Кустарные дома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кустарничковое болото - dwarf shrub bog
очковая кустарниковая танагра - Spectacled shrub Tanagra
многолетний кустарник - perennial shrub
кустарниковый вельд - bushveld
корчевание и измельчение кустарника - scrub crushing
кустарная пища - artisanal food
кустарные алмазы - artisanal diamond
кустарные методы - artisanal techniques
кустарные рыбопромысловики - artisanal fisherfolk
через кустарник - through the bush
Синонимы к кустарный: самопальный, домотканый, домашний, ручной, несовершенный, примитивный, самодельный, ремесленнический, собственного изготовления, своей работы
Значение кустарный: Производимый или относящийся к производству домашним, ручным, не фабричным способом.
заставлять сидеть дома - keep in
после Белого дома - post white house
переселять в новые дома - rehouse
дома на полпути - halfway houses
для дома и бизнеса - for home and business
Вылет из дома - depart from your home
конец дома - end of the house
системы дома - system houses
ночевать не дома - stay away from home overnight
получение вас дома - getting you home
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
Некоторые из них являются крупными корпорациями, в то время как другие представляют собой небольшие кустарные производства, управляемые из дома производителя или небольшой мастерской. |
Some are large corporations while others are small cottage industries operated from the manufacturer's home or small workshop. |
When I stashed the money, these houses were still being built. |
|
I want to say hello to everybody listening at home. |
|
В четверти мили от дома протекала небольшая речушка, и у Марко была моторная лодка. |
There was a small river a quarter of a mile down the trail, and Marco had a boat with a motor. |
Мне было лет 14, мы были у него дома, спорили. |
I was about fourteen, we were at his house, arguing. |
Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся. |
And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire. |
Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. |
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he. |
Прошла чуть больше трёх километров от его офиса до дома пешком. |
I walked back the two miles from my neurologist's office to my house. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Animals that we have at home are called pets. |
I grew up next door to her grandparents in Georgia. |
|
When the weather is bad, I stay at home and watch TV. |
|
Не секрет, что сегодня многие люди чувствуют себя беспомощными, если они оставляют свои мобильные телефоны дома. |
It isn’t a secret that today many people feel quite helpless if they have left their mobile phones at home. |
Обычно я беру книги в библиотеке, но у меня много книг и дома. |
Usually I borrow books from the library, but I have a lot of them at home, too. |
I've got someone coming to give me a valuation later this afternoon. |
|
Don't want the hubby home alone with the young nanny. |
|
Прошу прощения, что побеспокоил вас дома, но кое-что мне нужно прояснить у вас. |
I'm sorry to disturb you at home, but there's something I need to follow up with you. |
Она терпеливо ждала, пока ее тетя Патриция закончит беседу с хозяином дома. |
She patiently waited in the center of the doorway for her Aunt Patricia to finish her conversation with their host. |
Старые глиняные кувшины взрываются охапками цветов, собранных возле дома. |
Old clay jars exploded with bouquets of flowers picked around the yard. |
Роблеса я нашел на третьем этаже запущенного дома, благоухающего запахами стряпни. |
I found Robles on the third floor of a drab tenement permeated with cooking smells. |
У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома. |
He spied men bearing the shields of the Royal household. |
Моя мама из дома не выходила без увесистого мешочка с монетками в своей сумочке. |
My mom never left the house without a pound of pennies in a tube sock in her purse. |
Я схватил бы его, но он ускользнул от меня и стремительно выбежал из дома. |
I would have seized him, but he eluded me and quitted the house with precipitation. |
Они позвонили мне из дома престарелых. |
They called me from the nursing home. |
Sometimes, at night I leave the lights on in my little house. |
|
Это означает, что днём, пока все дома, сигнализация отключена. |
Which means when they're home during the day, the alarms are switched off. |
Мне нужен отец, который хотя бы раз в жизни позволил бы мне выйти из его дома, так чтобы я не чувствовал себя хуже, чем когда зашел. |
I need a dad who would for once, just once, let me walk out of his home without feeling worse than when I walked in. |
Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты. |
When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay. |
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. |
Задача правительства состоит в том, чтобы предоставить им сборные типовые дома или участки для строительства с подведенными коммуникациями, а также выделить кредиты на строительство. |
The Government's objective was to put up prefabricated homes or provide building plots with the necessary amenities, as well as granting construction loans. |
I see her in the flowers that grow in the meadow by my house. |
|
