Кредитно денежная либерализация - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Конечно, либерализация в конце 60-х позволила сюрреализму вновь проявить себя. |
Of course, the late-'60s liberalisation encouraged the Surrealists to come out again. |
В настоящее время принимаются меры по поощрению либерализации процесса заключения трудовых договоров. |
Measures are currently being introduced to encourage free collective bargaining. |
В рамках кредитного финансирования будут использоваться расчеты в твердой валюте для обеспечения надлежащей компенсации затрат. |
Credit financing will apply a monetary unit of constant value to ensure cost recovery. |
Мы либерализовали свою экономику, сняв тарифные и нетарифные барьеры и ограничения, осуществив таможенную и налоговую реформу. |
We have liberalized our economy by lifting tariff and non-tariff barriers and restrictions as well as by instituting customs and tax reform. |
Многосторонняя торговая система под эгидой Всемирной торговой организации открывает перспективы для дальнейшей либерализации торговли и, тем самым, для расширения торговых возможностей. |
The multilateral trading system under the World Trade Organization offers the prospect of further trade liberalization, thus expanding trading opportunities. |
Начались также переговоры по либерализации торговли услугами, в которых принимают участие десять государств-членов. |
Negotiations on the liberalization of the trade in services have also commenced, with the participation of ten Member States. |
Однако для достижения определенных социальных целей, таких, как охрана окружающей среды, вовсе не обязательно полагаться на либерализацию рынка. |
But one should not necessarily rely on market liberalization to deliver on other societal objectives, such as protection of the environment. |
Либерализация некоторых секторов без каких-либо преобразований в других могла бы воспрепятствовать осуществлению стратегий в полном объеме. |
Liberalizing some sectors while leaving others untouched could prevent the full implementation of strategies. |
Скорее он является результатом создания исходных условий, характеризующихся наличием сильного государства и проведением строго последовательной либерализации в сфере торговли и финансов. |
Rather, it was the result of initial conditions, characterized by a strong state, and well-sequenced liberalization in trade and finance. |
Норвегия сообщила о том, что министерство юстиции изучает вопрос о либерализации элементов законодательства по вопросу о воссоединении семей. |
Norway reported that the Ministry of Justice was considering liberalizing elements of the current legislation on family reunification. |
Третье коренное изменение заключается в том, что такая новая форма конкуренции на основе инновационной деятельности распространяется по мере повсеместной либерализации рынков. |
The third fundamental change is that this new innovation-based mode of competition has been diffused as markets are liberalized everywhere. |
В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры. |
In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith. |
Однако все три страны либо уже были демократическими, либо начали во время этого перехода процесс политической либерализации. |
Yet, all three were either democracies or had begun to undertake substantive political liberalization during these transitions. |
То, что Америка или Запад делают или делали в прошлом, значения не имеет; для радикальных исламистов значение имеет западный еретический либерализм, индивидуализм и идея отделения церкви от государства. |
What America and the West do or did in the past is irrelevant; to radical Islamics, what matters are the West's heretical liberalism, individualism, and secularism. |
Киев выполнил требования в рамках Плана действий по либерализации визового режима. |
The EU already concluded in December 2015 that Kyiv had met all benchmarks under its Visa Liberalization Action Plan. |
Главная проблема состоит в том, что либерализм не показывает нам, как претворять его высоконравственные абсолютные ценности в четкую и эффективную стратегию по их формированию. |
The central problem is that liberalism does not tell us how to translate its moral absolutes into clear, effective strategies for bringing them about. |
За пределами Тихоокеанского региона данная сделка может стать моделью для либерализации в других регионах. |
Beyond the Pacific Rim, the deal can provide a template for liberalisation in other regions. |
И поэтому стало намного труднее сломить сопротивление групп с особыми интересами, чтобы провести либерализацию рынков и повысить эффективность экономики. |
