Меня в полицию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
у меня стоит - I should
у меня душа не на месте - I am uneasy
подожди меня - wait for me
смотрит на меня - looks at me
арестуйте меня - arrest me
будучи указал на меня - being pointed at me
волнуются меня - are freaking me out
дезориентация меня - fooling me
делает меня сделать - is making me do
великолепно звучит для меня - sounds great to me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
сокращать в числе - thin
загнать в лунку - hole
в качестве - as
выработка в угольном пласте - board
возвращение в исходное положение - return to starting position
вступить в шайку - gang
ложиться в постель - go to bed
выступить в поход - embark on a hike
новичок в спортивной команде - rookie
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
предупредить полицию - police warn
позвоните в полицию - call the police
боятся идти в полицию - afraid to go to the police
инциденты в полицию - incidents to the police
нужно идти в полицию - need to go to the police
может вызвать полицию - can call the cops
предавать вас в полицию - hand you over to the police
необходимо позвонить в полицию - need to call the police
сообщать в полицию - report to the police
позвонить в полицию прямо сейчас - call the police now
Did you know that banker reported me to the police? |
|
Перед вашим приходом, он уговаривал меня пойти в полицию и рассказать самую невероятную историю из всех, что вы когда-либо слышали. |
Before you came, he was trying to persuade me to go to the police with the most fantastic story you ever heard. |
У меня огнестрельное ранение, они обязательно сообщат в полицию. |
For gunfire wounds, they'll surely notify the police. |
Он сказал, что не хотел меня обидеть, когда просил не звонить в полицию. |
He said he wasn't going to insult me by asking me not to call the police. |
«Я не хочу, чтобы меня обслуживала убийца». Вспомнила слова помощника менеджера: «Мы собираемся вызвать полицию». |
I don't want a murderess waiting on me, and the assistant manager saying, We're going to have to call in the police to investigate. |
Да, я отправил вам письмо. Спасибо, что рекомендовали меня в налоговую полицию. |
No, I sent you the letter to thank you for backing me for the Financial Brigade. |
Знаешь, чем я занималась, когда ты так остроумно навел на меня полицию? |
You know what I was doing when you so cleverly had the police call me? |
Я не мог допустить, чтобы ленивые побирушки картофеля меня сдали в полицию. |
I WASN'T ABOUT TO LET A COUPLE OF LAZY POTATO PICKERS TURN ME IN. |
С тем, который натравил на меня полицию. Хорошо, что я подстрелил постового, и он свалился с мотоцикла. |
The same one that send the police after me, and I shoot him off the bike. |
Увижу полицию или что-нибудь вызовет у меня подозрения хоть на секунду, и ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. |
'I see any police, anything that makes me suspicious, 'even for a second, 'and you'll regret it for the rest of your life.' |
То есть, если это будет кто-то надежный, обладающий основными походными навыками, и без приводов в полицию, тогда это будет для меня приемлемо. |
I mean, as long as it's someone that was reliable and has basic outdoor experience and had no criminal record, that would be kosher with me. |
I called the cops and they picked me up for making a phony phone call. |
|
Он писал издевательские письма в полицию, я была только из кадетской школы, и у меня было достаточно времени, чтобы отыскать в письмах синтаксические шаблоны. |
He wrote so taunting leterers to the police, I was fresh out of cadet training and enough time to look at the syntax patterns. |
И меня поставили в известность о том факте, что вследствие моих прегрешений никто из нас больше не сможет консультировать полицию. |
And I was made aware of the fact that because of my transgressions, neither one of us will be permitted to consult for the department again. |
У меня в руках протоколы недавнего собрания, на котором обсуждалось давление, которое оказывают бюджетные ограничения на лондонскую полицию. |
I have in my hand the minutes from a recent meeting to discuss the budgetary pressures on the Metropolitan Police. |
Либо Джордж передает все права Натали, либо я заявляю в полицию и рассказываю, что ты заставил меня солгать о событиях той ночи, когда погиб Томас. |
Either George signs over the rights to Natalie or I'm going to go to the police, and I am going to tell them that you forced me to lie the night Thomas died. |
I didn't call the police, but don't push me! |
|
Я написала заявление в полицию, чтобы меня восстановили в правах, и теперь нахожусь под надзором сроком на два года. |
I have made my declaration before the police to recover my rights, and submitted to two years' surveillance. |
Если вы должны поставить в известность полицию, нельзя ли переложить всю вину на меня, и только на меня? |
If it must all come out, can't you lay the blame upon me and me only? |
Кевин вызвал меня в больницу, сказал, что хочет подать в суд на полицию. |
Kevin called me into the hospital, said he wanted to file a lawsuit against the police. |
You kept trying to convince me to join the Military Police. |
|
Used to bother me when I was coming up in uniform. |
|
Он меня не беспокоит. Если нет,я не побегу заявлять на тебя в полицию. |
I got it all doped out with the cops if you don't. |
Вы недооцениваете полицию, Сьюзен. |
Don't belittle the police, Susan. |
Уволили и меня, и нескольких коллег. |
I was fired, along with several others. |
Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени. |
For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes. |
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах. |
So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts. |
