Лично пригласить Вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лично пригласить Вас - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
personally invite you
Translate
лично пригласить Вас -

- лично [наречие]

наречие: personally, individually, particularly, peculiarly, bodily, in one’s own person

- пригласить

глагол: treat, take out

- вас [местоимение]

местоимение: you



Впоследствии, когда исландцы были в церкви, король, как говорят, лично пригласил избранного епископа отобедать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, whilst the Icelanders were at church, the king is said to have personally invited the bishop-elect to dine with him.

Вместо того чтобы просто положиться на агента талантов, Миллер начал звонить людям лично, чтобы пригласить их быть гостями на его шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than just rely on the talent agent, Miller began calling people personally to invite them to be guests on his show.

Вы сделали все это, но вам надо было знать, что же делаю я. Вы пригласили меня и попросили разыскать эту мисс Сил лично для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did do that, but since it was necessary that you should know just what I was doing, you sent for me and urged me to find the missing woman for you.

Видя в этом возможность восстановить отношения с США, Сианук пригласил ее посетить Камбоджу и лично принял ее визит в октябре 1967 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing this as an opportunity to restore relations with the US, Sihanouk invited her to visit Cambodia and personally hosted her visit in October 1967.

Так что, если он там читает это, я хотел бы лично пригласить его получить учетную запись и снова присоединиться к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if he's out there reading this, I'd like to personally invite him to get an account and join us again.

И при необходимости мы можем пригласить мистера Ройкрофта, чтобы он дал показания лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if necessary, we can arrange for Mr. Roycroft to attend and give evidence for himself.

Лидер большинства в Палате представителей Стени Хойер возглавил группу и лично пригласил Эллисона присоединиться к ним на время пребывания с 12 по 18 августа 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House Majority Leader Steny Hoyer led the group and personally invited Ellison to join them for a stay from August 12–18, 2007.

Ганилла Гарсон-Голдберг лично пригласила меня на обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gunilla Garson-Goldberg personally invited me to her society luncheon.

Немецкому сопрано Генриетте Зонтаг было 18 лет, когда Бетховен лично пригласил ее выступить в премьере девятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German soprano Henriette Sontag was 18 years old when Beethoven personally recruited her to perform in the premiere of the Ninth.

Ведь Вильгельм лично виновен в унижении, которому ее сейчас подвергают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William alone was responsible for the disgrace she was now suffering.

Меня пригласили на игру в покер, которую она устраивает вечером для какого-то своего русского приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been invited to a poker game she's setting up tonight for some Russian friend of hers.

Потом мы радушно пригласили Шейн заняться с нами сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we cordially invite Shane here to share a little sex amongst friends.

Адмирал Насита уполномочил меня передать вам его приветствия и пригласить на командный пункт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Nashita has asked me to convey his compliments and to invite you to the combat control center.

Вообще-то он неделями набирался смелости, чтобы пригласить вас на свидание, детектив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he'd been working up the nerve for weeks to ask you out, Detective.

Я пригласил Ханну на выпускной без позволения ее отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked Hanna to the prom without her father's permission.

Я знаю, но я пригласил всех моих друзей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but I invited all my friends...

Для пассажиров бизнес-класса пригласительным билетом для посещения бизнес-зала S7 является распечатанный посадочный талон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business-class passengers produce their boarding pass for the S7 executive lounge access.

Примечание: Вы можете пригласить участника установить контакт на странице с результатами поиска или на странице профиля участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: You can invite someone to connect from the Search results page or on their profile.

Только я набрался смелости пригласить детей на игру и теперь нам приходиться переживать это страшное унижение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally get the courage to invite the boys to a game and we have to suffer this grave humiliation.

И, Майк, лично для меня, какая мотивация у плакальщицы номер два?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Mike, just for me, you know, what's the motivation for mourner number two?

Ну и даже если было и немного у вас чудоковато, я благодарен за то, что ты меня пригласила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I mean, even with all the nuttiness of yours, I'm just grateful to have been included.

Одна оплошность и я лично расформирую роту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One incident and I'll dismantle this company myself.

Не наша вина, что мы хорошая компания... и Фрида нас пригласила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not our fault we're enjoyable company... and Frieda invited us.

Ну, вы можете развести огонь, пригласить сюда людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you could light a fire, invite people over.

Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.

Ах, вот как... - Она немного подумала. -Пригласите его войти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh. She paused. Very well, show him in.

Твой ответ Флинту будет намного эффективнее, если будет исходить от меня лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your reply to Flint will be significantly more effective if it comes from me personally.

Вы свободны завтра? Я бы хотел снова пригласить вас на ленч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you free for lunch tomorrow?

Ты пришел только за тем, чтобы пригласить меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came up here just to ask me that?

Брук пригласила нас попозже, я сказала ей, что мы приедем во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Brooke invited us over later, so I told her we'd have second half of girl's day over there.