So it has become much harder to break the back of special interests in order to liberalize markets and improve economic efficiency. |
Стремление распространить либерализм на Восточную Европу лежало в основе расширения НАТО, и это важная причина, заставившая так называемых либеральных ястребов поддержать неоконов в Ираке. |
The desire to extend liberalism into Eastern Europe lay behind NATO expansion, and it is a big reason that so-called liberal hawks jumped on the neocon bandwagon in Iraq. |
Именно в этом находит свое объяснение и оправдание бонапартистский либерализм. |
That is what explains and excuses Bonapartist liberalism. |
Если есть желание сделать пожертвование его семье, полицейское кредитное объединение открыло счет. |
If anyone's interested in making a donation to the family, an account has been set up through the police credit union. |
По его кредитной карте мы отследили покупку какого-то электронного оборудования. |
We tracked his credit cards to the delivery of some electronic equipment. |
Тебе отказали в мобильном телефоне, потому что у тебя кредитное положение бездомного призрака. |
You were denied a cell phone because you have the credit score of a homeless ghost. |
Um, just a couple from your credit card company. |
|
Он смотрел документальный фильм этим утром по смягчению кредитной политики, так что... |
He watched a documentary this morning on quantitative easing, so... |
Храм триады был возведен на Авентинском холме в 493 году до нашей эры вместе с учреждением празднования праздника Либералии. |
A temple to the Triad was erected on the Aventine Hill in 493 BC, along with the institution of celebrating the festival of Liberalia. |
Программа либерализации ЕС предполагает расширение отраслевого регулирования и распространение антимонопольного законодательства на ранее монополизированные государством отрасли. |
The EU liberalisation programme entails a broadening of sector regulation, and extending competition law to previously state monopolised industries. |
Генри вернулся в первую команду после своего кредитного заклинания, и в конце сезона он подписал новый контракт. |
Henry came back into the first team following his loan spell and at the end of the season he signed a new contract. |
Предвыборный манифест партии, который был наконец опубликован, объединил классическую ультраправую политику с правым либерализмом в вопросах налогообложения и социального обеспечения. |
The party election manifesto that was finally published merged classic far-right-inspired policies with right-wing liberalism in tax and social security matters. |
Согласно отчету Государственного комиссара по защите данных в немецком штате Баден-Вюртемберг, для этого кредитного рейтинга использовались устаревшие данные. |
According to a report by the State Commissioner for Data Protection in the German state of Baden-Württemberg, outdated data were used for this credit rating. |
Хотя были первые сообщения о правительственной цензуре ЛГБТ-тематики, в последние годы наблюдается некоторая либерализация. |
While there were initial reports of government censorship of LGBT themes, there has been a degree of liberalization in recent years. |
В конце концов существующий режим ввел некоторую либерализацию, в том числе в 1990 году были приняты меры, предусматривающие свободу выезда за границу. |
Eventually, the existing regime introduced some liberalization, including measures in 1990 providing for freedom to travel abroad. |
Согласно идеологическому подходу, популизм часто сочетается с другими идеологиями, такими как национализм, либерализм или социализм. |
According to the ideational approach, populism is often combined with other ideologies, such as nationalism, liberalism, or socialism. |
Однако ни одна страна не была готова к односторонней либерализации. |
Helgo raped Olava, the Queen of the Saxons, and she bore a daughter named Yrsa. |
В 1970-е годы, когда либерализация коснулась румынского коммунизма, большинство ограничений на работу Теодорану были сняты. |
In the 1970s, when liberalization touched Romanian communism, most restrictions on Teodoreanu's work were lifted. |
На самом деле, с общей точки зрения, кризису в Европе предшествовала либерализация торговли. |
In cost-plus pricing, a company first determines its break-even price for the product. |
После либерализации правительство одобрило значительные банковские реформы. |
Since liberalisation, the government has approved significant banking reforms. |
Я включу в него анализ процесса либерализации и его влияния на динамику семьи в сельской местности. |
