Мое собственное отражение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мое собственное отражение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
my own reflection
Translate
мое собственное отражение -

- мое [местоимение]

местоимение: my, mine

- отражение [имя существительное]

имя существительное: reflection, reflexion, repulse, image, mirror, reflex, reverberation, repercussion, rebound, gleam



Которую она увидела в реке: Её собственное отражение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So enamored with what she saw in the water, the dog failed to recognize her own reflection.

Великий Красный Дракон приносит ему чувство свободы, он сбрасывает кожу, меняет звучание своего голоса, даже собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Red Dragon is freedom to him, shedding his skin, the sound of his voice, his own reflection.

Вначале шимпанзе угрожающе жестикулировали над своими собственными изображениями, якобы видя в них угрозу своим собственным отражениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the chimpanzees made threatening gestures at their own images, ostensibly seeing their own reflections as threatening.

Большинство позже говорили, что результат был отражением ее собственной личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most later said that the outcome was a reflection of her own personality.

Я встретился взглядом с Психологом, и на его лице прочел отражение собственных мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met the eye of the Psychologist, and read my own interpretation in his face.

Я не потерплю соперника у своего престола, моя власть должна быть безраздельна; я хочу, чтобы он любовался только мной, а не собственным отражением в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will suffer no competitor near the throne; I shall exact an undivided homage: his devotions shall not be shared between me and the shape he sees in his mirror.

Но когда ее отражение упало на поверхность воды, дочь садовника, пришедшая за водой, приняла его за свое собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when her reflection fell on the surface of the water, the gardener's daughter who came to fetch water mistook the image for her own.

Часто проводится различие между полной группой симметрии, включающей отражения, и собственно группой симметрии, включающей только вращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One often distinguishes between the full symmetry group, which includes reflections, and the proper symmetry group, which includes only rotations.

Брошеный и забитый в системе опеки, что сделало его уязвимым для более сильной воли, особенного если такая воля была собственным отражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abandoned and abused in the foster care system, it would make him vulnerable to a stronger will, especially if that will was a reflection of himself.

Если n > 1, то решение не может быть эквивалентно своему собственному отражению, потому что для этого потребовалось бы, чтобы две королевы стояли лицом друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If n > 1, it is not possible for a solution to be equivalent to its own reflection because that would require two queens to be facing each other.

Фред воображал, будто видит своего дядю Фезерстоуна насквозь, однако многое из того, что он усматривал в душе старика, было просто отражением его собственных склонностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred fancied that he saw to the bottom of his uncle Featherstone's soul, though in reality half what he saw there was no more than the reflex of his own inclinations.

Однако когда Кулл смотрит в зеркало, он видит только свое собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when Kull looks into the mirror, all he sees is his own reflection.

Путинский национализм, на который наложилось экономическое возрождение России на нефтяной подпитке, китайцам кажется логичным и оправданным, потому что они видят в нем отражение собственных амбиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putin’s nationalism, coupled with the oil-fueled revival in Russia’s economic fortunes, makes sense to Chinese, who see in it an echo of their own ambitions.

Находясь на кладбище, она находит могилу Шери Купер с фотографией на ней. Джин знает девушку на фотографии так же хорошо, как свое собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While she is at the cemetery she finds Shari Cooper's grave as well, with a picture on it. Jean knows the girl in the picture as well as her own reflection.

Но как редко на лице другого человека можно увидеть отражение твоего собственного лица, твоих сокровенных трепетных мыслей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How rarely did other people's faces take of you and throw back to you your own expression, your own innermost trembling thought?

Маша попыталась оттолкнуть Эскину и продолжала тупо взирать на собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Massha tried to bat her away, but she kept staring blankly at her own reflection.

Но он с быстрым интуитивным сочувствием прочитал на ее лице, как в зеркале, отражение его собственного мрачного уныния и подавил его усилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he, with his quick intuitive sympathy, read in her face, as in a mirror, the reflections of his own moody depression, and turned it off with an effort.

