Кто нибудь вверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мексиканское правительство выкопало туннель от основания Северной лестницы, вверх по лестнице более ранней пирамиды к скрытому Храму, и открыло его для туристов. |
The Mexican government excavated a tunnel from the base of the north staircase, up the earlier pyramid's stairway to the hidden temple, and opened it to tourists. |
осталось меньше двух часов кто-нибудь, переставьте эти ДВД проигрыватели! |
is less than two hours away. Somebody restack these DVDs players. |
Зачастую происходит так, что муж и жена идут в ресторан, может быть, на какое-нибудь представление, в театр, чтобы посмотреть, например, Щелкунчика, на Новый год в театре Детройта всегда идет Щелкунчик Чайковского. |
Many times what happens is a husband and wife will go to a restaurant, perhaps, to a show, to the theatre to see 'The Nutcracker' for example, Tchaikovsky's 'The Nutcracker''s always at the theatre in Detroit for New Year's. |
Do you ever paint portraits? |
|
Не упоминала ли она когда-нибудь хоть какое-нибудь имя в отрицательном или положительном контексте? |
Did she never mention a single name in connection with some experience, either pleasant or disagreeable? |
У кого-нибудь здесь есть незаконные дети от моей жены... |
Does anybody here have any illegitimate children with my whore wife... |
Внезапно от наклонной линии отделялась яркая точка и стремительно взмыла вверх. |
Then a bright dot separated from the tilted line and went straight up. |
Возможно они не интересовали нашего Господа лично, но уверен, что он поручил их кому-нибудь важному. |
Maybe He doesn't take a personal interest but I'm sure he delegates it to someone important. |
Ты когда-нибудь слыхала про Тихий Омут или про Древо Дьякона? |
Have you ever heard of a Stillwater Marsh or a Deacon's Tree? |
Человек устало посмотрел вверх, но он мог увидеть там лишь фонарик. |
He looked up wearily, squinting at the light of her lantern, which was all he could see. |
Ты помнишь что-нибудь особенное или характерное, что помогло бы опознать их? |
Do you remember anything unique or different that might help identify them? |
Теперь поворот ножа Хранителя перевернул все его планы вверх ногами. |
Now the twist of Vendacious's knife had turned all his plans on their heads. |
Мужчина с поднятой вверх рукой обычно поднимает ее на высоту предплечья. |
A man with his arm raised above head usually picks up the length of his lower arm in height. |
Дай ему что ли платок или что-нибудь ещё. |
Give him a handkerchief or something. |
Ладно, когда закончишь предаваться воспоминаниям о детстве, может прочешешь окрестности на предмет свидетелей и кого-нибудь, кто знает её имя? |
Okay, when you're done reliving your childhood memories, do you also think that you could canvass the area for witnesses and anyone that might know her name? |
Они хотят ещё раз поговорить с ним насчет хранилища, спросить, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя подозрительно. |
They want to re-interview him about the storage space, asking if he saw anyone there acting suspicious. |
Я продолжала жечь сигнальные огни и смотреть в небо, и ждать кого-нибудь, кто придет и заберет меня отсюда. |
I kept setting up microfusion flares and looking up at the sky and waiting for someone to come and take me away. |
Булгары и савиры вместе покинули Великую Булгарию. Вместе шли вверх по течению Волги. |
Bulgarian and Saver have together left Great Bulgaria, together went upstream Volga. |
Я приезжал в какой-нибудь милый райончик использовал приложение, чтобы искать людей. |
I'd drive into a nice neighborhood using the app to look for people. |
Ever stop breathing when you're asleep? |
|
Пожалуйста, если ты хочешь в кого-нибудь выстрелить, стреляй в меня. |
So, please, if you want to shoot someone, shoot me. |
Дорога вверх или вниз по извилистой горной дороге добавляет высоту. |
Drive up or down a twisting mountain road and that adds height. |
Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь? |
Should I grab something heavy to bash down the door with? |
Неважно, где и когда - где-нибудь, когда-нибудь - попросите волынщиков сыграть Рим и смуглую деву? |
I don't care where or when, but somewhere, sometime, will you have the pipers play A Rome and a Brown Maiden? |
С завтрашнего дня нам следует обходиться кукурузными хлопьями или чем-нибудь лёгким? |
Shall we go with cornflakes or something light from tomorrow? |
Подобным образом, какой-нибудь прославленный избиратель неизменно заявляет о том, что его имя отсутствует в списках или что кто-то уже отдал свой голос (однако обычно не оба варианта). |
Likewise, some distinguished voter invariably claims that his name is missing from the rolls, or that someone has already cast his vote (but usually not both). |
«Действующий сегодня в России режим, возможно долго не продержится, но, как говорил Кейнс (Keynes), мы все когда-нибудь умрем», — написала она. |
Russia’s current regime may not be sustainable in the long run, but as Keynes said, we are all dead in the long run, she wrote. |
Перед нами, конечно же, всё ещё стоит один большой вопрос: сможем ли мы когда-нибудь подтвердить существование других вселенных? |
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes? |
Если кот трется об ваши ноги или руки какой-нибудь частью тела, значит, вам разрешается погладить именно эту часть его тела. |
If she’s rubbing some part of her body against you, she’s given you permission to pet that part of her. |
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, Эл, есть ли что-нибудь еще, что вы хотели бы сделать? |
