Мы будем делать то же самое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы будем делать то же самое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we will do the same
Translate
мы будем делать то же самое -

- мы

we

- будем

we will

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture

- то [союз]

местоимение: that

- же [союз]

наречие: again, already

- самое

the most



Мы будем пристально следить за ней, если вдруг Стингер вновь выйдет на связь, но я знаю, что он не будет этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to keep a close eye on her to see if Stinger reestablishes contact, but I know that he won't.

Для безопасности находящихся на борту, мы не будем делать остановок, а прямиком направимся в Пусан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the safety of everyone onboard, this train will be headed to Busan. We won't make any stops.

Будем ключи делать, спасать дамочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To making keys, saving damsels.

Но я также считаю, что если мы будем делать шаг за шагом, изо дня в день, то мы так или иначе добьемся успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make contacts, establish goals within yourselves and endeavour to make the world around you a happier one.

Что мы будем делать с верфью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we gonna do about the shipyard?

А если он мальчик, то будем ли мы делать ему обрезание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's a boy, do we get him circumcised?

Если тетушка не смилостивится, то что же мы будем делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Aunty does not relent, what shall we do?

Что мы будем делать с реинвестированием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we gonna do about reinvesting?

Но знаешь, мы не будем делать большую и пышную свадьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you know, we're not doing, like, a big, lavish wedding.

Что мы, черт возьми, будем делать с такой вонючкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell are we going to do with the stinky?

Картинку синхронизируем по звуку, поэтому озвучку будем делать без видео!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll pick up the timing from the magnetic and synchronize pictures to the sounds on the sheet, so the ADR won't require any pictures!

Что будем делать с этой сучечкой, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we gonna do with this little trollop, huh?

Делать мы это будем не с помощью прямого столкновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we will not do this By open confrontation.

И мы будем делать великие и удивительные дела вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to do great and marvellous things together.

Мы просто сидим, и я хочу лишь есть и отдыхать, а у моих детей совершенно другое представление о том, что мы будем делать за ужином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we sit down and literally all I want to do is just eat and chill, and my kids have a completely and totally different idea of what we're going to be doing.

Позвольте мне угадать, мы выпьем чай и будем делать кружево

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess, we'll get drunk on tea and do needlepoint.

С сегодняшнего дня будем беречь припасы и делать рисовую кашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We conserve from today, and make rice porridge.

Сэр, что будем с ним делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are we doing of the tartan.

Ну и что теперь мы будем делать, Мистер Боящийся кошек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now what are we going to do, Mr. Fraidy Cat?

А что мы будем делать с концертом Лили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do we do about Lily's recital?

Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little you can't help but love them.

Мы не будем препятствовать никому, кто помогает нам делать нашу работу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would never discourage anyone From helping us continue our work.

И мы будем делать амулеты-ловцы снов из найденного мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're gonna make dreamcatchers out of litter we pick up.

Мы будем делать хорошую музыку, с хорошей группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just make good music, be a good band.

Мы будем всё делать постепенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to take this step by step.

Делайте всё это с уважением, и знанием, и с уверенностью, что только если мы будем работать все вместе, лишь тогда технология Конституции сможет делать ту работу, для которой она создана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it with respect and knowledge and confidence that it's only by working together that the constitutional technology can do the job that it is designed to do.

Мы будем делать бизнес повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be taking our business elsewhere.

А через год у нас закончат делать телепередатчик и будем смотреть телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one year, they will finish TV transmitter and we will have television.

Командующий войсками США в Европе генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges) заявил: «Мы будем делать это, пока в этом есть необходимость».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U.S. Army Europe commander Lt. Gen. Ben Hodges declared that “We’re going to do this as long as it is necessary.”

Но, ангелочек, мы будем делать всё медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, angel-face, we must go slow.

Что мы будем делать для оставшихся 80-ти - оставим в покое и скажем: Ну, нет у нас медицинского персонала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do we do for the other 80 percent - leave them alone and say, Well, they're not medical personnel.