Нарцисс не понял, что это всего лишь его собственное отражение, и глубоко влюбился в него, как будто это был кто-то другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narcissus did not realize it was merely his own reflection and fell deeply in love with it, as if it were somebody else.

В реальности актер или актриса видит только камеру и ее оператора, в данном случае не собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, the actor or actress sees only the camera and its operator in this case, not their own reflection.

Моим читателям, вероятно, легко понять, что тот Нарцисс, который сегодня любуется своим отражением, завтра разрушит его собственной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be that as it may, for my readers to be at ease, this Narcissus who today contemplates himself in the water, will tomorrow destroy his own reflection with his own hand.

Нарцисс влюбился в свое собственное отражение на водной глади и умер, потому что был не в силах оторваться на еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Narcissus fell in love with his own reflection in a pool of water and died rather than pull himself away to eat.

Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence.

То, что я написал, является более точным отражением вашей собственной цитаты и отражает консенсус историков относительно этого конкретного утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I wrote is a more accurate representation of your own citation, and reflects the consensus of historians about that particular claim.

Это заставило Нарцисса влюбиться в свое собственное отражение в луже воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused Narcissus to fall in love with his own reflection in a pool of water.

В другом эпизоде персонаж показан прыгающим в других персонажей, и его отражение не является его собственным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On another episode, a character is shown 'leaping' into other characters and his reflection is not his own.

Он подошел поближе к зеркалу и с беспокойством принялся разглядывать собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped up to the glass, and stared uneasily at his own reflection.

В греческой мифологии Нарцисс был настолько эгоцентричным, что влюбился в свое собственное отражение в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Greek myth, narcissus was so self-absorbed That he fell in love with his own reflection in the water.

Из ее многочисленных внуков по меньшей мере десять умерли раньше нее, что было отражением ее собственной старости и гораздо более короткой продолжительности жизни в те времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of her many grandchildren, at least ten died before her, a reflection of her own old age and the much shorter life expectancies of those times.

Отражение и пропускание световых волн происходит потому, что частоты световых волн не совпадают с собственными резонансными частотами колебаний объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflection and transmission of light waves occur because the frequencies of the light waves do not match the natural resonant frequencies of vibration of the objects.

Первым появился алый вербейник, потряхивая спутанными локонами, заглядывая с берега в зеркало реки и улыбаясь собственному отражению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purple loosestrife arrived early, shaking luxuriant tangled locks along the edge of the mirror whence its own face laughed back at it.

И вот он собирает команду солдат, охотников на монстров, убийц, преступников и собственное убийственное и разумное отражение Валькирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he draws together a team of soldiers, monster hunters, killers, criminals, and Valkyrie's own murderous and sentient reflection.

В некоторых случаях люди могут быть неспособны принять свое отражение как свое собственное, или они могут иметь внетелесные переживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, individuals may be unable to accept their reflection as their own, or they may have out-of-body experiences.

Аскона создал эти произведения как отражение, а также дискурсивное прерывание своей собственной психической болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azcona created these works as a reflection and also a discursive interruption of his own mental illness.

Но тот, кто посмотрит в это зеркало, увидит и свое собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, whoever looks into that mirror will also behold his or her own image.

Американцы не должны винить своих лидеров, они лишь отражение собственных заблуждений американцев, мы должны винить самих себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans should not blame their leaders, they are only a reflection of American's own delusions, we should blame ourselves.

Каждое собственное вращение-это композиция двух отражений, частный случай теоремы Картана-Дьедонне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every proper rotation is the composition of two reflections, a special case of the Cartan–Dieudonné theorem.

Ветхие, закопченные, легкие шалаши из циновок возвышались на погнувшихся высоких черных сваях над собственным своим перевернутым отражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ragged, sooty bunch of flimsy mat hovels was perched over its own inverted image upon a crooked multitude of high piles the colour of ebony.

