Мертвая спелость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мертвый капитал - dead capital
мертвый ход - backlash
мертвый от шеи - dead from the neck up
как мертвый, как баранина - as dead as mutton
мертвый помол - dead beating
мертвый горизонт - dead horizon
мёртвый организм - dead body
мёртвый свет - dead light
мёртвый торговый центр - dead mall
мертвый конец - dead end
Синонимы к мертвый: мертвый, неживой, безжизненный, бездыханный
Антонимы к мертвый: нужный, живой, яркий, полезный, жизненный, блестящий, сверкающий, оживленный
Значение мертвый: Умерший, лишённый жизни.
биологическая спелость - biological ripeness
возобновительная спелость - renewal maturity
восковая спелость - wax ripeness
естественная спелость - natural maturity
качественная спелость - qualitative maturity
молочная спелость - milky ripeness
морфологическая спелость - morphological ripeness
потребительская спелость - table ripeness
уборочная спелость - picking maturity
финансовая спелость - financial exploitability
Синонимы к спелость: зрелость, дозрелость
Все смеялись, ржали, дразнили друг друга, пока санитар не подошел к следующему человеку, - тут в комнате наступила мертвая тишина. |
Everyone was roaring, laughing and kidding one another, until the black boy moved on and stopped in front of the next man, and the room was suddenly absolutely quiet. |
Затем вес сусла наносится на диаграмму, чтобы увидеть возрастающую спелость и уровень сахара винограда. |
The must weight is then plotted on a chart to see the increasing ripeness and sugar levels of the grape. |
Мертвая зона, расположенная в средней плоскости, может замедлить поток материи через диск, что препятствует достижению устойчивого состояния. |
The dead zone located at the mid-plane can slow down the flow of matter through the disk which prohibits achieving a steady state. |
Вам не приходило на ум что миссис Блэнкфайн лежит там, мёртвая? |
Did it occur to you that Mrs. Blankfein might be dead in there? |
Элемент сосуда - это тогда мертвая клетка, но та, которая все еще имеет функцию и все еще защищена окружающими живыми клетками. |
A vessel element is then a dead cell, but one that still has a function, and is still being protected by surrounding living cells. |
Не зная, лежишь ли ты мертвая в какой-нибудь канаве или, не знаю, где-то развлекаешься. |
Not knowing whether you're lying dead in a ditch somewhere or living it up. |
Even dead, I'm an inconvenience. |
|
В зале наступила мертвая тишина, когда Вильгельм шел к своему установленному на возвышении трону. |
Silence descended upon the gathering as William II made his way to his chair positioned atop a platform. |
Знакома ли вам та мертвая тишина, которая наступает перед сумерками? |
You know that great pause that comes upon things before the dusk? |
Главные чародеи справедливо полагали, что мертвая ведьма мало что сможет сделать для осуществления пророчества. |
The Master Wizards reasoned that a dead sorceress could do little to fulfill the prophecy. |
She's a little bit mouthy, little bit dead. |
|
Спелость банана легко определить по цвету кожуры. |
You can easily judge the ripeness of a banana by the color of its peel. |
Важно, чтобы сливы достигли такой стадии развития, при которой бы обеспечивалась надлежащая спелость. |
It is essential that the plums reach a stage of development to ensure that the proper ripeness will be obtained. |
Оказалось, что это Мертвая голова, очень редкостный экземпляр, как раз недостававший ему для коллекции. |
It was a death's-head, of extreme rarity apparently, that was still wanting from his collection. |
Чёрная голова в парике покачивалась, как мёртвая. |
The black-wigged head bobbed up and down. |
Honestly, angel, you are enlivened by dead matter. |
|
There was a deathly silence all around. |
|
Наступила мертвая тишина, и вскоре из палатки донесся дикий грохот. |
A numbing silence followed, and then a riotous din rose from inside his tent. |
Зато началась мертвая зыбь; я чувствовал тошноту и едва был в состоянии удерживать руль, когда вдруг увидел на юге высокую линию берега. |
But these gave place to a heavy swell; I felt sick and hardly able to hold the rudder, when suddenly I saw a line of high land towards the south. |
Перед глазами Филипа стояли мертвая девочка -ее осунувшееся, белое лицо - и мальчик в ногах кровати, похожий на раненого зверька. |
Philip could not get out of his eyes the dead girl lying on the bed, wan and white, and the boy who stood at the end of it like a stricken beast. |
Та мертвая фэйра, Райли... Ее перетащили отсюда. |
That dead Fae, Riley- -she was dragged from here. |
На снимках Маринера-4 была сухая, покрытая кратерами планета, похожая на пустыню и вроде бы мертвая. |
The Mariner 4 images revealed a dry cratered desert like and seemingly dead planet. |
Это была бесконечная пустота, мертвая, не откликающаяся ни единым жизненным звуком, зловеще-лучезарная. |
It was an endless void, with not a color or a sound, but radiant with sinister splendor. |
Кругом царила мертвая тишина, лишь где-то в коридоре громко тикали часы. |
There was an old clock ticking loudly somewhere in the passage, but otherwise everything was deadly still. |
Слушай, ты не можешь просто уйти от Билла Брэкстона и ожидать, что он рухнет, как мёртвая собака. |
Now look, you don't just walk away from Bill Braxton and expect him to roll over like a dead dog. |
Оказывается, мертвая рыба делает очень кооперативные сюжеты. |
Well, turns out dead fish make very cooperative subjects. |
Dead tissue that won't decompose. |
|
И мёртвая кожа отделилась, словно это была перчатка. |
And an entire layer of dead skin separated from the underlying tissue, like she was wearing a glove. |
Лойс Кук считает, что слова должны быть освобождены от гнёта интеллекта, что мёртвая хватка слов интеллектом сравнима с угнетением народа эксплуататорами. |