Дома, купленные во время бума на рынке недвижимости, по-прежнему находятся на рынке, либо проданы в убыток. |
Houses bought during the property boom are still on the market or have been sold at a loss. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
«Я был из тех ребят, которые в четырехлетнем возрасте начинают рисовать карту дома и сада, — сказал он мне во время нашей первой встречи в прошлом году. |
“I was one of those kids who at 4 is drawing maps of the house and garden,” he told me when we spoke for the first time, last year. |
Мой старший брат Ленни воевал во Вьетнаме, но его застрелили всего в паре кварталов от нашего дома. |
My big brother Lenny fought in Vietnam, only to be gunned down a few blocks from our home. |
Честно говоря, когда у нас дома разбивается бокал, я всегда сохраняю основание, отношу в мастерскую, |
So, actually, at home, whenever we break a wineglass, I save the bottom, take it over to the machine shop. |
В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже. |
The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes. |
Meanwhile, I am home changing his bedpan like a tonta! |
|
Но надо сказать, что обитательницы дома встретили ее с внешним гостеприимством. |
But it must be said, that the inmates of the house met her with an outward hospitality. |
Однажды они будут вертеть в руках твой лифчик на заднем сидении Шевроле. А на следующий день они уже на Миконосе делают декорации дома с каким-нибудь работником сцены по имени Филипп. |
One day,they're fumbling with your bra in the back of a '52 chevy, and the next,they're off to mykonos to set up house with a stagehand named phillip. |
Вокруг дома моего отца летают вертолётов больше, чем в случае с О. Джей Симпсоном. |
There are more helicopters outside my dad's house than when OJ took the white Bronco down the 405. |
Он получал скромное, но приличное жалованье и был владельцем скромного, но приличного дома в небогатом пригороде Бостона. |
He earned a modest, comfortable salary and owned a modest, comfortable home in an undistinguished suburb of Boston. |
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих. |
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three. |
Сержант набрал номер и протянул трубку Трейси. Она слышала, как телефон звонил и звонил. Ответа не было. Чарльз должен быть дома, подумала она. |
The desk sergeant dialed the number and handed the phone to Tracy. She could hear the phone ringing. And ringing. There was no answer. Charles had to be home. |
Белые покупают дома за городом, платят за свет, газ на месяц вперед, потому что у них отпуск в Гонолулу. |
White people go outta town, they pay their light, car, gas, rent, everything months in advance, just in case they get waylaid in Honolulu or something. |
Все окна и двери оснащены сенсорными датчиками в каждой комнате этого дома. |
Windows and doors were all locked and sensored in every room of the house. |
Вокруг большой площади стояли небольшие дома, уснувшие в маленьких садиках. Я остановил машину. |
At a large square, about which little houses were sleeping in little gardens, I stopped the car. |
У меня дома ещё есть книги. |
I have some more volumes at home. |
Садик находился приблизительно в четырех минутах ходьбы от дома. |
It was situated at about four minutes walk from the house. |
Хозяин дома спал, когда послышался грохот около его дома. |
The homeowner was asleep when he heard banging on the side of the house. |
Я не психотерапевт или что-то вроде этого,но я бы сказала что дома есть всякие проблемы,которые нужно срочно решать. |
I'm not a psychiatrist or anything, but I'd say there are some issues at home that need to be dealt with pronto. |
Ее возвышенности покрыты виноградниками, а в долинах разбросаны дома. |
Its hills are covered with vines, and its cottages are scattered thickly in the plains. |
I have shunned him completely from my house and company. |
|
I'm thinking about your new bride at home. |
|
С тех пор, как я обнаружила, что ты счёл целесообразным скрывать от меня состояние моей дочери, я не чувствую ни капли жалости при исключении тебя из этого дома. |
And since, as I've discovered, you've seen fit to conceal certain facts about my daughter's condition from me, I feel no remorse at excluding you from my home. |
Фрэнка во время десерта немного стошнило, поэтому супруга Лорд-Мэра вызвала нам машину до дома. |
Frank got a bit sick during pudding so the lady mayoress had to get us a car home. |
Фрэнк подозревается в многомиллионном ограблении дома по этой улице. |
Frank Weld is a suspect in a multi-million dollar robbery up the road. |
Two cuddly toys for the kids and flowers for the lady of the house. |
|
Именитые дома требуют, чтобы в повестку следующей конвенции Лансраада включили конституцию. |
The great houses are still demanding... that a constitution be on the agenda... at the next convention of the Lansraad. |
Я просто, э-э.. сидел дома, знаешь, возился с шаровым клапаном. |
I just, er... stayed at home, you know, grappling with the ballcock. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кустарные дома».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кустарные дома» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кустарные, дома . Также, к фразе «кустарные дома» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.