Ледяная хватка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ледяная корочка - ice crust
ледяная крупа - ice pellets
ледяная могила - icy tomb
ледяная пещера - ice cave
ледяная рука - icy hand
ледяная улыбка - icy smile
ледяная трасса - iced track
Ледяная королева - ice queen
ледяная поверхность дороги - icy road surface
ледяная р - icy p
хватка - snap
деловая хватка - business acumen
медвежья хватка - bear hug
хорошая хватка - good grip
западная хватка - Western grip
континентальная хватка - Continental grip
ежедневно хватка - daily scrum
ледяная хватка - icy grip
хватка на себя - grip on yourself
хватка кантов - edge grip
Синонимы к хватка: прием, мертвая хватка, рукоятка, ловкость, укус, сноровка, хват, ухватка
Значение хватка: Способ, приём, к-рым хватают, схватывают что-н..
Мне понравилась песня Собачья хватка |
I liked that song Grapple Hound. |
Поблизости никого, а ледяная вода может моментально лишить человека способности кричать. |
Nobody was anywhere near him-and ice cold water had a way of muffling one's ability to scream. |
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце. |
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart. |
Попадались и такие места, где ледяная кромка не могла образоваться из-за бурного течения у крутых берегов. |
In numerous places, where the water dashed against the steep-sided bluffs, rim-ice was unable to form. |
А у вас крепкая хватка, - сказал Рэтчетт. - Ну а двадцать тысяч долларов вас не соблазнят? |
You've got a pretty good nerve, said Ratchett. Will twenty thousand dollars tempt you? |
Icy water began to seep into Perrin's left boot. |
|
Летящая со скоростью больше 100 000 километров в час, ледяная глыба размером с футбольное поле и весом почти миллион тонн. |
Hurtling at more than 100,000 kilometers an hour it was a mountain of ice about the size of a football field and weighing almost a million tons. |
Мы должны впитывать радость, как туберозы впитывают свет луны, прежде чем ледяная зима придёт и унесёт нас прочь, как ветер уносит лепестки. |
You must seize joy like hedge roses in the light of the moon, before an icy winter comes and sweeps us away like leaves in the wind. |
Он был слишком жизнеспособен, и его хватка за жизнь была сильнее, чем у других собак. |
He had too great vitality. His clutch on life was too strong. |
Несмотря на усилия инженера Игнаца венца осушить растущее озеро, в июне 1818 года ледяная плотина катастрофически обрушилась, убив 40 человек. |
Despite engineer Ignaz Venetz's efforts to drain the growing lake, the ice dam collapsed catastrophically in June 1818, killing 40 people. |
Наверное, ледяная вода в сочетании с внезапно вспыхнувшей надеждой опьянила меня. |
I think the freezing water was blending in with my sudden surge of hope and making me a little loopy. |
Подставила голову под кран, чтобы ледяная вода смыла, унесла прочь туманные образы из ее сознания. |
Stuck her head under the faucet and let the icy flow shock the distant images from her brain. |
Есть вопросы, которые надо доработать Но хватка у него жесткая. |
He has some issues to be sorted out. |
Иногда эта корка настолько прочная, что может выдержать вес человека, а иногда нет, точно так же как ледяная корка, образующаяся на поверхности снега в более холодных климатических условиях. |
Sometimes this crust is strong enough to carry a person and sometimes not, much like the hard ice crust that develops on snow in colder climates. |
Потому что у тебя хватка как у питбуля. |
Because you're a pit bull |
Потому что твоё знание экономики даже лучше, чем хватка в международных делах. |
Because your expertise in economics is even better than your grasp on foreign affairs. |
Мак, для работы с недвижимостью нужна хитрость и деловая хватка... |
Mac, the real estate business is something that takes a lot of style and a lot of finesse, |
В конце концов удары ланцетом возымели свое действие: хватка щупальца ослабла, и я увидел кровь. |
At last, my knife was beginning to tell, for the pressure of the tentacle eased as I drew blood. |
Shaved ice, cool you down, man? |
|
Деловая хватка и высокомерие не должны тебя убить! |
Business acumen and arrogance shouldn't get you killed! |
The little one had grace, much grace - natural like a panther. |
|
Его присутствие томило, как давил вид тяжелого дубового буфета и как угнетала ледяная декабрьская темнота за окном. |
His presence was wearying, like the oppressive sight of the heavy oak sideboard and the dispiriting, icy December darkness outside the window. |
Иногда ледяная корка и вода перемежались, так что если путник проваливался, он проваливался постепенно и, погружаясь все глубже и глубже, случалось, промокал до пояса. |
Sometimes there were alternate layers of water and ice-skin, so that when one broke through he kept on breaking through for a while, sometimes wetting himself to the waist. |
Что ж, у тебя есть опыт судебных тяжб, деловая хватка замечательная работа в частном секторе. |
Well, you have your litigation experience... your chops... and your juicy private-sector job. |
Вода ледяная и задержит повреждение мозга. |
The water's ice cold, help delay the brain damage. |
We have an ice box full of blood downstairs, you know. |
|
Ты обледенеешь, и твоя ледяная гробница рухнет на Готэм. |
After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. |
На самом деле, она холодна, как ледяная скульптура. |
The fact of the matter is that she is a stone cold fox. |
I felt as if some very tiny, cold, little fish was swimming in my veins. |
|
У нас тут ещё одна ледяная статуя. |
Got ourselves another frozen stiff. |
