условно-досрочному освобождению. |
The DMV, divorce filings, probation offices. |
У них целый отдел погребальных услуг. |
They have a full mortuary services department. |
Я из германского консульства, а это - от министерства США - ордера на его немедленную экстрадикцию в Германию. |
I am from the German consulate, and this is from the US State Department... Orders to extradite him back to Germany immediately. |
И онкологический отдел... был превосходной лабораторией для изучения... опыта жизни после смерти. |
And the pediatric oncology ward... was the perfect laboratory to study it- the near-death experience. |
Только что мы миновали отдел клинической микробиологии. |
We're just past clinical microbiology. |
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений. |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. |
Нет, но вы притворялись представителем Консульства. |
No, but you did impersonate a consulate officer. |
Это консульство это как быть на территории Швеции. |
This consulate is like being on Swedish soil. |
Just stay away from the Bulgarian consulate. |
|
Мы не непросто разрушаем отдел А, мы перестраиваем его. |
We're not only dismantling A Division, we're rebuilding it. |
Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство. |
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card. |
Моя сестренка повзрослела и перешла в убойный отдел. |
My little sister's all growed-up and transferred to Homicide. |
Целый отдел был занят поисками правдоподобного способа расторжения полисов, в то время как пациенты нуждаются в них больше всего. |
An entire department dedicated to finding specious ways to rescind policies when patients need them most. |
Благодаря вам, весь отдел теряет лицо, Клот. |
Thanks to you, the entire department is losing face, Cloth. |
Отдел необходим для ее выполнения. |
Division is necessary to accomplish it. |
I need to collect three recordings for the Security Department. |
|
Мой совет - скинь это дело на отдел по борьбе с экономическими преступлениями. |
My advice is to dump it on Fraud Squad. |
Дом, на который указал Гриффин, он действительно относится к Российскому консульству. |
The house Griffin identified does indeed belong to the Russian Consulate. |
Поздравляю, Маркус, похоже, за тобой первый в мире успешный поход в отдел транспортных средств. |
Congratulations, Marcus, looks like you had the world's first satisfactory trip to the Department of Motor Vehicles. |
Нас Зибом допрашивал отдел контрразведки, Фалака, подвешивание за руки, электрошок. |
Zeeb and I were interrogated by the K Section- foot whipping, hung by our wrists, electric shock. |
Отлично, отдел связей с общественностью на втором этаже. |
Great, public affairs, second floor. |
Отдел в полиции Чикаго, где служит детектив Джей Холстед, который по стечению обстоятельств является братом доктора Уилла Холстеда. |
A unit of the Chicago police that includes Detective Jay Halstead, who just happens to be the brother of Dr. Will Halstead. |
Я звонил в фирму, но у них забастовка. Отдел техобслуживания не работает. |
I called the company, but they said their staff is on strike, the maintenance department's collapsed. |
Отдел кадров не занимается аппаратом Президента, он нанимает людей сам! |
HR doesn't cover the CEO's office, he hires his staff personally! |
Your communications department came through on short notice. (sighs) |
|
Судя по слухам, она обещала перевести тебя в Отдел особо тяжких, когда рассчитывала на место капитана Грегсона. |
Rumor has it she promised to transfer you to Major Crimes when she was tapped to take over for Captain Gregson. |
31 отдел не просто пытается остановить нас от нахождения лекарства, они пытаются скрыть тот факт, что они намеревались совершить геноцид. |
31 isn't just trying to stop us from finding a cure, they are trying to cover up the fact that they set out to commit genocide. |
И Объединенный телевизионный отдел СМИ |
And a combined television media department |
Отдел запасных частей, пожалуйста, позвоните в диспетчерскую. |
Department of spare parts, please call the control room. |
Они также награждают так называемым знаком отличия отдел, который отменно поработал, и в этом году ею награждают майора Кейса. |
They also give out something called a unit citation to squads that have done exemplary work, and this year they're giving one out to Major Case. |
Этот отдел представляет собой комбинацию гурукульской и формальной систем образования. |
This department features a combination of gurukul and formal education systems. |
Российское консульство требует, чтобы визовая анкета была напечатана на бумаге формата А4 с правым и нижним полями 5 мм. |
The Russian Consulate requires the visa application form to be printed on A4 paper with right and bottom margins of 5mm. |
Он установил, что специальный отдел предоставил информаторам иммунитет и заблокировал поиски оружия. |
It found that Special Branch had given informers immunity and had blocked weapons searches. |
При консульстве Понтар управлял пансионом в Париже, но был вынужден покинуть его по финансовым причинам. |
Under the Consulate, Pontard ran a boarding school in Paris, but had to abandon it for financial reasons. |
Напряженность между Саудовской Аравией и ее союзниками обострилась после исчезновения Джамаля Хашогги из саудовского консульства в Стамбуле. |
Tensions have escalated between Saudi Arabia and its allies after the disappearance of Jamal Khashoggi from the Saudi consulate in Istanbul. |
Эти сверхмалые консульства размещаются в странах, нуждающихся в дополнительном персонале на местах. |
These ultra-small consulates are being placed in countries needing additional on-site personnel. |
Судебный отдел имеет 70 назначенных судей, избираемых избирателями, а также около тысячи других сотрудников. |
The trial division has 70 commissioned judges elected by the voters, along with about one thousand other employees. |
Консульская форма, которую носил Джордж Притчард, британский консул на Таити. |
Consular uniform, worn by George Pritchard, British Consul in Tahiti. |
Отдел звукозаписи провел восемь дней, записывая звуковые эффекты автомобиля на автодроме Атланта Мотор Спидвей. |
The audio department spent eight days recording the car sound effects at the Atlanta Motor Speedway. |
Даже несмотря на то, что он подтвердил консульскую непредставимость, мнение, предложенное в деле Клейндиенст против Манделя, открыло путь для потенциальных вызовов консульским решениям. |
Even though it upheld consular nonreviewability, the opinion offered in the Kleindienst v. Mandel case paved the way for potential challenges to consular decisions. |
Таким образом, у них фактически есть то, что называется лицензией на город, но мы оказываем им консульскую помощь. |
So they effectively have what is described as a licence to the city, but we are giving them consular assistance. |
Sagittal section of the larynx and upper part of the trachea. |
|
Однако футбольный отдел не был сформирован, вместо него 31 августа 1920 года появился футбольный клуб дождь ам Лех и занялся этим видом спорта. |
A football department was however not formed, instead, the FC Rain am Lech came into being on 31 August 1920 and took up the sport. |
30 апреля 2008 года организация продала свой отдел решений в области безопасности. |
On April 30 of 2008, the organization sold its Security Solutions division. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Учебный отдел Блетчли-парка предлагает образовательные групповые визиты с активными учебными мероприятиями для школ и университетов. |
The Bletchley Park Learning Department offers educational group visits with active learning activities for schools and universities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «консульский отдел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «консульский отдел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: консульский, отдел . Также, к фразе «консульский отдел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.