Ты подумал, что мы будем делать, когда деньги кончатся, а работу ты не достанешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And did you ever stop to think what you'd do if you didn't get a job when your money ran out?

Товарищи конгрессмены, что будем делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrade Members, what shall we do?

Мы ничего такого не будем делать, от чего может быть больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will do nothing that makes pain.

Ах, Алексей Александрович, ради бога, не будем делать рекриминаций!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Alexey Alexandrovitch, for heaven's sake, don't let us indulge in recriminations!

Джон, что мы будем делать с бездомными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So John, what are we going to do about these asylum seekers?

Ну, мы выглядим как вы, но мы будем говорить и делать все, что только понадобится, лишь бы получить и сохранить свои места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well we look like you, but we will say and do whatever we have to in order to acquire and keep our jobs.

Ух! И проголодался я! - сказал Эл. - Что же мы теперь будем делать - поедем в лагерь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to starved, said Al. What we gonna do now, go on to the camp?

— Вы полагаете, что компьютеры будут в состоянии надежно предсказать то, что мы, люди, будем делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mean that computers would be able to reliably predict what people will do?

А что будем делать с 20-летней девушкой в депрессии, которая хочет уснуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the depressed 20-year-old who prefers sleep?

Но что мы будем делать проедемся к Ниагарскому водопаду или будем резаться в фараон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'll we do-take in the Niagara Falls, or buck at faro?

Что мы будем делать, когда начнётся инопланетное вторжение, или зомби подымутся из своих могил, а машины восстанут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do we do when the aliens invade or the zombies come out of their graves and the machines rise up?

Чтобы предотвратить усталость, мы будем делать перерывы и награждать себя маленькими угощениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To avoid getting frustrated, we take built-in breaks and reward our successes with a small treat.

Мы будем стоять здесь, улыбаться и кивать, и делать это и смеяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna stand here, smile and nod, and do this and laugh.

Итак, что мы будем делать до завтрашнего утра, когда Кэлли Джонсон мировой судья выйдет на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what are we supposed to do until tomorrow morning when Callie Johnson, justice of the peace comes to work?

И это будет работать настолько долго, насколько долго мы будем иметь дешевое ископаемое топливо, при помощи которого мы можем делать азотные удобрения и транспортировать все материалы и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that works as long as we have the cheap fossil fuels with which to make the nitrogen fertilizer and to transport all the inputs and so on.

Мы справимся с нарушенным обменом, но не сможем предотвратить повреждения мозга, если будем делать все медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can deal with his metabolism crashing, we can't reverse brain damage if we go too slowly.

Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning...

Ваш мозг не может полностью воспринять то, что мы будем делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brain can't fully absorb what we're about to do.

Что будем делать с землей, которую выкопаем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do we do with all the dirt we're gonna dig out the hole?

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development.

Закон не обязывает делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law doesn't require us to.

Ну что обыкновенная старушка будет делать на горе Крагдор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would regular, old, sweet ladies be doing wandering the hills of Mount Cragdor?

Я должен был сидеть в трейлере, и делать домашние задания в перчатках, потому что моя мама не могла оплачивать счета за отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to sit in a trailer and do my homework with mittens on because my mom couldn't afford to pay the heating bill.

Отец купил его, чтобы делать собственные таблетки, для собственной схемы лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father got it to make his own pills... his own, uh... drug regimen.

Помогать ей доставляло ему удовольствие, а она отнюдь не стремилась делать сама то, что за нее соглашались делать другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a pleasure to do things for her, and she had no desire to do what somebody else seemed desirous to do for her.

Он несчастен; но чтобы он не мог делать несчастными других, он должен умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miserable himself that he may render no other wretched, he ought to die.

Да, но благодаря Стиву Джобсу, мы не обязаны этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can, but thanks to Steve Jobs, we don't have to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы будем делать то же самое». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы будем делать то же самое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, будем, делать, то, же, самое . Также, к фразе «мы будем делать то же самое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information