Которые мы нашли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые мы нашли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which we found
Translate
которые мы нашли -

- мы

we



Рано утром его нашли на пляже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was found on the beach early this morning.

И эти офицеры не случайно нашли пятна крови на рубашке клиента мистера Милнера и следы пороха на его руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And these officers didn't just happen to find Mr. Milner's client with a bloodstained sweatshirt and gunshot residue on his hands.

Поскольку мы археологи, которые используют новые технологии для цифрового сохранения, к нам в голову пришла идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we are archaeologists using innovative technology for digital preservation, an idea sprung to mind.

И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow.

Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently.

Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like.

Можно ли прийти к ним с советом или обучением, которые помогут им побороть эти трудности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we reach them with advice or training that would help them through these struggles?

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

Этот гипотетический межпространственный гравитон является одной из немногих возможных гипотетических новых частиц, обладающих особыми квантовыми свойствами, которые могут породить нашу маленькую неровность из двух фотонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this hypothetical, extra-dimensional graviton is one of the only possible, hypothetical new particles that has the special quantum properties that could give birth to our little, two-photon bump.

Я не хочу заканчивать здесь тем, что было ошибкой, чтобы не умалять тех тёплых отношений, которые мы видели в таких семьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not end here with what went wrong, I would not be doing justice to the warmth we found in those families.

Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlov controls an oil pipeline route this country needs.

Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take great care with the delicacy of these issues.

Сколько уродов, которые делают злые деяния против собственной воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freaks doing their evil deeds they don't want to.

Те вещи, которые когда-то считались пристойными и элегантными, теперь считаются старомодными и устарелыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things that were once considered proper and elegant are now considered stuffy and out-of-date.

Все равно, мы бы нашли резонансный след реактора двигателя искривления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd still be able to pick up a resonance trace from the warp core.

Скажите мне последовательность чисел, которые нужно ввести в этот прибор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the sequence of numbers to enter in this device.

Уж едва ли речь шла о сорочках, которые Нетти так искусно гладила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely those words couldn't have simply referred to those shirts she'd ironed so beautifully?

Сегодня будут люди, которые могут вывести шоу на Бродвей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are coming tonight who could bring this show to Broadway.

Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her.

Её история начинается с двух офицеров, которые ожидали призыва на войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So her tale begins with two officers waiting to be called to war.

Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I represent some very unhappy clients who invested their money with you.

Каждый из игроков Ричарда вырисовывал сумасшедшие зигзагообразные траектории, которые, казалось, были абсолютно неосмысленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of Richard's men ran in a crazy zigzag course that appeared to have no rhyme or reason.

Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the ones that stir a tempest in my heart.

Может быть, вы сможете вернуть некоторые из украденных шкурок, которые вы покупаете у индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can give back some of them stolen pelts you buy from the Indians.

Об этом говорят ему бумажные стаканчики и смятые сигаретные пачки, которые ветер гонит по асфальту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in the way the Dixie cups and crumpled cigarette packs blow across the tarmac in the pre-dawn wind.

Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war.

Куча плюшевых зверушек на твоей кровати которые следили за ним во время ваших любовных игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plethora of stuffed animals on your bed that stare at him during your amorous activities.

Каждый командир группы должен назначить интенданта и двух учетчиков, которые бы его контролировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each group leader must choose a quartermaster and a couple of accountants to double-check his count.

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a treatment for women that try to run away.

На полках мы нашли бутылки с пивом, два мешка фасоли и пучок вялого салата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottled beer stood under a shelf, and there were two bags of haricot beans and some limp lettuces.

Ты даже похож на тех парней в фильмах, которые вечно играют хныкающих трусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You even look like the guy in the movies that always plays the sniveling coward.

Вам показать список нобелевских лауреатов, которые согласны со мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like a list of Nobel Laureates who agree with me?

Изучение новых навыков поможет мозгу создать новые соединения, которые смогут компенсировать поврежденные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning new skills helps the brain create new connections that can compensate for damaged ones.

Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs mundanes who are more likely to survive the conversion.

Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place?

Оба трибунала выплачивают также гонорары некоторым членам семьи обвиняемых, которые привлекаются к участию в работе адвокатских групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Tribunals also pay fees to some family members of defendants, designated as being assigned to defence teams.

Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world.

Я бы узнал, я - один из тех людей, которые выделили эти симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should know, I'm one of the first people to discover these symptoms.

Именно это, мы считаем, и приведет нас к тем общим позициям, которые мы пытаемся отыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, we believe, will lead us towards the common ground we are trying to discover.

Ты помнишь водоём, который мы нашли в том году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember the waterhole we found last winter?

Мы получили анализ от НКБП. В двигателе вертолёта нашли два различных вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.

Вы можете заявить, что нашли деньги, что это была ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them you found the money, that you misplaced it.

Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.

А в действительности нашли лихорадки, скоропостижные смерти, зараженные чумой края, где смерть прихотливо смешивалась с красотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, we found fevers, violent deaths, pestilential paradises where death and beauty kept charnel-house together.

Почему бы вам не сказать это тем семерым женщинам, которых мы нашли похороненными у него под полом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, why don't you tell that to the seven women that we found buried under his floorboards?

Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface?

Мы прочесали место в поисках улик, но ничего не нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We searched the place for evidence, but turned up nothing as of yet.

Мы нашли грабли Ларри в вашем офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found Larry's rake in your office.

Он часто помогал ей найти подработку, а когда они нашли ее мертвой, они обратились в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to do a lot of odd jobs for her, and then when they found her dead, well, they rushed to judgment.

Отпечаток обуви Дункан Уоттс, надетой на нем когда вы нашли его мертвым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tread on the shoes Duncan Watts was wearing when he was found dead.

В районе Голубого хребта нашли тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, a body was found in the Blue Ridge Mountains.

Катушку они нашли в сарае, среди ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the iron shed they dug through boxes until they found the spool.

Такой же нашли в комнате Адама Найта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's identical to the vial found in Adam Knight's apartment.

Неподалеку стояла машина... Мы нашли несколько бычков...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a car nearby... we found numerous cigarette stubs...

Зато мы нашли руководство по созданию машины времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we were able to seize the manual of the time machine.

Отключаю питание, чтобы они не нашли меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna power down so they can't scan me.

Мы нашли пистолет в трейлере на стройке на 51й Западной Улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found out the gun was located in a trailer at a construction site on West 51st Street.

В смысле, на каждой подпольной драке в Филадельфии вы бы нашли до фига приёмчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, any underground street fight in Philadelphia, you'd find tons of technique.

Её сумочку нашли в этом кемпинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her purse was found at this rest stop.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые мы нашли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые мы нашли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, мы, нашли . Также, к фразе «которые мы нашли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information