Медвежонком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я думал, может, я мог бы свернуться калачиком на постели Ди, и я бы поспал с медвежонком. |
I was thinking maybe I'd curl up on that bed of Dee's and I'd sleep with the bear. |
Have you seen my orange cup with the teddy bear? |
|
Это действительно хорошая статья по уходу за вашим домашним медвежонком. |
This is a really good article on caring for your pet Beardie. |
Я иду со старым, проверенным, маленьким медвежонком Тедди. |
I went with old reliable, a little teddy bear. |
Это не тоже самое, что твоё... Я могу быть медвежонком. |
It can't be like your I can be a bear cub thing. |
Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке! |
It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu! |
We got between the mother bear and her cub. |
|
Медведицу с медвежонком, зомби с мозгом и ссорящихся папу с мамой. |
a bear and its cub, a zombie and a brain, and Mom and Dad fighting. |
Похитители пробрались в её комнату и схватили её когда она крепко спала, обнявшись со своим плюшевым медвежонком. |
They went into her room, and they grabbed her while she was asleep next to her teddy bear. |
Won't he be soo cute dressed up as a bear? |
|
Знаешь, Джеффи до сих пор спит с плюшевым медвежонком |
You know, Jeffy still sleeps with a teddy bear. |
Белая кожаная сумка с цветными вставками с бирюзовой подкладкой и миленьким маленьким медвежонком в юбочке! |
It's a white leather multi-colored patchwork purse with a turquoise lining and a cute little teddy bear in a tutu! |
Пока они ухаживали за медвежонком, узнали, что он страдает от лихорадки и инфекции. |
Well, while they were caring for the cub, they discovered that it was suffering from fever and infection. |
Ты именно поэтому не хочешь идти в церковь, Дженни-медвежонок? |
Is that the reason you won't go to church, Jennie Bear? he asked gently. |
я пропихиваю Медвежонка в окно, Медвежонок открывает мне дверь. |
I boost Bear through the window, and Bear unlocks the door for me. |
Она вцепилась ему в руку из-за медвежонка, и не хотела отпускать. |
The bear cub,she just latched on and wouldn't let go. |
Он как плюшевый медвежонок, хотя иногда он может быть и довольно жестким парнем. |
He's a Teddy bear, but sometimes he can kinda come off as a tough guy. |
Неужели мой медвежонок Эдди так и будет ворчать все 40-50 лет? |
Is my Eddie Bear gonna be grouchy for the next 40 to 50 years? |
И медвежонок и Дэвид исчезли. |
The bear and the David both dissolved. |
Медвежонок-Марти замечательный, заботливый и страстный мужчина. |
Marty-Bear is a wonderful, caring, passionate man. |
Она не писала детскую книжку медвежонок, которую иногда ошибочно принимают за ее собственную книгу. |
She did not write the children's book Little Bear, which is sometimes mistaken as her own book. |
Конфискуешь этого медвежонка? |
You going to impound that teddy bear? |
Давай не пойдем пока, Дженни-медвежонок. |
Let's not go up just yet, Jennie Bear. |
You look like a little bear cub. |
|
Доброе утро, - с улыбкой ответил отец, - как себя чувствует сегодня мой медвежонок? |
Morning, Daddy. Good morning, Jennie Bear, he said, smiling at her. How's my Winnie Winkle this morning? |
Я ВЫИГРАЮ ТЕБЕ МЕДВЕЖОНКА В ТИРЕ ЛУНА-ПАРКА |
I will shoot and win a teddy bear for you at the fair. |
Салат из шпината с добавочной заправкой для Голубого Парня, картошка с чили и сыром и ванильный коктейль для медвежонка Тэдди... |
Spinach salad, dressing on the side for the queer guy, Chilli cheese, fries and a vanilla shake for the teddy bear. |
Это не плюшевый медвежонок, и он, вероятно, не посещает школу для девочек Кеньярд. |
He shouldn't be attending the Kenyard School for Girls. |
The teddy bear, the globe... all that shit. |
|
It was a toy, a bear. A teddy bear. |
|
Улыбка медвежонка снова превратилась в ухмылку, а ухмылка на его плюшевой физиономии выглядела более убедительно. |
The bear's smile was a sneer once more, and it looked much more credible. |
Is Good Night, Little Bear actually part of that series? |
|
Наш большой папочка, и просто плюшевый медвежонок, когда ты его встретишь. |
The daddy of them all, but a teddy bear when you meet him. |
I asked Santa to present me a teddy-bear. |
|
I was happy to receive a white teddy bear for Christmas. |
|
Каждый раз, когда я слышу это имя, оно звучит как медвежонок из глубинки. |
Everytime I've heard the name, it's the Inland Beardie. |
I had my heart set on that teddy bear. |
|
Он играл важную роль в продвижении идентичности игр с летних Олимпийских игр 1980 года, когда Советский медвежонок Миша достиг международной известности. |
It has played an important part of the Games' identity promotion since the 1980 Summer Olympics, when the Soviet bear cub Misha reached international stardom. |
Пожалуй, я тоже воздержусь, Медвежонок. |
I think I'm gonna pass as well, Care Bear. |
Эй, а ваш медвежонок он в первый раз в Лондоне. |
Well, the young bear said it was his first time in London. |
Она... Она очень обрадовалась медвежонку. |
She's... she's excited about that teddy bear. |
На заднем стекле болтался лохматый медвежонок с прозрачными присосками вместо лап. |
There was some kind of furry bear stuck on the rear window with clear plastic suckers where its paws should have been. |
Может, у Дэниэль был очень богатый поклонник возможно б-медвежонок узнал, почему у ней не было на него времени и убил ее |
Maybe Danielle had, like, a very rich sugar daddy. Maybe b-bear found out why she didn't have time for him and killed her. |
А вот Лола-медвежонок хочет, она просит тебя закрыть глазки. |
Well, look, Lola-bear is very sleepy and wants you to close your eyes. |
Медвежонок, он на Рю-Фродеву. |
Teddy Bear, he's on rue Froidevaux. |
То есть, конечно, благодаря Медвежонку я смог пройти общий курс дрессировки, но это ведь не значит, что я должен быть несчастлив всю оставшуюся жизнь? |
I mean, sure, Bear put me though obedience school, but does that mean I have to be unhappy for the rest of my life? |
Несколько месяцев исчезновение ребёнка оставалось загадкой. Единственной уликой был белый плюшевый медвежонок, обнаруженный на стоянке в двух милях от дома её семьи. |
'For months, the youngster's disappearance had been a mystery, 'the sole clue being her distinctive white teddy bear, 'discovered in a lay-by two miles from the family home. |
Я боюсь, что однажды вместо медвежонка я найду в её кровати лягушку. |
I'm afraid I'm gonna find one in her bed instead of Mr. Bear one of these nights. |
И притворился, будто она выиграла плюшевого медвежонка? |
So you pretended that she won a teddy bear? |
Цветок, глобус и маленького медвежонка. |
The plant, the globe, and the little teddy bear. |
И вообще, это мне приходится сюсюкаться с этой долговязой кучей... Привет, медвежонок! |
Besides, I'm the one who has to cozy up next to that gangly pile of- Hey, honey bear! |
We're gonna have a bear costume made for you! |
|
Let me give you a tip, sugar bear. |
|
Its teddy bear hurtled down and leaped across the ground, bounding toward him. |
|
Лоис нашла моего старого плюшевого медвежонка, Оскара, на чердаке. |
Well, Lois found my old teddy bear, Oscar, in the attic. |