Мы должны настаивать на том, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы рекомендуем - we recommend
мы видим - we see
мы над этим работаем - we are working on it
скоро мы узнаем - we'll find out soon
насколько мы можем судить - as far as we can tell
мы высоко ценим - we highly appreciate
вопрос, который мы имеем. - a question we have.
где были мы - where were we
где мы будем с этим - where are we going with this
все мы свидетели - we are all witnesses
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
должны были оспорены - should have challenged
должны быть более осторожными - should be more careful
вопросы, которые должны - issues that should
должны быть импортированы - shall be imported
должны быть использованы для - shall be used for
должны быть нацелены на - should be aiming for
должны быть не обязательными - shall be non-binding
должны быть одинаковыми для - should be the same for
должны быть перепроверены - have to be reevaluated
должны быть применены - required to be applied
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: insist, infuse, press, draw, digest, enforce, persevere, decoct, hold to
настаивают - insist
настаивает на своей невиновности - maintains his innocence
настаивать на более выгодных условиях - hang out for better terms
настаивал на том, что я должен - insisted that i should
настаивал твердо - insisted firmly
настаивание спиртом - alcohol digestion
настаивают на том, как - insist on how
они настаивают на том - they urged that
я бы настаивать на том, - i would insist
она настаивала - she insisted
Синонимы к настаивать: принуждать, заставлять, требовать, убеждать, просить, артачиться, упрямиться, стоять на своем, упорствовать, напирать
на юго-восток - to the south-east
устанавливать на возвышении - elevate
на этом месте - on this spot
на самом деле - actually
бег на четверть мили - quarter
стоять на дороге - stand on the road
ехать на определенной скорости - make time
откладывать на черный день - put off for a rainy day
опираться на - rely on
разломиться на кусочки - break to pieces
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
рассказ о том - story about that
изучить вопрос о том - study the issue
исходя из предположения о том - based on the assumption that
рассказать о том - talk about it
ä цель состоит в том, чтобы установить - ä objective is to establish
борьба с образованием отложений, в том числе гидратообразованием - deposit and hydrate prevention
был проинформирован о том, что это было - was informed that it was
Дебаты о том, как - debate on how
ее миссия состоит в том, чтобы создать - its mission is to create
интерес в том числе - interest in including
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
Милорд, если м-р Гэрроу настаивает, что все, кто занимает должности в госпитале Гринвич должны быть морякам, так тогда может командовать сумасшедшим домом должны лунатики? |
My lord, if Mr Garrow insists that all those who hold office at the Greenwich Hospital be seamen, then perhaps all the managers of Bedlam be lunatics? |
Если мы хотим остановить постоянный спам издателя, то мы должны твердо настаивать на рекомендациях, которые препятствуют синтезу. |
If we are to stop the steady creap of publisher's spam, then we have to be firm about insisting on guidelines that discourage synthesis. |
Они придерживались пуританских кальвинистских религиозных убеждений, но, в отличие от большинства других пуритан, они настаивали на том, что их Конгрегации должны отделиться от английской государственной церкви. |
They held Puritan Calvinist religious beliefs but, unlike most other Puritans, they maintained that their congregations should separate from the English state church. |
В связи с этим мы всегда настаиваем на том, что мы должны высказываться после государств, участвующих в прениях в соответствии со статьями 31 и 32, а не перед ними, как это принято. |
In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to Articles 31 and 32, rather than before, as is the custom. |
Хан скептически относится к тому, что Лондон нападет, но Фанг настаивает, что они должны бомбить Лондон, чтобы уничтожить оружие. |
Khan is skeptical that London will attack, but Fang insists that they should bomb London to destroy the weapon. |
Старшие ученые также настаивали на том, что прежде чем силы безопасности нападут на них, власти должны предложить им возможность сдаться. |
The senior scholars also insisted that before security forces attack them, the authorities must offer them the option to surrender. |
Поэтому если ополченцы стремятся к конструктивности, в своих предложениях они не должны настаивать на обратном. |
So if the rebels are to be the constructive party, they can’t say otherwise in their proposals. |
Здесь есть редакторы, которые будут настаивать, что мы не должны ставить предупреждение о спойлере в след Финнегана, потому что только полный филистер не прочитал бы эту книгу. |
There are editors here who will insist we should not put the spoiler warning in Finnegan's Wake because only a complete Philistine would not have read that book. |
Маймонид настаивал на том, что все антропоморфные фразы, относящиеся к Богу в священных текстах, должны толковаться метафорически. |
Maimonides insisted that all of the anthropomorphic phrases pertaining to God in sacred texts are to be interpreted metaphorically. |
Это письмо было непопулярно у многих любителей компьютеров, но Гейтс настаивал на своем убеждении, что разработчики программного обеспечения должны иметь возможность требовать оплаты. |
This letter was unpopular with many computer hobbyists, but Gates persisted in his belief that software developers should be able to demand payment. |
Хан скептически относится к тому, что Лондон нападет, но Фанг настаивает, что они должны бомбить Лондон, чтобы уничтожить оружие. |
Khan is skeptical that London will attack, but Fang insists that they should bomb London to destroy the weapon. |
