Кует более тесные связи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
железо легко куется в нагретом состоянии - iron is easily forgeable when hot
кует более тесные связи - forges closer ties
куется - is being forged
куется в - is forged in
Синонимы к кует: молотит, бьет, рисует, фунты
более внимательное рассмотрение - closer look
более высокие издержки - higher costs
более зажженный - liter
быть более высокого мнения - think better
анализировать более глубоко - analyze more deeply
более 20 часов в месяц - more than 20 hours a month
более авторизации - authorization over
более асимметричным - more skewed
более быстрое считывание - a faster readout
более вероятно, к работе - more likely to work
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
тесные рабочие контакты - close working relationship
более тесные отношения - closer relations
более тесные связи с - closer ties with
тесные отношения с инвесторами - close investor relation
имеют тесные контакты - have a close contact
имеют тесные связи - have close ties
тесные отношения с - close relations with
тесные консультации со всеми - close consultation with all
тесные деловые отношения - close business relationship
тесные консультации с офисом - close consultation with the office
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
в связи - due
цепь диспетчерской связи - dispatching circuit
разговор по автоматической связи - dialled call
интерес в связи с возмещением убытков - restitution interest
отсрочка рассмотрения судебного дела в связи с необходимостью дополнительного расследования - postponement of the consideration of the court case on the need for additional investigation
в противном случае, возникающие в связи с - otherwise arising in connection with
адъюнкт в верности и поручительства связи - associate in fidelity and surety bonding
болт с проушиной лапчатой связи - throat brace eyebolt
интернет-система телефонной связи - internet telephone system
резервный канал связи - alternate communication channel
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
Он пытался поставить свою страну на теократический и националистический путь, пытался установить более тесные связи с Монголией, сделал буддизм государственной религией. |
He tried to put his country on a Theocratic and Nationalistic path, tried to sow closer ties with Mongolia, and made Buddhism the state religion. |
Рау, как сообщалось, решил установить более тесные связи с Моссадом, и последующая секретная операция была одобрена тогдашним премьер-министром Радживом Ганди. |
RAW had reportedly decided to have closer ties to Mossad, and the subsequent secret operation was approved by then Prime Minister Rajiv Gandhi. |
Для ряда отраслей промышленности, которые традиционно имели тесные экономические связи с рассматриваемым регионом, последствия были еще более ощутимыми. |
The consequences have been even more significant for a number of branches of industry that have traditionally had close economic ties to the region. |
С тех пор как Австрия стала членом Европейского Союза, она приобрела более тесные связи с другими экономиками ЕС, сократив свою экономическую зависимость от Германии. |
Since Austria became a member state of the European Union, it has gained closer ties to other EU economies, reducing its economic dependence on Germany. |
После распада Советского Союза Индия установила более тесные партнерские отношения с западными державами. |
Since the dissolution of the Soviet Union, India has forged a closer partnership with Western powers. |
Однако необходимо установить более тесные отношения между Организацией Объединенных Наций и этими институтами. |
However, a more significant relationship must be built between the United Nations and these institutions. |
По мере того как протестантизм укреплялся в Шотландии, все больше людей предпочитали более тесные связи с Англией, чем с Францией. |
As Protestantism gained ground in Scotland, more and more people favoured closer links with England than with France. |
Высокий объем торговли и миграции между США и Канадой породил более тесные связи. |
A high volume of trade and migration between the U.S. and Canada has generated closer ties. |
Страны Юго-Восточной Азии ответили на претензии Китая на морские районы стремлением установить более тесные отношения с Соединенными Штатами. |
Countries in Southeast Asia have responded to Chinese claims for sea areas by seeking closer relations with the United States. |
Судьи не могут определить конституционность законов, если они участвуют в принятии этих законов, не могут они и призывать к ответственности в других ветвях власти, если они с ними сотрудничают или вступают в более тесные отношения. |
Judges cannot determine the constitutionality of laws if they participate in making those laws, nor can they hold the other branches of government accountable if they collaborate with them or enter into close relationships with them. |
Напротив, материнская инфекция горла и тесные контакты с носителями были более распространенными местами для материнской инфекции S. pyogenes. |
On the contrary, maternal throat infection and close contacts with carriers were the more common sites for maternal S. pyogenes infection. |
Теперь он сожалел, что не установил более тесные отношения с Неизвестными Тенями. |
He wished he had developed a more intimate relationship with the Unknown Shadows. |