I will include an analysis of the liberalization process and it's effects on the family dynamics in rural areas. |
Это совершенно очевидно, легко доказывается и очень отличается от либерализма. |
It is quite obvious, easy to prove and very distinct from liberalism. |
Кроме того, была либерализована торговля сельским хозяйством, и Китай стал экспортером продовольствия, что резко контрастировало с его прежним голодом и нехваткой продовольствия. |
Trade in agriculture was also liberalized and China became an exporter of food, a great contrast to its previous famines and shortages. |
В 1990-е годы финансовый сектор был либерализован. |
In the 1990s, the financial sector was liberalized. |
В середине 1930-х годов Менкен боялся Франклина Делано Рузвельта и его либерализма нового курса как мощной силы. |
In the mid-1930s Mencken feared Franklin Delano Roosevelt and his New Deal liberalism as a powerful force. |
Это привело к некоторой немедленной либерализации международной торговли. |
This led to some immediate international trade liberalization. |
Другие опасения включали распространение либерализации и беспорядков в других странах Восточной Европы. |
Other fears included the spread of liberalization and unrest elsewhere in Eastern Europe. |
Многие критики различных аспектов маккартизма включали в себя многих деятелей, обычно не отличавшихся своим либерализмом. |
The many critics of various aspects of McCarthyism included many figures not generally noted for their liberalism. |
В 1968 году в Чехословакии начался период политической либерализации, названный Пражской весной. |
A period of political liberalization in Czechoslovakia called the Prague Spring took place in 1968. |
По существу, в ответ на протесты правительство перешло от позиции либерализации к позиции дальнейшей криминализации. |
I can't believe we're going to add {{Good article}} in the article namespace. |
То, что они предложили, теперь называется социальным либерализмом. |
What they proposed is now called social liberalism. |
Такие писатели, как Милтон Фридман и Сэмюэл Бриттан, находившиеся под влиянием Фридриха Хайека, выступали за отмену социального либерализма. |
Writers such as Milton Friedman and Samuel Brittan, who were influenced by Friedrich Hayek, advocated a reversal of social liberalism. |
Мальтус написал эссе о принципе народонаселения в 1798 году, оказав большое влияние на классический либерализм. |
Malthus wrote An Essay on the Principle of Population in 1798, becoming a major influence on classical liberalism. |
В Европе либерализм имеет давнюю традицию, восходящую к 17 веку. |
In Europe, liberalism has a long tradition dating back to the 17th century. |
Однако Ватикан начал контркрестовый поход против либерализма. |
However, the Vatican launched a counter crusade against liberalism. |
В 1864 году Папа Пий IX издал программу ошибок, осуждающую либерализм во всех его формах. |
Pope Pius IX issued the Syllabus of Errors in 1864, condemning liberalism in all its forms. |
Переворот положил конец господству либерализма в политике страны. |
The coup ended the dominance of liberalism in the country's politics. |
В частности, Фашизм противостоит либерализму за его материализм, рационализм, индивидуализм и утилитаризм. |
In particular, fascism opposes liberalism for its materialism, rationalism, individualism and utilitarianism. |
Полезность, подчеркивающая счастье индивидов, стала центральной этической ценностью всего либерализма. |
Utility, which emphasises the happiness of individuals, became the central ethical value of all liberalism. |
Корни консервативного либерализма находятся в самом начале его истории. |
The roots of conservative liberalism are to be found at the beginning of the history of liberalism. |
Как фракция Третьего Пути партии, они поддерживают культурный либерализм, но придерживаются финансово умеренных или консервативных позиций. |
As the Third Way faction of the party, they support cultural liberalism but take fiscally moderate or conservative stances. |
Либерализм девятнадцатого века с оптимизмом смотрел в будущее, в котором человечество будет продолжать добиваться большего прогресса. |
Nineteenth-century liberalism had an optimism about the future in which humanity would continue to achieve greater progress. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кредитно денежная либерализация».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кредитно денежная либерализация» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кредитно, денежная, либерализация . Также, к фразе «кредитно денежная либерализация» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.