Подобные смещения поверхности возможны только в том случае, если ледяная корка скрывает под собой океан жидкой воды, окружающий каменное ядро спутника. |
And the only way that could happen is if there's a layer, or an ocean of liquid water, surrounding the rocky core that allows the outer ice surface to slip around. |
One of the IM ice rifles had found its mark and knocked her unconscious. |
|
За спиной открытая всем ветрам ледяная гладь через две мили резко уходила в океанскую воду. |
Behind him, the wide open sheet of ice fanned out into a two-mile-long plain that terminated in a sheer drop to a frigid sea. |
Леди и джентльмены, акционеры Давайте поприветствуем человека чья деловая хватка к победе сделали компанию Эквикром лидером рынка. |
Ladies and gentlemen, shareholders, let's have a warm Equikrom welcome to the man whose personal vision and will to win has turned this company into the market leader it is today. |
Ледяная Нация никогда не врывалась на этот совет с оружием, нарушая законы. |
The Ice Nation never stormed this summit with weapons, breaking our laws. |
Есть вопросы, которые надо доработать Но хватка у него жесткая. |
There's issues to be sorted out, but no, he plays a pretty straight bat. |
Раствор прошибает, как ледяная пуля в спину, и ты летишь сквозь пустоту на чистых инстинктах. |
A pump of that juice hits you like an ice cold bullet in the spine, and you're out there flying, just on pure instinct. |
She's ice cold in the morgue. |
|
'Cause gunslinger Mike had a full load and hands of stone. |
|
Ледяная необитаемая земля на краю Земли. |
A frozen no-man's land at the end of the Earth. |
Сани были еще видны, и я лишь на мгновение терял их из виду, когда их заслоняла какая-нибудь ледяная глыба. |
The sledge was still visible, nor did I again lose sight of it except at the moments when for a short time some ice-rock concealed it with its intervening crags. |
At once, I felt cold fluid run over my fingers. |
|
Когда ж заболевали, то становилось ничто и их специальность, и хватка, и должность, и зарплата. |
But when they did, none of it was worth a kopeck -their trade, their grip on life, their job, their pay. |
An icy root beer awaits you as reward. |
|
Одна особенно сильная ледяная буря обрушилась на Восточную Канаду и северные районы Нью-Йорка и Новой Англии во время североамериканской ледяной бури 1998 года. |
One particularly severe ice storm struck eastern Canada and northern parts of New York and New England in the North American ice storm of 1998. |
In 1997, she appeared in Ang Lee's The Ice Storm. |
|
Его ум и деловая хватка хорошо служат ему для достижения все более высоких ступеней социальной лестницы. |
His cleverness and business acumen serve him well to achieve a higher and higher rung on the social ladder. |
Считается, что ледяная мантия под неглубокой поверхностью является результатом частых и значительных климатических изменений. |
The ice mantle under the shallow subsurface is thought to result from frequent, major climate changes. |
Растущая ледяная шапка Гренландии привела к дальнейшему глобальному похолоданию. |
Greenland's growing ice cap led to further global cooling. |
Тогда на Ганимеде образовалась толстая и твердая ледяная корка. |
In Ganymede a thick and solid ice crust then formed. |
Выживание в экстремальных условиях обитания, таких как ледяная среда обитания, возможно благодаря поведенческим и/ или физиологическим адаптациям. |
Survival in extreme habitats such as ice habitats is possible due to behavioural and/ or physiological adaptations. |
После вспомогательного тура для Night Of The Stormrider ледяная Земля вступила в двухлетний перерыв с 1992 по 1994 год. |
Following the supporting tour for Night of the Stormrider, Iced Earth entered a two-year hiatus from 1992 to 1994. |
Ледяная терапия-это лечение холодовых температур в поврежденном участке тела. |
Ice pack therapy is a treatment of cold temperatures to an injured area of the body. |
Постепенно хватка фашистского режима отнимает у вас социальные свободы вашей страны. |
Slowly the grip of a fascist regime is grabbing your country’s social liberties away from you. |
Ледяная уксусная кислота является гораздо более слабым основанием, чем вода, поэтому Амид ведет себя в этой среде как сильное основание. |
Glacial acetic acid is a much weaker base than water, so the amide behaves as a strong base in this medium. |
Поскольку он был в основном необразован, его деловая хватка считалась своеобразной. |
Because he was largely uneducated, his business sense was considered peculiar. |
Ледяные дожди и мокрый снег также происходят большую часть зимы, и иногда в этом районе происходит крупная разрушительная ледяная буря. |
Freezing rain and sleet also occur most winters, and occasionally the area experiences a major damaging ice storm. |
Изображенный пейзаж - это не Полярная ледяная шапка, а замерзшее море среди островов Нунавут, Канада. |
The landscape depicted is not the polar ice cap, but the frozen sea among the islands of Nunavut, Canada. |
В течение следующих нескольких лет троглодит играл многочисленные шоу с национальными актами, такими как завещание, ледяная земля, некролог, происхождение и другие. |
During the next few years Troglodyte played numerous shows with national acts such as Testament, Iced Earth, Obituary, Origin, among others. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ледяная хватка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ледяная хватка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ледяная, хватка . Также, к фразе «ледяная хватка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.