Кто попало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кто попало - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
who got
Translate
кто попало -

- кто [местоимение]

местоимение: who, which

- попасть

глагол: get, catch, find, land, walk into



А теперь я понимаю, что праведного пути нет, а есть люди, старающиеся жить правильно в мире, где намного легче жить как попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I realize that there is no righteous path, just people trying to do their best in a world where it's far too easy to do your worst.

Вы идите радуйте своих пациентов, а я позабочусь, чтобы оно попало в нужные руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You go and brighten up the lives of your patients and I'll make sure this ends up where it should.

Отодвинься, нельзя, чтобы молоко попало на платье, раз уж ты такая красавица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Move back, we can't have you getting milk on your dress, with you looking so pretty.

Забыл, наверное, как на острове питался чем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's forgotten the days on his island when he was eating snails.

Нет, почти все выкупили американцы, а остальное попало в музей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans snapped them up. There are a few examples in the museums.

Я держал доску. я удерживал её тут и лезвие попало на сучок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gripping a piece of wood and I grabbed it here and it hit a knot...

В реку оно попало случайно через шлюз или сточную трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It found its way to the river by accident through a sluice or sewer.

А теперь тебе нужно стать домашним котом, поэтому ты не можешь продолжать гадить, где попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you have to be an indoor cat, so you can't be peeing all over the walls.

Эта стерва способна на всё, чтобы моё демо не попало в руки директоров канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will do anything in her power to make sure that my demo does not reach the executives at the Food Network!

Её тело попало в ливневую канализацию всего в двух кварталах от вашего отеля, и ещё мы нашли возле отеля её машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was placed in the storm drain just two blocks from your hotel, where we also found her parked car.

А, ну конечно, но я хочу, чтоб вы знали, Я свою белочку из-за кого попало не выпускаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, OK then, but I want you to know, I don't let the squirrel out for just anybody.

Ещё бы — это штатный шаман мумбайского Фор Сизонз, а там кого попало не берут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he was the house shaman at the Four Seasons Mumbai, so you figure he's got to be pretty good.

Восстановление пройдёт легче, если её нога не будет изрезана как попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easier to do if her leg isn't mauled by bad blade work.

Он всё ещё сидел на кровати, и у меня не было упора, я просто налетела на него изо всех сил и начала лупить его, дёргать, щипать, колотить по чём попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was still on the bed and I couldn't get a firm stance, so I threw myself at him as hard as I could, hitting, pulling, pinching, gouging.

Но это всё не попало под осадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stuff was nowhere near the fallout.

Они уже бросали в него копья. И промахнулись, только одно попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had thrown spears and missed; all but one.

Каким-то образом что-то попало в конвейер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow something got into the pipeline.

Что, де Браси, попало тебе? - сказал Фрон де Беф, радуясь отповеди, полученной его приятелем. - Сакс отделал тебя довольно метко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou hast it, De Bracy, said Front-de-Boeuf, well pleased with the rebuff which his companion had received; the Saxon hath hit thee fairly.

Точно так же, когда что-то вдруг обнаруживается под толщей льда, можно установить, когда это что-то туда попало, по тому, сколько льда наросло сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when an object is discovered under the ice, we can date that object's arrival by how much ice has accumulated on top of it.

Но чтобы в организм попало столько стрихнина, сколько было обнаружено при вскрытии, она должна была выпить целую бутыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would have had to take very nearly the whole bottle to account for the amount of strychnine found at the post-mortem.

Пол здесь не был настлан, и все валялось как попало, прямо на утрамбованной земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here there was no flooring and the assorted jumble of stock was piled helter-skelter on the hard-packed earth.

Просто удостоверься, что это попало в правильные руки, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make sure it gets in the right hands, OK?

Не было бы проще убить ни кого попало - а себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it have been simpler since you like no one, for you to kill yourself?

Один из учебных центров был атакован, и попало всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When one of the studios got hacked, it was like a shotgun blast.

Что-то попало мне в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me something in my eye.

А то и вовсе думал под рентгеном о чём попало, даже дремал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At other times he would lie under the tube thinking about whatever entered his head, or he might even doze off.

Васко убегал, Фин его остановил Немного крови из носа попало на рукав Фину

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vasko ran, Fin clothes-lined him, bloodied up his nose on Fin's sleeve.

Не болтайся с кем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hang around with just anyone.

В самую жилку попало это порученье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a commission to touch every favourite feeling.

Мне нравится получать приказы от кого попало, ясно дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like taking orders from just about anybody, I guess.