Таким образом, фильм стал любимцем некоторых буддистов, которые рассматривают его темы бескорыстия и возрождения как отражение их собственных духовных посланий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As such, the film has become a favorite of some Buddhists, who see its themes of selflessness and rebirth as reflections of their own spiritual messages.

Поживем - увидим, милый друг, - сказала она, глядя в зеркало, где вместо собственного отражения ей виделось лицо Лиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wait and see, my lad, she said, staring into her mirror and seeing his face instead of her own.

Разве не является общепринятым психологическим фактом, что дочери ищут в своих мужьях или любовниках отражение собственного отца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it an accepted psychological fact that daughters seek in their husbands or lovers someone who mirrors their own father?

Мысль-это отражение собственного действия “как проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought is the reflection of one's own action “as a problem”.

Это стало отражением озабоченности европейских руководителей по поводу того, что слишком мощные удары по России навредят и их собственным компаниям и предприятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That reflects EU leaders’ concerns that hitting Russia too hard would also hurt their own companies and industries.

Я любовался красотой обитателей хижины - их грацией и нежным цветом лица; но как ужаснулся я, когда увидел свое собственное отражение в прозрачной воде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had admired the perfect forms of my cottagers -their grace, beauty, and delicate complexions; but how was I terrified when I viewed myself in a transparent pool!

Так что эта птица борется с собственным отражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what this bird does is fight his own image.

В результате он мельком увидел мир света и понял, что это было отражением уровня гармонии в его собственном сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, he caught a glimpse of the world of light, and realized that this was a reflection of the level of harmony in his own heart.

Второй по вышине шпиль, вонзавшийся в синее небо, обозначал собственно резиденцию сатрапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next-to-highest white spire that pointed to the sky denoted the residence of the Satrap.

Никто, собственно, не говорил вслух, что они собираются бдеть в ожидании Альтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had said that they kept vigil for Althea's return.

Маршал МакЛухан (Marshall McLuhan) напоминает нам о том, что Нарцисс восхищался не собой и что он просто по ошибке принял свое отражение за другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall McLuhan reminds us that Narcissus was not admiring himself but mistook the reflection in the water for another person.

Свободная профессия. Собственная мясохладобойня на артельных началах в Самаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have my own refrigeration plant in Samara, run on artel lines.

По какому, собственно, праву вы пытаетесь устроить скандал в моей семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow?

Свободной рукой он повернул зеркальце на ветровом стекле, и Темпл взглянула на свое отражение, на сбившуюся шляпку, спутанные волосы и округлившийся рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the other hand he swung the mirror on the windshield around and she looked at her image, at the uptilted hat and her matted hair and her round mouth.

Внешность Нортона и его публичные выступления можно рассматривать как отражение внешности Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norton's appearance and public addresses can be seen to mirror Nixon's.

Фотоны взаимодействуют с объектом посредством некоторой комбинации отражения, поглощения и передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photons interact with an object by some combination of reflection, absorption and transmission.

Таким образом, треугольная группа-это группа отражения, допускающая групповое представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a triangle group is a reflection group that admits a group presentation.

Колебания температуры в разных частях трубы вызывают отражения и изменения локальной скорости звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperature variations in different parts of the pipe cause reflections and changes in the local speed of sound.

Многие ханьские китайцы были порабощены в процессе монгольского вторжения в собственно Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Han Chinese were enslaved in the process of the Mongol invasion of China proper.

Это соответствует простой сетке строк и столбцов из равных квадратов с четырьмя осями отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This corresponds to a straightforward grid of rows and columns of equal squares with the four reflection axes.

Это будет собственн-забойка, требующих меньшего урана-238 шпалоподбойки, не алюминий толкатель и меньше взрывчатого вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be self-tamping, requiring a smaller U-238 tamper, no aluminium pusher and less high explosive.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мое собственное отражение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мое собственное отражение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мое, собственное, отражение . Также, к фразе «мое собственное отражение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information