Робкое и глупое создание, которое будет прятаться от любого мало-мальски значительного человека, которого ты захочешь пригласить в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sheepish little thing who'll run and hide from any important person that you'll want to bring to the house.

Он пригласил на консультацию г-на Каниве, вызвал из Руана своего учителя, доктора Ларивьера. Он был в полном отчаянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called Monsieur Canivet into consultation; he sent for Dr. Lariviere, his old master, from Rouen; he was in despair.

Я пригласила Джагхэда на завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invited Jughead over for breakfast.

Один из них был Чешуехвост а двое других были потрошителями, на которых я лично держу обиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was a skalengeck and the other two were blutbaden, which personally, I take great offense at.

Его пригласили на чай, и он остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invited to stay for tea, he accepted.

Тогда тебе стоит пригласить его на свадьбу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then invite him to the wedding.

Если в тебе осталась хоть капля человечности, ты должен позволить мне вытащить твоих агентов. лично и выудить из них хоть какую-то информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have a shred of humanity, you'll let me pull out your assets with my own and debrief whatever intelligence we can from them.

то есть я думаю ты мог бы устроить показ фейерверков, пригласить людей всех сословий и установить на улице киоск для продажи фейерверков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..so I thought you could put on a display of the fireworks, invite all kinds of people and set up a stall on the street to sell the firecrackers.

Ладно, вот мы все и собрались кроме Пирса, которого не пригласили на вечеринку Вики по причинам от нас не зависящим и нас не интересующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we're all here, minus Pierce, who wasn't invited to Vicki's party For reasons beyond our control or concern.

Меня пригласили на закрытую вечеринку в B.C. завтра кое-кто из братства, ребята по команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got invited to a tailgate party at B.C. tomorrow by some frat guys on the team.

При входе надо будет только предъявить пригласительный билет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be enough to show at the door the letter of invitation.

В конце концов, нас пригласили позировать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were finally invited to model together.

Посвятив немного времени себе лично, вы улучшили свои отношения в паре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By taking some time to yourselves, you were able to relate better as a couple.

Хотя ее предложение не прошло, они стали друзьями, встретились лично и переписывались, что продолжалось и после президентства Филмора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though her proposal did not pass, they became friends, met in person and corresponded, which continued well after Fillmore's presidency.

Линдс лично отобрал 100 заключенных из тюрьмы Оберн для перевода и перевез их на барже через канал Эри и вниз по Гудзону на грузовые суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynds hand-selected 100 inmates from the Auburn prison for transfer and had them transported by barge via the Erie Canal and down the Hudson River to freighters.

В феврале 1958 года Маккартни пригласил своего друга Джорджа Харрисона посмотреть группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1958, McCartney invited his friend George Harrison to watch the band.

Киров был похоронен в некрополе Кремлевской стены на государственных похоронах, причем Сталин лично нес его гроб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirov was buried in the Kremlin Wall necropolis in a state funeral, with Stalin personally carrying his coffin.

Майкл уволил Хона, но позже пригласил его обратно в клинику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael fired Hone but later welcomed him back to the clinic.

Именно так он лично проектировал многие скульптуры храма Святого Семейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was how he personally designed many of the Sagrada Família's sculptures.

Привет всем, как группа мы хотели бы лично поблагодарить вас всех еще раз за ваши отличные отзывы о наших правках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello everyone, as a group we would like to personally thank you all again for your excellent feedback on our edits!

Деньги можно отправить онлайн или лично в офисах агентов Western Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money can be sent online or in person at Western Union agent locations.

Эти оценки стали настолько гнетущими, что казалось необходимым лично разобраться в этом вопросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These assessments had grown so oppressive that it seemed necessary to look into the matter personally.

Он пригласил своего собрата-короля на обед и приказал его убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited his fellow king to a dinner and had him murdered.

В 1992 году Клэптона пригласили играть в сериале MTV Unplugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, Clapton was invited to play for the MTV Unplugged series.

В 2009 году она познакомилась с Доктором Манхэттеном во Вьетнаме, где он пригласил ее на свидание и сообщил, что они влюбятся друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, she met Doctor Manhattan in Vietnam, where he asked her on a date and informed her they would fall in love.

Лично я никогда даже не слышал сумасшедших заявлений о том, что китайцы и японцы находятся в отдаленном родстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I've never even heard crackpot claims of Chinese and Japanese being distantly related.

Лично я думаю, что нам нужно какое-то сочетание всех трех, но самое важное для меня-это независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I think we need some combination of all three, but the most important to my mind is independence.

Лично я не думаю, что тег в верхней части статьи уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think a tag at the top of the article is appropriate, myself.

Может быть, будет лучше, если мы пригласим несколько серьезных редакторов, чтобы очистить эту статью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it be better if we got some serious editors in to clean up this article?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лично пригласить Вас». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лично пригласить Вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лично, пригласить, Вас . Также, к фразе «лично пригласить Вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information