Главную роль в протестах сыграло представление о том, что Янукович пытается установить более тесные связи с Россией. |
The perception that Yanukovych was trying to establish closer ties with Russia played a major role in the protests. |
Поэтому необходимо, чтобы все государства-члены как следует изучили этот вопрос, а главные заинтересованные стороны провели более тесные консультации. |
All Member States should therefore reflect on the matter and closer consultations should be arranged between the principal parties concerned. |
Однако, несмотря на эти проблемы, Гитлер отверг попытки Советского Союза установить более тесные политические связи с Германией наряду с дополнительным кредитным соглашением. |
However, despite those issues, Hitler rebuffed the Soviet Union's attempts to seek closer political ties to Germany along with an additional credit agreement. |
Но, имея более тесные связи с Роменом Ролланом, чем Барбюс, он ушел в отставку в июне 1919 года. |
But having closer ties to Romain Rolland than Barbusse, he resigned in June 1919. |
Я далеко не в восторге от Сестры Антонии и, более того, несколько кардиналов говорили мне, что у нее тесные и дружеские связи с плохим запахом изо рта. |
I'm not particularly fond of Sister Antonia and what's more, several cardinals have told me she has a close and friendly relationship with halitosis. |
Во внешней политике он выступал за более тесные отношения с Соединенными Штатами и Израилем. |
In foreign policy, he has advocated closer relations to the United States and Israel. |
Крупные медиа-группы и издатели имели гораздо более тесные контакты между своими лоббистами и депутатами Европарламента, чем технологическая индустрия. |
The large media groups and publishers have had much greater contact between their lobbyists and MEPs than the technology industry. |
Он стал более или менее автономным от фута Джаллона, сохраняя при этом тесные связи с Тимбо. |
It became more or less autonomous of Futa Jallon while maintaining close ties to Timbo. |
Вероятно, их связывают более тесные узы,- так размышляла удрученная креолка. |
Some closer tie must have been established between them? So ran the reflections of the now suffering Creole. |
L'Humanité сохранила более тесные связи с PCF. |
L'Humanité has retained closer ties with the PCF. |
Однако в середине 1930-х годов отношения с Германией стали еще более крепкими, в то время как Германия имела более тесные связи с националистическим Китаем. |
However, relations with Germany became even stronger in the mid-1930s while Germany had greater ties with Nationalist China. |
Исследователи представили доказательства того, что мужчины-геи сообщают, что у них было меньше любящих и больше отвергающих отцов и более тесные отношения с их матерями, чем у мужчин-не геев. |
Researchers have provided evidence that gay men report having had less loving and more rejecting fathers, and closer relationships with their mothers, than non-gay men. |
И наконец, они помогают трейдерам налаживать более тесные связи между сообществами. |
Lastly, they support traders to build better links between communities. |
В 2014 году избиратели Молдавской автономной области Гагаузия отвергли более тесные связи с ЕС в пользу союза. |
In 2014, voters in the Moldovan autonomous region of Gagauzia rejected closer ties to the EU in favor of the union. |
Вкратце, во всём азиатско-тихоокеанском регионе восстанавливаются более тесные отношения бизнеса и правительства. |
In short, closer business-government relationships are being re-established throughout the Asian-Pacific region. |
После вторжения он поддерживал более тесные отношения с Советским Союзом, отчасти для защиты, что помогло проложить путь к кубинскому ракетному кризису 1962 года. |
After the invasion, he pursued closer relations with the Soviet Union, partly for protection, that helped pave the way for the 1962 Cuban Missile Crisis. |
Президент Дауд был убежден, что более тесные связи и военная поддержка со стороны Советского Союза позволят Афганистану взять под контроль пуштунские земли на северо-западе Пакистана. |
President Daoud was convinced that closer ties and military support from the Soviet Union would allow Afghanistan to take control of Pashtun lands in northwest Pakistan. |
В результате Пакистан и Иран установили более тесные отношения друг с другом. |
As a result, Pakistan and Iran had developed closer relations with each other. |
Когда эти две части разделились, мы продолжали называть Нижнегерманцев голландцами, потому что у нас были более тесные отношения с ними, чем с Верхнегерманцами. |
When the two parts separated, we kept calling the Low Germans 'Dutch' because we had closer relations with them than with the High Germans. |
Главным результатом стали более глубокие подозрения между Лондоном и Берлином и более тесные военные связи между Лондоном и Парижем. |
The main result was deeper suspicion between London and Berlin, and closer military ties between London and Paris. |
Летом 1609 года Шамплейн попытался наладить более тесные отношения с местными туземными племенами. |
During the summer of 1609, Champlain attempted to form better relations with the local native tribes. |
Было установлено, что родители, имеющие оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, имеют более тесные связи со своими детьми. |
