Лексическое вмешательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лексический анализ - lexical analysis
лексический минимум - basic word stock
лексический аспект - lexical aspect
лексический выбор - lexical choice
лексический доступ - lexical access
лексический запас - vocabulary
лексический компонент - lexical components
лексический модуль - lexical unit
определяющий лексический запас - defining vocabulary
лексический контекст - lexical scope
Синонимы к лексический: словесный, словарный
имя существительное: intervention, interposition, interference, interposal
хирургическое вмешательство - surgical intervention
вооруженное вмешательство - armed intervention
неприкрытое вмешательство - naked intervention
вмешательство оператора - operator intervention
вмешательство пользователя - user intervention
вмешательство человека - human intervention
бессмысленное вмешательство - inept interference
вмешательство полиции - police intrusion
постороннее вмешательство - tampering
необоснованное вмешательство - unwarranted interference
Синонимы к вмешательство: вмешательство, ходатайство, интервенция, операция, посягательство, зацепление
Антонимы к вмешательство: помощь, невмешательство, игнор
Это очередное последствие вмешательства моего брата в нашу жизнь. |
It's another piece of fallout from my brother's intrusion into our lives. |
Во избежании эксцессов, была вызвана для вмешательства группа ORMO. |
Due to the excesses, ORMO groups were called in, to intervene. |
Тогда мы арестуем тебя за препятствие правосудию и вмешательство в расследование убийства. |
Then we'll arrest you for obstruction of justice for interfering with a murder investigation. |
Такого рода социальное вмешательство представляется целесообразным в тех случаях, когда во внутрисемейных отношениях наблюдаются патологические симптомы. |
Intervention of this kind is desirable in cases of families showing pathological symptoms. |
По-прежнему необходимо добиться примирения политических разногласий и сделать так, чтобы президентские выборы прошли без вмешательства извне. |
It remains essential that political divisions be reconciled and that the election of a president be allowed to proceed without outside interference. |
Как раз в это время политические лидеры Ливана впервые в современной истории страны проводят совместную встречу без вмешательства Сирии, Франции или Соединённых Штатов. |
At this very moment, Lebanon's political leaders are meeting jointly for the first time in the country's modern history without the interference of Syria, France, or the United States. |
На самом деле, тест на ПСА дает иногда ошибочные результаты, лженегативные, а иногда и лжепозитивные, которые приводят к бесполезному медицинскому вмешательству. |
Indeed, the PSA test sometimes shows erroneous results with false negative or even false positive results, which involve unnecessary medical interventions. |
Есть обстоятельства, при которых вмешательство представляется не самым лучшим, но и не самым худшим выходом из ситуации. |
There are circumstances in which intervention is not the best but also not the worst of all outcomes. |
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний. |
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials. |
Напротив, сегодня все выглядит, как будто вмешательство может заново реабилитировать Саркози в глазах французских граждан, чьи голоса ему понадобятся на президентских выборах в следующем году. |
Today, by contrast, it all looks as if intervention may re-legitimate Sarkozy in the eyes of French citizens, whose votes he will need in next year's presidential election. |
Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон. |
Please forgive the intrusion and condescending tone. |
Это справедливо и не терпит вмешательств. |
That's true, and not intervening. |
Only since your fifth interruption. |
|
Тут комплексный таймер, со встроенными сенсорами для предотвращения вмешательства. |
All right, it's an integrated timer with built-in redundancies to prevent tampering. |
Хотя я не уверена, что вмешательство |
Though i'm not sure interventions |
Уверен, шериф не забыл ту ночь, весьма похожую на эту, когда он выжил только благодаря моему вмешательству. |
I'm sure the sheriff hasn't forgotten that night much like this one when he could've died if not of my intervention. |
Эскадрилья Су-27СМ3 была переброшена в Сирию в ноябре 2015 года в рамках российского военного вмешательства в сирийскую гражданскую войну. |
A squadron of Su-27SM3s was deployed to Syria in November 2015 as part of the Russian military intervention in the Syrian Civil War. |
Важность определения частоты возникновения ожирения, связанного с возрастом, имеет жизненно важное значение для понимания того, когда наиболее важны возможности вмешательства. |
The importance of identifying the incidence of age-related onset of obesity is vital to understanding when intervention opportunities are most important. |
Биологическое вмешательство должно сочетаться с поведенческими терапевтическими подходами и другими немедикаментозными методами. |