In terms of your own personal role going forward, Al, is there something more than that you would like to be doing? |
Шиповник будет, возможно, заколочен или сдан внаем, а сам я поселюсь где-нибудь в здоровой местности на побережье, разумеется, предварительно испросив совета врача. |
'The Shrubs,' and take some place near the coast-under advice of course as to salubrity. |
И, пожалуйста, пусть она будет какая-нибудь оживленная. |
And please, make it something happy, upbeat. |
Случалось, кто-нибудь из товарищей по работе встречал его после ужина на центральной площади, и Кристмас вел себя так, будто видел его впервые. |
Now and then one of his fellow workers would pass him on the square down town after supper, and it would be as though Christmas had never seen the other before. |
Кто-нибудь отключите её, и немедленно. |
Someone unplug it, unplug it now. |
Maybe someone around the office will hear and buy you a bouquet. |
|
Хорошо, я попробую найти что-нибудь в хранилище данных Эшелон. |
Sure, I'll see if I can find anything in the Echelon secure cloud. |
Ты должен выполнить свою часть плана и стянуть какую-нибудь ценную вещь, которую я, в свою очередь, смогу продать. |
In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. |
Она же смотрела на меня каким-то вызывающим взглядом, как будто и я был тоже в чем-нибудь виноват перед нею. |
She looked at me with a defiant air as though I too had somehow offended her. |
Он приглушается одеялом и еще чем-нибудь подходящим. |
This is muffled with a blanket and anything else handy. |
Если кто-нибудь, хоть на дюйм, приближался ко мне, они сразу были готовы бросится на него. Это просто смешно. |
If someone came within an inch of me, it was ridiculous, they would, like, pounce. |
И вдруг, на пороге смерти, я взглянул вверх- и увидел над собой парящую в сиянии морскую цыганку Мокен. Она просто стояла и улыбалась. |
And in that moment, at death's door, I looked up, and standing over me in the brightness was this landless Moken sea gypsy just standing there, smiling. |
Его не выключают, потому что это менее затратно, чем щёлкать выключателем вверх и вниз. |
Yeah, they keep them on 'cause it's less expensive than turning them on and off. |
Так, значит, после большого города вы не шли все время вверх? |
You aint come all the way up from the big town, then. |
Yes, yes, of course, and they walked a little way up the stream together. |
|
Девчонки там носили такие короткие юбки,все подтягивали и подтягивали их вверх. |
The girls there would wear such short skirts, folding them, folding them up. |
Зато, посмотрев вверх, я увидел над городом чистое небо; у себя над головой я отчетливо различал звезды. |
I glanced up and saw that the city was open to the sky, for I could make out the stars overhead. |
Мы перевернём Париж вверх тормашками! |
And what we could do would turn Paris upside-down! |
Тереса, если ты меня слышишь, ещё раз посмотри вверх и вниз. |
Teresa, if you can hear me, Please move your eyes up and down again. |
So what, you're just gonna walk up and down the stairs? |
|
Окно, и вас, но вверх ногами. |
The window, and you, but in reverse. |
Таким образом, даже при ходе крыла вверх, дым продолжает стремится вниз, удваивая его подъемную силу |
So, even on the upstroke, the smoke is still pulled downwards, giving her double the amount of lift. |
The avocets have long legs and long up-curved bills. |
|
Но в начальном состоянии, при старте и заходе в воду руки перемещаются вверх прямо к телу. |
But at initial condition, while start and going into the water hands are moved up straight to the body. |
Расхождение верхнего уровня над почти экваториальным желобом приводит к тому, что воздух поднимается и удаляется от экватора вверх. |
The upper-level divergence over the near-equatorial trough leads to air rising and moving away from the equator aloft. |
В передней конфигурации стреловидного крыла аэродинамическая подъемная сила создает крутящую силу, которая поворачивает переднюю кромку крыла вверх. |
In a forward swept wing configuration, the aerodynamic lift produces a twisting force which rotates the wing leading edge upward. |
Изогнутый вверх металлический конец узкой части лезвия за осью называется хвостовиком и действует как рычаг, помогающий поднять лезвие из рукояти. |
The upward curved metal end of the narrow part of the blade beyond the pivot is called the tang and acts as a lever to help raise the blade from the handle. |
Если группа играет 20 клубных дат вверх и вниз по побережью, но не пересекает Миссисипи, какой аргумент для исключения? |
If a band plays 20 club dates up and down the coast, but doesn't cross the Mississippi, what's the argument for exclusion? |
Чтобы скользить вверх из воды, летучая рыба двигает хвостом до 70 раз в секунду. |
To glide upward out of the water, a flying fish moves its tail up to 70 times per second. |
По очереди вы переворачиваете листки лицевой стороной вверх. Цель состоит в том, чтобы остановить поворот, когда вы приходите к номеру, который, как вы предполагаете, будет самым большим из серии. |
One at a time you turn the slips face up. The aim is to stop turning when you come to the number that you guess to be the largest of the series. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кто нибудь вверх».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кто нибудь вверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кто, нибудь, вверх . Также, к фразе «кто нибудь вверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.