Силовые тренировки, настаивал он, должны быть краткими, нечастыми и интенсивными, чтобы достичь наилучших результатов в кратчайшие сроки. |
Weight training, he insisted, had to be brief, infrequent, and intense, to attain the best results in the shortest amount of time. |
Кронкур настаивает, что они должны быть озаглавлены инженерные соображения. |
Cronkurleigh insists they must be titled Engineering considerations. |
Вудсон решительно настаивал на том, что американцы-африканцы не должны навязывать ту или иную политическую партию из-за этого. |
Woodson strongly enforced that Africans Americans should not enforce a particular political party because of this. |
Должны ли мы настаивать на версии, которая была переведена на английский язык? |
Should we insist on a version that has been translated into English? |
Юнг настаивал на эмпирической психологии, согласно которой теории должны основываться на фактах, а не на прогнозах или ожиданиях психолога. |
Jung insisted on an empirical psychology on which theories must be based on facts and not on the psychologist's projections or expectations. |
Они должны быть благодарны, а не настаивать на том, чтобы Китай взял его назад. |
They should be grateful, rather than foolishly insist that China take it back. |
Мы должны настаивать на том, что Египту и Пакистану следует улучшить свою рыночную систему, создать правовое государство и открыть свои экономики для международной торговли и перемещения капиталов. |
We should insist that Egypt or Pakistan improve their market system, apply the rule of law, and open their economies to international trade and capital movements. |
Мы должны настаивать на правосудии. |
We have to push to get justice. |
В настоящий момент мы должны довольствоваться, как настаивает методологический бихевиорист, генетическими и средовыми историями человека. |
At the moment we must content ourselves, as the methodological behaviorist insists, with a person's genetic and environment histories. |
Альманзо делает предложение Лауре, та соглашается, но Чарльз настаивает, что они не должны жениться, пока Лауре не исполнится восемнадцать. |
Almanzo proposes to Laura, who accepts, but Charles insists that they should not marry until Laura is eighteen. |
Если вы настаиваете на сохранении бессмысленных утверждений, то они должны быть квалифицированы. |
If you insist on maintaining pointless statements then they will have to be qualified. |
Я знаю, что лучшие люди здесь настаивают на том, что мы просто должны соответствовать большинству, и я делаю все возможное, но многие из вас знают, что это не всегда срабатывало. |
I know the nicer people here insist that we just have to conform with the majority, and I do my best, but many of you will know that it hasn't always worked. |
Старшие ученые также настаивали на том, что прежде чем силы безопасности нападут на них, власти должны предложить им возможность сдаться. |
When Jones mentioned the possibility of bombing beams to Churchill, he ordered further investigation. |
4. США и европейские страны должны настаивать на том, чтобы организация стран-экспортеров нефти ОПЕК не допускала срывов поставок нефти и резких колебаний цен на нее. |
4. The US and Europe should insist OPEC avoid any disruptions in oil supplies or pricing. |
Однако мы должны помнить, что политика настаивает на последовательном использовании мер в рамках статей, так что это может стать камнем преткновения. |
However, we should remember that policy insists on consistent use of measures within articles, so this could be a sticking point. |
Это вызвало гнев религиозных властей, которые настаивали на том, что эти две должности не должны быть объединены. |
This raised the ire of the religious authorities who insisted that these two offices should not be combined. |
Но он чувствовал, что мы можем и должны настаивать на лучшем. |
Latosol soil types dominated by volcanic and sedimentary parent hurricane stones. |
Спенсер настаивал на том, что люди должны сопротивляться на благо коллективного человечества, поскольку суровая судьба выделяет слабых, развратных и инвалидов. |
Spencer insisted people should resist for the benefit of collective humanity, as severe fate singles out the weak, debauched, and disabled. |
Но редактор, создавший статью, настаивает на том, что мы должны следовать формату статей для книг, а это означает, что аспект теории периферии остается без упоминания. |
But the editor that created the article insists that we should follow the format of articles for books, which means that the fringe theory aspect goes without mention. |
Западные друзья Украины должны настаивать на принятии этого закона уже сейчас, и, кроме того, они должны прекратить бесконечные дебаты по поводу формулировки устава этого суда. |
Western friends of Ukraine should push for the adoption of a law now and put a stop to the endless debates over the wording of the new court. |
Мы должны настаивать на том, чтобы колледжи представили предложение для рассмотрения до начала классной работы, и чтобы WP могла отказать в занятиях, которые вряд ли будут хорошо организованы. |
We should insist that colleges submit a proposal for review prior to starting classwork and that WP can refuse classes that are unlikely to be well run. |
Коммунистическая партия настаивала на том, что жители страны должны были считать себя «советскими» гражданами, а не русскими, киргизами или латвийцами. |
The Communist Party encouraged citizens to think of themselves as Soviet, rather than Russian or Kyrgyz or Latvian. |
Настаивая на том, что два значения *должны* изменяться независимо друг от друга, вы потеряли важное математическое свойство рассматриваемого объекта! |
By insisting that the two values *MUST* be required to vary independently, you have lost an important mathematical property of the object in question! |