От меня ушла жена, адвокат завалил счетами, посетители кидают штанги где попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wife's leaving me, got lawyer bills stacked up, nobody's re-racking their weights.

Вот она и старается его занять... я бы сказал, чем попало, все равно касается это ее или не касается... особенно, если не касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consequence of which she employs it—I should say upon every individual thing she can lay hold of, whether it concerns her or not-especially not.

Не нужно оставлять его где попало, Томми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't really go leaving it lying around, Tommy.

Ты не раздаешь деньги кому попало, без планов по сбору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't put money on the street Without a collection plan.

Подразделение снабжения морской пехоты попало в засаду к югу от нас. Захваченные морпехи были казнены в центре города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Marine supply unit was ambushed South of here and a captured Marine was executed in the city center.

Всегда он свою одежду кидает как попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way he throws his jacket around.

Понимаете, она никогда не разбрасывает вещи куда попало, как другие ребята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean she doesn't just throw her stuff around, like some kids.

Оу, все знают, что Эмбер спала с кем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, everyone knows that Amber was sleeping around.

Вы имеете ввиду, спал ли Холлис с кем попало?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean, was Hollis sleeping around?

Спал с кем попало, прогуливал уроки, продавал наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping around, skipping school, selling drugs.

Просто по разнарядке попало или...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you just up in the rotation or...?

Надела на себя, что попало, и выскочила за дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just threw on whatever and dashed out the door.

В углу он увидел матрац, остальные вещи, сброшенные утром с грузовика, валялись как попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mattress lay on the ground, and the equipment was scattered about, as it had been unloaded in the morning.

Джимми, я не могла выскользнуть из дома до 8 и еще такси попало в пробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy, I couldn't sneak out until after 8 and my taxi got caught in a traffic jam.

Поверьте мне, понятие уход от действительности тоже попало в разряд крамольных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the word escape was radical, too, I tell you!

Он жалеет, что тебе из-за него от сестры попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sorry you got into trouble with your sister because of him.

А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With these square posts, the ball just bounces off anywhere

Я тоже хотела изменить ему... с первым встречным, с кем попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to betray him with anyone, it didn't matter.

Человеческое существо попало бы в больницу после такого избиения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A human would be in the hospital.

Ну, я точно не знаю, как оно к нему попало, но попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't know exactly how it got transmitted, but it did.

Это местное голосование в маленькой, отдаленной части Советского Союза попало в заголовки газет всего мира; это был беспрецедентный вызов республиканским и национальным властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This local vote in a small, remote part of the Soviet Union made headlines around the world; it was an unprecedented defiance of republican and national authorities.

Вскоре после возвращения, пилотируя птицу-7083, она отправилась в свой первый долгий самостоятельный полет, который произошел как раз в тот момент, когда ее имя попало в центр внимания всей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after her return, piloting Avian 7083, she set off on her first long solo flight that occurred just as her name was coming into the national spotlight.

В 1878 году он адаптировал эту версию к современной голландской жизни, и ее издание попало в Индонезию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1878 he adapted this to Dutch contemporary life and an edition of that version found its way to Indonesia.

Первые Библии знаменитостей были основаны на реальных газетных таблоидных сексуальных скандалах, таких как дело персика и папы Браунинга, которое попало в заголовки газет в 1926 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first celebrity bibles were based on real-life newspaper tabloid sex scandals such as the Peaches and Daddy Browning case which made headlines in 1926.

Огромное богатство, которое попало в его руки, он щедро использовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the enormous wealth which came into his hands he made munificent use.

Однако в 1965 году Тайдзи Кэсе приехал из Японии вместе с Эноэдой и Сираи, которые отправились в Англию и Италию соответственно, а каратэ попало под влияние JKA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1965 Taiji Kase came from Japan along with Enoeda and Shirai, who went to England and Italy respectively, and karate came under the influence of the JKA.

Братислава была провозглашена столицей первой независимой Словацкой Республики 14 марта 1939 года, но новое государство быстро попало под влияние нацистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bratislava was declared the capital of the first independent Slovak Republic on March 14, 1939, but the new state quickly fell under Nazi influence.

Он отметил, однако, только то, что попало в поле зрения судов - большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted, however, only what came to the attention of the courts - most consensual relations in private did not necessarily provoke notice.

Однако оружие противостоящего инопланетянина позже попало в Арсенал Оружейной палаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the opposing alien's weapon later found its way into Armory's possession.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто попало». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто попало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, попало . Также, к фразе «кто попало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information