Я словно освободилась от всего, что меня опутывало. |
It's like a release of everything that was unraveling in me. |
У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками. |
I always had very good relations with your predecessors. |
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений. |
You're making me question my own judgment here. |
I have clients who are afraid to take their medications. |
|
Знакомство с ними частенько заканчивалось для меня синяками и шишками. |
Too often they had hammered bruises into my own flesh. |
Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно. |
Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window. |
Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями. |
When I have free time I do play these games with my friends. |
Меня подавляли воспоминания о страшных картинах, которые мы видели в пути. |
The cumulative effect of all the dreadful sights which we had seen upon our journey was heavy upon my soul. |
Я сказала тогда, что прощаю вам ваше участие в этом, и молила бога простить меня. |
I told you then that I forgave your part in it, and prayed God to forgive my own. |
Шестеро мужчин прорвались сквозь цепь ограждения, смяли полицию и побежали к президентскому бронированному автомобилю. |
Six men burst through the police restraining line, mowing down part of the police wall and running toward the President's armored limousine. |
Можно предположить, что Квест кого-то шантажировал и угрожал донести в полицию. |
Suppose Quest tried to put the bite on somebody and threatened to go to the police. |
You'd be straight on to the police. |
|
Королевского прокурора, присяжных заседателей, полицию, журналистов или лезеркомбских рыбаков? |
The Coroner, the jury, the police, the newspaper reporters, the fishing folk of Leathercombe Bay? |
Отвали, пока я не вызвал полицию. |
Beat it, before I call the cops. |
Called the police, and we don't have anything to loot. |
|
Шеф, я пришел в полицию не для того, чтобы участвовать в убийстве. |
I didn't join the police force, Guv, to be party to state murder. |
За мной нет ни приводов в полицию, ни известных им криминальных контактов с Лизой, в общем, ничего. |
No police record, no known associations with Lisa. Nothing, in fact. |
Теперь родители разыскивают ее через полицию. |
Now the parents are searching for her through the police. |
Это дискредлитирует полицию штата та эта жертва убийства была взорвана во время учебного упражнения. |
It's extremely embarrassing for the state police that this homicide victim was blown up during a training exercise. |
Если она накинется на Юэна, то нас заберут в полицию еще на пути к самолету. |
If she loses it over Euan, we could have a police van picking us up before we even see a plane. |
Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ. |
However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat. |
А урежет расходы на полицию, поднимется криминал. И пост губернатора всё равно не светит. |
He shorts the police department, the crime rate stays up, he ain't no governor, neither. |
Пресс-секретарь губернатора Вирджинии Боб Макдоннелл сказал, что он попросил полицию штата просмотреть видео и принять все необходимые меры. |
A spokesman for Virginia governor Bob McDonnell said that he had asked state police to review the video and take whatever actions are appropriate. |
Он был арестован, когда соседи вызвали полицию,и позже был приговорен австрийским судом к пяти месяцам условно. |
He was arrested when neighbours called the police, and was later given a five-month suspended sentence by an Austrian court. |
Причины, по которым не следует обращаться в полицию, различны, например, страх обвинить жертву, принятие насилия в качестве надлежащей реакции и отсутствие действий полиции. |
The rationale behind not going to the police is various such as the fear of victim-blaming, acceptance of violence as proper reaction, and the lack of police action. |
Мюррей сказал Тьюрингу, что он и грабитель были знакомы, и Тьюринг сообщил о преступлении в полицию. |
Murray told Turing that he and the burglar were acquainted, and Turing reported the crime to the police. |
Он предъявляет Брайсу эти доказательства и угрожает обратиться в полицию, если обыск не будет отменен. |
He confronts Brice with this evidence and threatens to go to the police if the search is not called off. |
Продолжающийся активизм расширил круг вопросов, включив в него современные долговые тюрьмы, коммерческую полицию и школьную сегрегацию. |
Continued activism expanded the issues to include modern-day debtors prisons, for-profit policing, and school segregation. |
Протестующие бросали бутылки и металлические баррикады в полицию и толкали баррикады, в то время как полицейские отвечали перцовым спреем. |
Protesters threw bottles and metal barricades at police and pushed barricades while officers responded with pepper spray. |
Он привел полицию к орудию убийства, которое спрятал после убийства, и постоянно утверждал, что действовал без ведома Эдит. |
He had led police to the murder weapon he had concealed after the murder, and consistently maintained that he had acted without Edith's knowledge. |
Если мы пойдем в полицию и заявим о жестоком обращении, над нами будут смеяться, нам скажут: ты этого заслуживаешь.’ Они тебя прогоняют, - замечает другой секс-работник. |
“If we go to the police to report abuse, we’re made fun of, we’re told ‘you deserve it.’ They chase you away,” notes another sex worker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меня в полицию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меня в полицию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меня, в, полицию . Также, к фразе «меня в полицию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.