Мао настаивал на том, что коммуны должны производить больше зерна для городов и получать иностранную валюту от экспорта. |
Mao insisted that the communes must produce more grain for the cities and earn foreign exchange from exports. |
Если вы настаиваете на том, чтобы сделать из этого проблему, то вы должны согласиться войти в посредничество. |
If you insist on making an issue of it, then you should agree to enter mediation. |
Я знаю, что лучшие люди здесь настаивают на том, что мы просто должны соответствовать большинству, и я делаю все возможное, но многие из вас знают, что это не всегда срабатывало. |
I know the nicer people here insist that we just have to conform with the majority, and I do my best, but many of you will know that it hasn't always worked. |
Пожалуйста, поймите, что мы должны настаивать на срочной поставке. |
We must insist that the goods be shipped immediately. |
И мы должны настаивать на том, чтобы они конфликтовали ради этого. |
And we should insist that they fight to do so. |
Если люди приедут специально на казнь, я настаиваю на том, чтобы у них было изъято оружие до конца казни. И все салуны должны быть закрыты. |
I've found out from bitter experience that when folks come for a hanging all guns should be confiscated until after and all saloons should be closed. |
Он настаивал на том, что кухонные принадлежности ограниченного пользования должны оплачиваться за счет частных средств. |
He insisted that cooking utensils with restricted use should be paid for by private funds. |
Тогда он счел бы своей честью настаивать на том, что все вопросы, согласованные в Ялте в его отсутствие, должны были бы быть вновь открыты. |
He would then have felt honor-bound to insist that all issues agreed at Yalta in his absence would have had to be re-opened. |
Хотя это делает вещи более аккуратными, эта статья не настаивает на том, что остатки должны быть соразмерны модулю. |
Although it makes things tidier, this article does not insist that residues must be coprime to the modulus. |
Банкиры ввели режим жесткой экономии в городе, настаивая на том, что тысячи учителей, полицейских и пожарников должны быть уволены. |
The bankers enforced what was called austerity on the city, insisting that thousands of teachers, policemen and firemen were sacked. |
Джонсон утверждал, что общество либо игнорирует, либо отрицает их существование, либо настаивает на том, что они должны быть аскетами по религиозным причинам, невротиками или асексуалами по политическим причинам. |
Johnson argued that society either ignores or denies their existence or insists they must be ascetic for religious reasons, neurotic, or asexual for political reasons. |
Но он чувствовал, что мы можем и должны настаивать на лучшем. |
But he felt we could and should insist on better. |
Японский кабинет рассматривал ответ союзников, и Судзуки утверждал, что они должны отвергнуть его и настаивать на четкой гарантии имперской системы. |
The Japanese cabinet considered the Allied response, and Suzuki argued that they must reject it and insist on an explicit guarantee for the imperial system. |
Вы не должны настаивать на навязывании своего личного мнения, когда другие редакторы соглашаются, что оно должно остаться. |
You should not insist on imposing your personal view when other editors agree that it should remain. |
Макс хочет торт, но Руби настаивает, что они должны играть в какие-то партийные игры, прежде чем съесть торт. |
Max wants cake but Ruby insists they must play some party games before they eat cake. |
С самого начала Китченер настаивал на том, что англичане должны создать огромную армию для долгой войны. |
From the first Kitchener insisted that the British must build a massive army for a long war. |
Хоть я и не из тех, кто принимает участие в потоке свадебных игр, моя жена настаивает. |
While I'm not the type to partake in wedding shower games, my wife insisted. |
Как я и говорила, но ты настаиваешь на том, что мои версии бессмысленны. |
As I've been saying, but as you keep pointing out, none of the other possibilities make any sense. |
Oh, then I'm afraid I must insist in the opposite direction. |
|
Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивало на принятии соответствующего законодательства. |
The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them. |
Остальные из нас-сумасшедшие, настаивающие на одежде, для которой, откровенно говоря, нет разумного аргумента. |
The rest of us are the dotty ones, insisting upon dress for which there frankly isn't a reasonable argument. |
На реформе в виде лицензирования и полицейского надзора настаивали, и в конце концов некоторые танцевальные залы были закрыты за непристойное поведение. |
Reform in the form of licensing and police supervision was insisted on, and eventually some dance halls were closed for lewd behavior. |
Может быть, это и правда, что не все они таковы, но кажется нелепым настаивать на этом, учитывая общий этический состав румынских граждан. |
It may be true that not all of them are, but seems a ridiculous to insist on this given the overall ethic composition of Romanian citizens. |
В диалогах Платона Сократ всегда настаивает на своем невежестве и смирении, что он ничего не знает, так называемая Сократическая ирония. |
In Plato's dialogues, Socrates always insists on his ignorance and humility, that he knows nothing, so called Socratic irony. |
Вайнштейн даже послал записку Эрролу Моррису, в которой настаивал на том, чтобы он лучше продвигал фильм во время интервью. |
Weinstein even sent a note to Errol Morris pushing him to promote the film better during interviews. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы должны настаивать на том,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы должны настаивать на том,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, должны, настаивать, на, том, . Также, к фразе «мы должны настаивать на том,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.