It found that parents with paid parental leave had closer bonds with their children. |
Филиппины-это центральная страна для политики РПЦ на юг в 2016-2020 годах, где РПЦ планирует продвигать более тесные связи. |
The Philippines is the focal country for the ROC's 2016–2020 Southbound Policy, where the ROC plans to push for greater ties. |
Во время ее танцевальных сессий с Джонни они развивают взаимное влечение, поскольку Джонни учит ребенка танцевать, и они создают более тесные отношения вместе. |
During her dance sessions with Johnny, they develop a mutual attraction, as Johnny teaches Baby how to dance and they create a closer relationship together. |
Так, Путин считает более тесные отношения с Западом не идеологическим императивом, но источником модернизации экономики России. |
Thus, Putin does not view closer relations with the West as an ideological imperative, but as a resource for Russia's economic modernization. |
Более тесные связи между Россией и Европейским Союзом имеют смысл по тем же причинам. |
Closer ties between Russia and the European Union make sense for similar reasons. |
Сандерсон продолжил свое путешествие и, похоже, первым установил более тесные связи с Конрадом. |
Sanderson continued his voyage and seems to have been the first to develop closer ties with Conrad. |
У него более тесные отношения с ней, так что он был не особо против, когда я переехал. |
He's a lot closer with her than me, so it really wasn't a big deal for him when I moved. |
Более тесные конституционные связи, по его мнению, принесут этим странам больше мира и силы. |
Closer constitutional ties, he believed, would bring greater peace and strength to these countries. |
Более тесные и конструктивные франко-немецкие отношения, в свою очередь, подорвут поддержку популистского движения «пяти звезд» в Италии. |
A more cooperative and constructive Franco-German relationship would, in turn, erode support for the populist Five Star Movement in Italy. |
Ей никогда не приходило в голову, что их могут связать более тесные узы, хотя она не давала себе никаких зароков. |
She entertained no visions of their ever coming into nearer union, and yet she had taken no posture of renunciation. |
Более того, американцы более сдержанны и имеют более тесные связи с традициями. |
Moreover, American people are more straitlaced and they have closer links with tradition. |
Но более важная цель была искренней и более чем оправданной. |
But the larger intent was sincere and more than justified. |
Вы должны казначейству 53 экю, и Ваш платеж запоздал более чем на два месяца. |
You owe in excess of 53 ecus to the treasury, and your payment is more than two months late. |
Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет. |
He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years. |
Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение. |
The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room. |
Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений. |
Its approach would be even more careful with regard to individual communications. |
Все это позволит создать более благоприятные условия для стран с переходной экономикой в плане их выхода на международный рынок. |
This would make it easier for the transition countries to enter the international market. |
Моя делегация уже высказывалась в пользу независимой организации, поддерживающей самые тесные связи с МАГАТЭ. |
My delegation has already spoken in favour of an independent organization having very clearly defined links with IAEA. |
Разработка новой стратегии в области средств массовой информации, нацеленной на предоставление своевременной, объективной и нейтральной информации, существенно необходима для поддержки более широких усилий по осуществлению реформ. |
A new media strategy focused on providing timely, objective, and neutral news is critical to support broader reform efforts. |
Is there a more convenient time? |
|
Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации. |
The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations. |
I don't have a very close relationship with God. |
|
Хотя существуют тесные связи с SQA, отделы тестирования часто существуют независимо, и в некоторых компаниях функция SQA может отсутствовать. |
Although there are close links with SQA, testing departments often exist independently, and there may be no SQA function in some companies. |
Одна фракция, возглавляемая Джефферсоном и Мэдисоном, широко представляла интересы Юга и стремилась установить тесные отношения с Францией. |
One faction was led by Jefferson and Madison, broadly represented Southern interests, and sought close relations with France. |
В начале 1950-х годов Франция и Израиль поддерживали тесные политические и военные связи как общие враги панарабского национализма. |
In the early 1950s, France and Israel maintained close political and military ties as common enemies of Pan-Arab nationalism. |
Почему у него такие тесные отношения с китайским правительством? |
Why is it such a close relationship with the Chinese government? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кует более тесные связи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кует более тесные связи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кует, более, тесные, связи . Также, к фразе «кует более тесные связи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.