Biological intervention should be combined with behavioral therapy approaches and other non-pharmacological techniques. |
Существует большое разнообразие вмешательств, которые доказали свою эффективность, и некоторые из них будут рассмотрены здесь. |
A wide variety of interventions are available and shown to be effective, a few will be discussed here. |
Согласно строгому толкованию правил, это фактически незаконное вмешательство. |
According to the strict interpretation of the rules, this is in fact illegal interference. |
Иногда, однако, судьи интерпретировали бы в пользу маркирующего игрока, если бы вмешательство было незначительным и считалось частью прыжкового действия. |
Sometimes, however, umpires would interpret in favour of the marking player if the interference was minor and deemed to be part of the jumping action. |
Как при раке толстой кишки, так и при раке прямой кишки химиотерапия может применяться в дополнение к хирургическому вмешательству в определенных случаях. |
In both cancer of the colon and rectum, chemotherapy may be used in addition to surgery in certain cases. |
Некоторые исследователи советуют проводить внутреннюю инвагинацию консервативно, по сравнению с наружным выпадением прямой кишки, которое обычно требует хирургического вмешательства. |
Some researchers advise that internal intussusception be managed conservatively, compared to external rectal prolapse which usually requires surgery. |
Это положило конец риску британского и французского вмешательства. |
It ended the risk of British and French intervention. |
Вторжение в частную жизнь - это неправомерное и преднамеренное вмешательство в право другого на уединение. |
Invasion of privacy is ‘wrongful and intentional interference with another's right to seclusion’. |
Робертс также отверг идею о том, что запреты на однополые браки нарушают право на неприкосновенность частной жизни, поскольку они не предполагают вмешательства правительства или последующего наказания. |
Roberts also rejected the notion that same-sex marriage bans violated a right to privacy, because they involved no government intrusion or subsequent punishment. |
Флора и биоразнообразие Мальты находятся под серьезной угрозой исчезновения из-за потери среды обитания, инвазивных видов и вмешательства человека. |
The flora and biodiversity of Malta is severely endangered by habitat loss, invasive species and human intervention. |
Она подписала контракт с Warner Music UK, который предоставил ей свободу творчества и минимальное вмешательство со стороны лейбла. |
She signed with Warner Music UK, which granted her artistic freedom and minimal interference from the label. |
Монументальный эффект пластичности форм, пространственного наслоения и световых эффектов светотени опровергает реальные масштабы этого городского вмешательства. |
The monumental effect of the plasticity of forms, spatial layering and chiarascuro lighting effects belies the actual scale of this urban intervention. |
Бюстгальтеры с металлическими косточками и пирсингом на торсе должны быть удалены перед использованием AED на ком-то, чтобы избежать вмешательства. |
Bras with a metal underwire and piercings on the torso must be removed before using the AED on someone to avoid interference. |
В Австралии инициатива EPPIC предоставляет услуги раннего вмешательства. |
In Australia the EPPIC initiative provides early intervention services. |
В entity linking устанавливается связь между извлеченными лексическими терминами из исходного текста и понятиями из онтологии или базы знаний, такой как DBpedia. |
In entity linking a link between the extracted lexical terms from the source text and the concepts from an ontology or knowledge base such as DBpedia is established. |
Система рассчитана на роботизированное обслуживание и не требует вмешательства астронавтов. |
The system is designed to be robotically serviced and will require no astronaut intervention. |
Точно так же постменопаузальная замена эстрогенов безопасна у пациентов с пролактиномой, получающих медикаментозную терапию или хирургическое вмешательство. |
Likewise, post-menopausal estrogen replacement is safe in patients with prolactinoma treated with medical therapy or surgery. |
Синтаксис MCE следует правилам разговорного английского языка, и лексические элементы, которые не имеют особых знаков, пишутся пальцем. |
MCE’s syntax follows the rules of spoken english and lexical items which have no specific signs are finger spelled. |
Это не совсем то вмешательство, которое я имел в виду; по крайней мере, кое-что из того, что было на странице обсуждения, было конструктивным и информативным. |
This is not quite the intervention I had in mind; at the very least, some of what was on the talk page was constructive and informative. |
Особенно после того, как она вышла замуж за серийного убийцу и поставила под угрозу жизнь своих детей, вмешательство Гейл значительно возросло. |
Particularly after marrying a serial killer and putting her children's lives in danger, Gail's interfering has increased immensely. |
Еще одним хирургическим вмешательством, используемым для смягчения пареза голосовой складки, является реиннервация гортани. |