Lois Cook said that words must be freed from the oppression of reason. She said the stranglehold of reason upon words is like the exploitation of the masses by the capitalists. |
Но в помещении по-прежнему стояла мертвая тишина, и я не без робости стал описывать, Как меня загнали на борт снаряда. |
The silence persisted, and with some diffidence I described how I had been put aboard the projectile. |
Не смейте к ней подходить, мертвая она не менее опасна, чем живая. |
Don't go near him, he's just as dangerous dead as alive. |
Как если бы, опять же, для мужской либидинальной экономии, перефразировать известную поговорку, хорошая женщина - мёртвая женщина. |
It's as if, again, for the male libidinal economy, to paraphrase a well-known old saying, the only good woman is a dead woman. |
Боюсь, здесь у нас - мертвая зона. |
It's a bit of a blind spot, I'm afraid. |
Эрик, здесь мертвая зона. |
Eric, we've got a blind spot over here. |
Только мёртвая Соня на вертолетной площадке. |
Just Sonya lying dead on the helipad. |
На мгновение воцарилась мертвая тишина. |
There was a moment of dead silence. |
Миновав запечатанный люк, ведущий в отсек для рабов, я приостановился и вслушался, но внутри царила мертвая тишина. |
In due course I came to the hatch that led into the slaves' compartment. Here I paused to listen, but all was silent within. |
Эта мертвая девчонка — бомба замедленного действия. |
The dead girl's a time bomb. |
Продолжай думать, что та мёртвая цыпа расплескала всю эту кровь только для меня. |
Keep thinking that dead chick spilled all that blood just for me. |
А мертвая женщина, разукрашенная под статую, должна быть горячей штучкой? |
A dead woman masquerading as a statue is cool? |
Может я и посмешище, но мертвая ассистентка Белого Дома носила ребенка от главы администрации вице-президента... звучит как неплохая тема для статьи. |
I may be a joke, but dead White House intern was carrying V.P. aide's love child... that sure sounds like a story to me. |
И только прикоснувшись к ней, почувствовал, что за нею мертвая тишина, тишина, создать которую - он уже знал это в свои восемнадцать лет - один человек не может. |
It was only as he put his hand on the door that he became aware of complete silence beyond it, a silence which he at eighteen knew that it would take more than one person to make. |
Мертвая Берлинская девушка сидела в том черном польском спортивном автомобиле. |
The dead Berlin girl was sitting in that black Polish sports car. |
Locally, we've got a murder victim and a survivor. |
|
Думаешь, Стимсона волнует мертвая коммунистка? |
You think Stimson cares about a dead Communist? |
Чёрная дыра - мёртвая звезда, которая сжимается всё сильнее и сильнее, пока её вещество не станет столь компактным и плотным, что она начинает затягивать всё остальное. |
A black hole's a dead star. It collapses in on itself, in and in and in, until the matter's so dense and tight, it starts to pull everything else in, too. |
Рука его, словно мертвая, не ответила на крепкое пожатие старого джентльмена. |
His hand lay as if dead in the old gentleman's grasp. |
Мертвая ограниченная деревенщина на полу. |
There's a dead closeted hillbilly on the floor. |
Это была мертвая зона два года. |
It's been a dead zone for like two years. |
Она лежала в объятиях Тома не то чтобы совсем мертвая, но так, будто все ее силы, вся энергия оставили ее. |
She lay in his arms, not exactly inert, but as though all the strength, all the vitality, had gone out of her. |
Во всех других отношениях Уран выглядел как динамически мертвая планета 1986 года. |
In all other respects Uranus looked like a dynamically dead planet in 1986. |
Lamium purpureum, известный как красная мертвая крапива, пурпурная мертвая крапива, пурпурный Архангел или великденче, является травянистым цветущим растением, родом из Европы и Азии. |
Lamium purpureum, known as red dead-nettle, purple dead-nettle, purple archangel, or velikdenche, is a herbaceous flowering plant native to Europe and Asia. |
Если она твердая, оставьте грушу при комнатной температуре и ежедневно проверяйте ее спелость. |
If it is firm, leave the pear at room temperature and check daily for ripeness. |
В этих условиях лошади гибли в огромных количествах, что дало маршруту неофициальное название Мертвая лошадиная тропа. |
Under these conditions horses died in huge numbers, giving the route the informal name of Dead Horse Trail. |
Как правило, он ест только спелые фрукты, проверяя их на спелость, нюхая, пробуя на вкус и тыча пальцем. |
It generally only eats ripe fruit, testing for ripeness by smelling, tasting and prodding the fruit. |
Она могла обходиться без сна год и один день,могла спать, как мертвая, месяц и даже больше. |
She could do without sleep for a year and a day;She could sleep like a corpse, for a month and more. |
Звуки используются другими способами, причем мертвая дочь Анны, по-видимому, слышна, когда Анна находится рядом с колыбелью после смерти Агнес. |
Sounds are used in other ways, with Anna's dead daughter apparently audible when Anna is near the cradle following Agnes' death. |
Может быть, мы имеем здесь нераскрытого гениального художника, который добрался туда первым, или же мертвая акула-это вовсе не искусство? |
Do we perhaps have here an undiscovered artist of genius, who got there first, or is it that a dead shark isn’t art at all? |
Я предполагаю, что должны быть и другие статьи, подобные этому Сингори, где единственная ссылка-это мертвая ссылка. |
I am assuming, there must be other articles like this Singori, where the only reference is a dead link. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мертвая спелость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мертвая спелость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мертвая, спелость . Также, к фразе «мертвая спелость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.