A further surgical intervention used to mitigate vocal fold paresis is laryngeal reinnervation. |
Почти никто не призывал к вмешательству на стороне Германии, вместо этого призывая к нейтралитету и говоря о превосходстве немецкой культуры. |
Almost none called for intervening on Germany's side, instead calling for neutrality and speaking of the superiority of German culture. |
Джеймс М. Бьюкенен в своей основополагающей статье показал, что клубы могут быть эффективной альтернативой правительственному вмешательству. |
James M. Buchanan showed in his seminal paper that clubs can be an efficient alternative to government interventions. |
Тройничный ганглий повреждается инфекцией или хирургическим вмешательством при трофическом синдроме тройничного нерва. |
The trigeminal ganglion is damaged, by infection or surgery, in Trigeminal trophic syndrome. |
Показано, что более раннее вмешательство является более эффективным и быстрым, чем более поздние методы лечения. |
Earlier intervention is shown to be more effective and faster than later treatments. |
Вмешательство на ранней стадии беременности показало тенденцию к снижению массы тела при рождении и родовой центиль у младенцев, рожденных женщинами с ГДМ. |
Intervention at an early stage of pregnancy has shown a tendency to lower birth weight and birth centile in infants born to women with GDM. |
Стыковка является наиболее распространенным вмешательством в отношении хвоста. |
Docking is the most common intervention concerning the tail. |
По крайней мере со времен Гиппократа люди осознали потенциально разрушительные последствия медицинского вмешательства. |
Since at least the time of Hippocrates, people have recognized the potentially damaging effects of medical intervention. |
Меры самоотчета являются либо лексическими, либо основанными на высказываниях. |
Self-report measures are either lexical or based on statements. |
В лингвистике лексема - это единица лексического значения. |
In linguistics, a lexeme is a unit of lexical meaning. |
Существуют различные способы определения лексического сходства, и результаты соответственно различаются. |
There are different ways to define the lexical similarity and the results vary accordingly. |
У пациентов с определенными структурными проблемами мочевыводящих путей или камнями в почках может потребоваться хирургическое вмешательство. |
In those with certain structural problems of the urinary tract or kidney stones, surgery may be required. |
Конгресс фактически положил конец любой возможности еще одного американского военного вмешательства, приняв резолюцию о военных силах, несмотря на вето Никсона. |
Congress effectively ended any possibility of another American military intervention by passing the War Powers Resolution over Nixon's veto. |
Он несет в себе значение физической силы, насильственного языка, ярости и, что еще более важно, насильственного вмешательства. |
It carries the meaning of physical force, violent language, fury, and, more importantly, forcible interference. |
В редких случаях, когда хирургическое вмешательство невозможно, можно использовать медикаментозное лечение для растворения камней или литотрипсию для их разрушения. |
In rare cases when surgery is not possible, medication can be used to dissolve the stones or lithotripsy to break them down. |
Это особенно актуально с появлением тромболизиса и эндоваскулярного вмешательства при инсульте. |
A city is, in the legal sense, an incorporated borough town, which is, or has been, the place of a bishop's see. |
Искусственно или культурно задуманные луга возникают и постоянно требуют вмешательства человека, чтобы сохраниться и процветать. |
Artificially or culturally conceived meadows emerge from and continually require human intervention to persist and flourish. |
Захват нерва лечится хирургическим вмешательством, чтобы освободить нерв от рубцовой ткани или перерезать нерв. |
Not a single casualty was suffered by either side during these quick strikes. |
Эйзенхауэр неоднократно предупреждал Идена, что США не примут британского военного вмешательства. |
Eisenhower had repeatedly warned Eden that the US would not accept British military intervention. |
Он пролежал в подвалах Мирамакса два года, прежде чем был спасен благодаря вмешательству Квентина Тарантино. |
It languished in Miramax's vaults for two years before it was salvaged with the intervention of Quentin Tarantino. |
Смешанная экономика, то есть капиталистическая свободная рыночная экономика с ограниченным государственным регулированием и вмешательством, рассматривается как идеал. |
A mixed economy, that is a capitalist free market economy with limited government regulation and intervention, is seen as the ideal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лексическое вмешательство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лексическое вмешательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лексическое, вмешательство . Также, к фразе «лексическое вмешательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.